Отмеченная лунным светом - [15]

Шрифт
Интервал

– Прощай, – сказала она, показывая, что решительно настроена больше с ним не встречаться.

– Подумай о том, что я рассказал. Лучше бы взять отпуск. Тебе нужно…

Она захлопнула дверцу машины, показав, что ей всё равно, что он говорит. Очень осторожно она нажала кнопку блокировки.

Он мрачно улыбнулся и прислонился к своему джипу, скрестив руки на груди, как человек, совершенно спокойный и довольный собой и своими параноидальными иллюзиями.

Почесывая запястье, она смотрела с восхищением и отвращением на его стройное, высокое тело. Этот парень мог бы быть одним из моделей-мужчин Кельвина Кляйна. Жаль, что такая красота вот так пропадает зря. Качая головой, она обеими руками сжала руль и выехала задним ходом. Развернувшись, она посмотрела на себя в зеркальце заднего вида. Она выглядела просто потрясающе, просто блестяще с волосами, собранными в тугой хвост и серебристыми глазами. И из-за этого она почувствовала некое беспокойство.

На первом же светофоре она включила лампочку над головой и с ужасом посмотрела на запястье, которое ужасно чесалось. Кожа под серебряным браслетом стала багровой, словно от ожога. Она расстегнула замочек и бросила браслет в держатель для чашек. На светофоре зажегся зеленый свет. Нажав на газ, она поехала вперед, рассеянно потирая обожженную кожу и стараясь не думать о Гидеоне Марче.


Гидеон застонал, увидев на обочине возле своего дома знакомый шевроле Тахо. Сияющая хромированная полировка блестела в полуденном солнце. Он припарковался на обочине у своего дома так, чтобы не заблокировать другую машину.

– Это моя обочина, – бормотал Гидеон, резко остановившись и заглушив двигатель. – Почему он не припарковался где-то на улице?

Нет у него настроения встречаться именно с этим человеком. Так как теперь придется притвориться, что всё в порядке, как всегда и что он вовсе не думает о ней.

Проще сказать, чем сделать. Клэр Морган упрямая и невыносимая женщина. Он сказал всё, что мог, чтобы убедить ее, сделал всё, что мог. Ну, почти всё. Гидеон поморщился. Он надеялся, что до этого не дойдет. Он избавит ее от этого, если сможет. Но как же он сможет ей помочь, если она не собиралась сотрудничать? Либо она постарается спасти свою задницу и станет с ним работать, или труба.

Проведя рукой по волосам, он напомнил себе, что это не должно его волновать. Она не должна его волновать. Это не должно быть так сложно. Он не должен думать о своем влечении к ней, не должен думать о том, как бы ее раздеть и войти в нее одним плавным движением. Когда он подошел к порогу, то услышал шум телевизора. Кто-то устроился тут как дома. Гидеон отпер дверь и зашел в гостиную, глядя на мужчину, который развалился в мягком кресле Лей-зи-бой, с пивом в одной руки и пультом в другой.

Его голос был слышен, несмотря на шум телевизора.

– Так приятно сознавать, что теперь в дома людей вламываются местные полицейские.

– Не во все дома, а только к тебе, – поправил его Купер, не сводя глаз с экрана.

– Что тебя сюда привело? – спросил Гидеон, заметив коробку с чито на коленях у Купера. Эту коробку этот «взломщик» взял с верхней полки холодильника Гидеона. – Не считая, разумеется, еды и телевизора?

– Ты можешь в это поверить? – Купер указал, держа в руке чито на экран, где молодой человек в штанах, сидящих слишком низко на бедрах, влетел в программу Джерри Спрингера. – Он только что получил положительный анализ ДНК, что ребенок его, и он всё никак не может в это поверить.

Сейчас обсуждать вопрос о недоверии Гидеону не слишком-то и хотелось. Это напоминало ему о женщине, которая также стремилась не верить правде. И рядом с этим человеком не стоило думать о ней. Купер МакФерсон не дурак. Идиот не дослужился бы до звания члена совета директоров подразделения ГОЗНДЛ в Хьюстоне. И хотя ему нравилось шоу Джерри Спрингера, он по природе своей был проницательным и подозрительным, а также чертовски хорошим агентом. И он знал Гидеона. Чертовски хорошо знал. Достаточно хорошо, чтобы заподозрить, что Гидеона что-то беспокоит, хотя Гидеон очень надеялся, что Купер не сможет понять, что он лжет. Потому что в случае с Клэр Морган ему придется бессовестно лгать.

Гидеон сел на диван и бросил свои ключи на кофейный столик, чувствуя неловкость и стараясь изо всех сил скрывать ее. До сегодняшнего дня Гидеон ничего не скрывал от Купера. У них никогда не было секретов друг от друга. Купер был ему как старший брат. Всегда, когда необходимо, он мог поругать его и надрать зад Гидеону. Иногда последний в этом совершенно не нуждался.

– Как ты можешь смотреть эту чушь? – проворчал Гидеон, убирая подушку из-под спины и устраиваясь поудобнее. Ему придется сделать вид, что он расслаблен, хотя всё внутри него было напряжено.

– Это не чушь, друг мой, это – жизнь, – несмотря на веселость, Купер, повернувшись к Гидеону, посмотрел на него серьезно и пристально. – Можно многому научиться, глядя на эти шоу. Они показывают самые худшие пороки человечества. Видишь этого парня, который отказывается от ответственности? – он махнул рукой в сторону экрана. – Такое случается постоянно. Мужчины совсем не выполняют свои обязанности.


Еще от автора Шери Колер
Поцелуй Темной Луны

После нападения злобных ликанов, уничтоживших ее родителей, Кит Марч игнорировала правила, гласящие, что только мужчины могут быть охотниками, и посвятила свою жизнь уничтожению ликанов. Ее профессия ужасно сказывалась на ее личной жизни, но она смирилась с нехваткой романтических отношений, пока не встретила Рейфа Сантьяго – греховно сексуального агента оборотня из Европы. К сожалению, Рейф – мужчина с миссией: искоренить неуправляемых охотников из американского отделения… и самым важным именем в его списке было – Кит Марч.


Рекомендуем почитать
Dessert, desire, desert

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Планета Земля

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Что будет, то будет

"Что вы скажете, мистер Снейп, если я предложу вам заниматься дополнительно окклюменцией и легилименцией?" Пятый курс Северуса Снейпа. Новый персонаж — преподаватель защиты от темных искусств. Фик написан в соавторстве с Сумирэ.Mир Гарри Поттера: Гарри ПоттерСеверус Снейп, Новый персонаж, Эйлин Принц, Джеймс Поттер, Лили ЭвансОбщий/ Драма/ Любовный роман || слэш || RРазмер: макси || Глав: 35Начало: 01.10.06 || Последнее обновление: 18.07.07.


Хоббит, который слишком много путешествовал

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Плач экзорциста. Часть 1: Сон экзорциста

Это место, где становятся явью все кошмары. Это мир, который так похож на наш… но он другой. Здесь царствует пустота… Стоит лишь вам однажды заснуть, и вы можете проснуться здесь. В полном одиночестве. В давящей тишине. Постоянный звон в ушах сводит с ума. Медленно накатывающая паника подводит к черте безумия… Здесь время не властно. Солнце замерло на линии горизонта, словно на материальной плоскости, готовое покатиться. Реальность оранжевого цвета. Мир, наполненный ужасом твоего мозга, где твой страх обретает вязкую темную плоть.


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.