Отмеченные богами - [59]
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ГЛАВА 1
Приход весны напомнил мне о чем то, безвозвратно ушедшем. Словно из глубины моей памяти всплыл фрагмент чего-то важного для меня. Я переживала эту весну как-то по-особенному грустно. Птичьи крики, шум морских волн и шелест сухих ветвей, к которым только начала возвращаться жизнь, все это уже было… Но я точно знала, что тогда я чувствовала себя намного счастливее.
Кутаясь в теплый плед, я сидела у края обрыва и смотрела на море, когда сзади подошел мой муж и ласково притронулся к моему плечу. Я вздрогнула и обернулась. Мой муж был очень красив, молод и богат. Бархатные карие глаза смотрели на меня с нежностью и любовью, но она не трогала моего сердца. Я не могла понять, почему оказалась замужем за человеком, которого совсем не любила. Списывать это на потерю памяти я больше не могла.
— Пойдем в дом, — сказал он, — Ты можешь простудиться, и это плохо скажется на нашем будущем ребёнке.
Я встала. Округлившийся живот выступал из одежды. Я погладила его ладонью, чувствуя ответный толчок ребенка.
— Да, пойдем, — согласилась я.
Мы шли к дому в полном молчании. Я не знала, что сказать мужу, да и не хотела с ним разговаривать. Он вел себя со мной предельно вежливо. С тех самых пор, как я очнулась на плывущем судне и поняла, что я совсем не знаю, кто я такая, где нахожусь, и что за люди меня окружают, началась моя новая жизнь. Жизнь без знаний, жизнь без воспоминаний, жизнь без памяти. Красивый вождь, представившийся Эйриком из рода Рейнара, объяснил мне, что он мой муж, мы плыли от родственников, высадились на одном из островов, для пополнения запасов свежей воды. Я гуляла на берегу, мне стало плохо, я неудачно упала и, ударившись головой о камень, потеряла память. Я посмотрела на свои руки, украшенные прекрасными золотыми наручами, и поняла, что, по крайней мере, то, что он сказал мне про замужество, не являлось ложью. Лицо Эйрика казалось мне смутно знакомым, но глядя в его глаза, я совсем ничего не чувствовала к нему, неужели было возможно вот так просто забыть все, что когда-то было важным? Неужели если я любила его, во мне не осталось даже отголоска прежнего чувства?
Сестра Эйрика, светловолосая девушка по имени Гуда, в отличие от брата сразу пришлась мне по душе. Мы быстро поладили с ней. Она была необычайно болтлива, но как мне показалось, что — то скрывала от меня, но я ни о чем её не расспрашивала, решив отложить это на потом, когда мы с ней восстановим наши прежние, как заявила она сама, дружеские отношения.
Через несколько дней пути мы прибыли на небольшой остров, где остановились на несколько дней. Как оказалось, на этом острове жила Гуда и её муж, вождь Урбан. Первое воспоминание из прошлого пришло ко мне тогда, когда я стала свидетельницей странного перевоплощения древнего старика, являвшегося мужем Гуды, в полного сил мужчину.
Как только мы прибыли на остров, Гуда поспешила в господский дом. Я шла за ней и невольно стала свидетельницей чуда. Увидев своего старого мужа, моя новоявленная подруга сорвала с шеи кулон с необычайно красивой жемчужиной и, прошептав, хочу, чтобы мой уж стал прежним, разбила её об пол. В тот же момент древний старец стал сильным мужчиной.
Я совсем не понимала произошедшего. Гуда, рыдая, обнимала мужа. Я стояла в дверях и глупо таращилась на них, пока не пришел Эйрик и не увел меня в нашу спальню. Там он рассказал мне историю превращения Урбана в старика. Как какой-то могучий колдун наложил на вождя заклятье и только эта жемчужина, способная исполнить лишь одно желание своего владельца, вернуло Урбану прежний возраст.
В ту же ночь мне приснился он… Высокий, невероятно красивый мужчина. Черные волос, огненный взгляд…Он тянулся ко мне и звал по имени: Руд, Руд, — кричал он.
Я проснулась в холодном поту. Лежавший рядом Эйрик сонно потянулся ко мне, но я оттолкнула его руки.
— Я хотел лишь успокоить тебя, — сказал он. В его голосе прозвучала обида, мне стало стыдно перед ним, но я все равно не могла позволить ему даже прикоснутся к себе.
— Прости, — сказала я, — Давай немного повременим… Я не могу так просто заниматься с тобой любовью. Я хочу все сперва вспомнить. Понимаешь, ты сейчас как незнакомец для меня.
Он кивнул.
— Дай мне немного времени, — попросила я.
С тех пор прошло несколько недель. Мы вернулись на наш остров. Эйрик не повторял попыток той ночи. Он ухаживал за мной, целовал, но не более того, хотя я чувствовала, как надоел ему этот маскарад. Мы спали в одной комнате, чтобы не вызывать сплетен у слуг, но я всегда клала между нами подушку, держа дистанцию.
В один из теплых солнечных дней, к нашему острову причалил торговый корабль. Эйрик обрадовался прибывшим и лично вышел их встречать. Я стояла рядом с ним, как и положено хорошей жене, когда с корабля на пристань опустили трап и вышли люди. Первым шел высокий светловолосый мужчина, явно самый главный на корабле. Когда они приблизились, мужчины обменялись крепкими пожатиями рук и Эйрик пригласил всех в дом. Вечером, уже сидя за столом по правую руку от мужа, я смогла разглядеть вождя, которого мне представили как Шагана. Это был хорошо сложенный мужчина лет тридцати. Голубоглазый, с длинными светлыми волосами, свободно спадающими на плечи. Он не был красив, но что-то в нем заинтересовало меня.
Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.
Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.
Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.
Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.
Кристина Гранд переехала в новый город с желанием начать новую жизнь. Все шло своим чередом. Но, никогда невозможно предугадать, что такого может случиться с тобой. Животный страх, охвативший все естество, напрочь лишает возможности мыслить. Кажется, что надежды на спасение ждать просто не откуда. Внезапно, все прекратилось. Ее простой, и тихий мир разбился на множество ярких осколков в глазах ночного спасителя. Кем же был, этот герой сновидений воплоти? Что за тайна скрывается в его облике?
Оставляя позади отцовские надежды, устремляясь навстречу столь желанной любви, юная принцесса еще не знает, сколь многое ей суждено будет постигнуть на избранном пути. Понять, что не всегда зажегшаяся в сердце искра перерастает в пламя. Что можно простить предательство, совершенное врагом, — но не принять руку помощи, протянутую другом. Что чаша весов между собственным счастьем и Долгом очень редко склоняется в желаемую сторону. И что даже в простом наемнике можно отыскать своего Короля…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предупреждаем сразу, что это не фанфик по Андрею Крузу. Хотя ходячие мертвецы здесь есть. А как же, ведь Апокалипсис это и есть "Время мёртвых". Да-да это именно Апокалипсис, но не воплощение фантазий Иоанна Богослова, навеянных ему грозой над островом Патмос. Хотя есть и ангелы и демоны, а ещё Воины Света и Вестники Смерти. Правда есть и Спаситель, но есть и Королева Проклятых. А что живые? Ну, да есть и живые, поначалу. И они даже пытаются остаться в живых. Или, хотя бы выбрать сторону на которой придётся сражаться.
Маленький боевик в стиле меча, магии и черного плаща. Автор постарался максимально избежать ляпов и очевидных несуразностей. Надеюсь получилось.
Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!
Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.
Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.
Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.
Когда в городе появился новый князь с семьей молодая знахарка по имени Метелица даже не могла себе представить, как измениться ее жизнь. Что любовь и предательство пойдут рядом рука об руку и что ей предстоит вскоре покинуть свой дом с разбитым сердцем. Что иногда надо потерять все, чтобы потом все обрести.