Отмеченные богами - [56]

Шрифт
Интервал

— Нам надо войти в храм, — сказал Дагон.

— Мы вики, хранители Храма, — представилось второе создание, — Мы созданы для того, чтобы ни один недостойный не ступил в него, — он захлопал кожистыми крыльями и зашипел.

— Кровь богов проведет вас, — сказал вики с женским лицом, — В вас она есть? Если нет, то вы просто сгорите, едва ступите на порог Храма. Человеку это не по силам! — он захихикал.

— Кровь богов, — повторил второй вики.

— В нас есть кровь богов, — сказал Дагон и, вытащив из-за пояса нож, полоснул себя по ладони. Брызнула кровь. Тут же первая тварь соскочила вниз и, схватив руку вождя, жадно припала к ней губами. Я поморщилась.

— Сын бога, — произнес вики, — Ты один?

Я шагнула вперед.

— Я тоже несу в себе кровь богов, — сказала я и забрала из рук Дагона нож. Сделав небольшой надрез, протянула вики руку. Вторая тварь слетела вниз и слизала алые капли, выступившие из пореза. Тут же с визгом отпрянула назад. Я в недоумении уставилась на неё.

— Мать бога! — произнесло существо. В голосе его звучал страх. Стражи переглянулись.

— Вы можете идти, — женщина-вики сделала шаг в сторону, пропуская нас вперед, — Ваше сопровождение может остаться. С ними ничего не случится.

Дагон обернулся к своим людям. Коротко кивнул им. Воины выглядели какими-то растерянными.

— Эйрик, — внезапно произнес вождь, — Ты помнишь мою просьбу?

Я насторожилась.

— Да, братец, — ответил Эйрик и улыбнулся.

— Я рассчитываю на тебя, — сказал Дагон и первым ступил на мост.

ГЛАВА 19

Я подняла глаза, недоумевая, кому понадобились такие высокие двери? Мы стояли возле входа в храм. Еще издали меня поразило это невероятное сооружение. Храм стоял на неровной почве и состоял из нескольких святилищ, соединенных между собой узорными мостами из какого-то прозрачного материала. Весь комплекс строений был окружен двенадцатью высокими толстыми колонами, поддерживающими крышу. Наружные стены были украшены барельефами с фигурами богов. Куполообразная крыша была увенчана шпилем, острие которого украшало странное создание, похожее на стражей, встречавших нас на мосту.

Дагон на красоты храма, казалось, не обратил никакого внимания. Толкнув тяжелую бронзовую дверь высотой метров в пять, он вошел внутрь. Я прошмыгнула за ним. Дверь с протяжным скрипом, похожим на стон, встала на место.

Внутри было светло, благодаря огню многочисленных плоских ламп на высоких подставках, разбросанных по всему помещению. Мы оказались в просторном зале, заставленном по периметру статуями богов. Стены были расписаны теми странными красочными узорами, которые я видела в ущелье. Иероглифы поднимались до самого потолка, свод которого был усыпан яркими звездами. Они сияли как настоящие, но присмотревшись, я поняла, что это драгоценные камни. Из зала, в котором мы очутились, выходило несколько дверей. Отлитые из серебра, они были намного меньше тех, в которые мы вошли, но все равно поражали своими размерами. Каждая дверь несла на себе тот или иной символ. Одну украшали волны, на другой зигзагом застыла молния, но та, которую мы искали, сразу бросилась в глаза.

Я первая подошла к двери. Пальцами прикоснулась к холодному металлу. Череп, украшавший поверхность, внезапно оскалился в зубастой улыбке. Я отдернула руку.

— Подземный мир, — сказал Дагон, — Эта дверь ведет во владения твоего отца. Именно туда-то нам и надо.

— Я войду первой, — сказала я и, распахнув дверь, переступила порог. Впереди зияла черная пропасть. Я стояла на ступенях, ведущих вниз. Дагон стал спускаться.

— Я представляла себе это как-то по-другому, — пробормотала я.

Дагон обернулся.

— Ступени, ведущие в ад, — сказал он.

Мы спускались довольно долго. Со всех сторон нас обступала тьма и, казалось, лестнице не будет конца, когда мы, наконец, ступили на землю. Широкая пещера, где мы очутились, была едва освещена огнем факелов, воткнутых в стены. Воздух был довольно влажный и затхлый. Из пещеры выходил тоннель, по которому мы продолжили свое передвижение. Я шла за Дагоном, попутно прислушиваясь к звукам, наполнявшим пространство вокруг. Иногда мне казалось, что я слышу стоны, иногда безумный смех. Плач и сумасшедшая радость витали вокруг.

— Ты слышишь что-нибудь? — спросила я у Дагона.

— Нет, — ответил он.

— Значит, мне все это мерещится, — подумала я.

Тоннель вывел нас в огромную пещеру, которая простиралась под землей на многие километры. Под сводом я увидела неясные мелькавшие тени. Их были тысячи, и все они были лишены формы, словно отражение в воде, размытое каплями дождя. Некоторый из них подплывали ко мне, и тогда я отчетливо могла различить черты чьего то лица. Но стоило мне протянуть руку и попытаться прикоснутся к ним, как тени растворялись в воздухе, как тает туман при первых лучах солнца.

— Смотри, — Дагон показал на величественный дворец, представший моему взору. Черный камень, из которого он был построен, торжественно сиял в свете красного солнца, зависшего под сводом пещеры. Точеные башни тянулись вверх, словно руки молящегося. В здании не было ни одного окна и лишь одна дверь из черного мрамора, ведущая внутрь. Едва мы приблизились, как дверь открылась, словно кто-то невидимый стоял за ней.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Беглец [или "Не хочу быть героем"]

Маленький боевик в стиле меча, магии и черного плаща. Автор постарался максимально избежать ляпов и очевидных несуразностей. Надеюсь получилось.


Волшебник в Мидгарде

Сын легендарного «чародея поневоле» Магнус — это, что называется, оригинальное слово в искусстве Высокой магии!Есть, знаете, масса чародеев, бродящих из мира в мир во исполнение своей высокой миссии... а вот как насчет волшебника, что бродяжничает В ПОИСКАХ этой самой миссии — а найти ее ну никак не может?..Есть, знаете, просто куча магов, готовых сей секунд пустить свое искусство в ход во имя благого дела... а вот как насчет волшебника, что во имя благого дела чародействовать КАК РАЗ НЕ НАМЕРЕН?..Это — блистательный сериал Кристофера Сташефа.Самая забавная смесь фэнтези и фантастики, невероятных приключений и искрометного, озорного юмора, какую только можно вообразить.Вы смеялись над славными деяниями «чародея поневоле»? Тогда не пропустите сногсшибательную сагу о странствиях ВОЛШЕБНИКА-БРОДЯГИ!


Болотница

Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.


Утес Бьёрна

Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.


Невеста Севера

Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.


Метелица

Когда в городе появился новый князь с семьей молодая знахарка по имени Метелица даже не могла себе представить, как измениться ее жизнь. Что любовь и предательство пойдут рядом рука об руку и что ей предстоит вскоре покинуть свой дом с разбитым сердцем. Что иногда надо потерять все, чтобы потом все обрести.