Отложенное счастье - [33]
– Ты просто не любишь делиться историями, в которых выглядишь плохо, – фыркнула Натали.
– В пятнадцать лет я забеременела от мальчика из школы. Родители были в ужасе. Отправили меня рожать к родне на севере Англии, а потом усыновили моего ребенка. Я обещала маме молчать об этой истории до конца дней.
– Я не понимаю. – Мерри была совсем сбита с толку.
– Я была тем ребенком, – подала голос Натали. – Сибил мне не сестра, а мать. Но я узнала об этом только в восемнадцать лет.
– Что вы обе несете? – Круглые от недоверия глаза Мерри обратились к Сибил.
– Когда мама умерла, я решила рассказать Натали историю ее появления на свет. Она тогда говорила, что хочет разыскать биологических родителей. Показалось разумным объясниться с ней до того, как она начнет поиски.
– Вот так в один момент Сибил превратилась из знаменитой старшей сестры, дарившей лучшие на свете подарки, в лгунью, которая обманывала меня всю мою жизнь. – Горечь в голосе матери поразила Мерри.
– Значит, Сибил на самом деле моя бабушка? – переспросила молодая женщина, силясь распутать семейные узы.
– Это был не только мой секрет, – пояснила Сибил. – Я призналась, как только это стало возможно. Правда толкнула Натали вниз по наклонной плоскости.
– Ложь плодится и множится, – жестко заметила Натали. – Это одна из причин, по которой я родила тебя, Мерри. Я бы не затеяла бессмысленный роман с твоим отцом, если бы мне не было так плохо. Я потеряла приемную мать, потом нашла родную в лице моей обожаемой и уважаемой сестры. Прости, Сибил, но в роли матери ты мне не нравишься.
– Натали не может простить, что я оставила ее ради карьеры, – сказала Сибил в свою защиту. – А ведь только это дало мне возможность содержать родителей в покое и комфорте, пока они растили мою дочь. Я благодарна им за заботу о тебе, Натали. Я была не готова к материнству.
– Зато она решила стать матерью, когда родилась ты, Мерри, – обратилась Натали к дочери. – Влезла не в свое дело и украла тебя у меня.
– Все было не так! – закричала Сибил. – Ты нуждалась в помощи!
Натали взглянула на растерянное лицо Мерри.
– Только представь, каково мне было видеть, как моя родная мамочка окружает тебя любовью и заботой, в которых она отказала мне?
Мерри пыталась привести мысли в порядок. Ее несчастный мозг, все еще полный откровениями Рулы, отказывался в полной мере воспринимать суть конфликта двух женщин. Сибил оказалась ее бабушкой, а Натали до этого момента не проронила ни слова о том, что ее удочерили. Даже в тумане собственных переживаний Мерри злилась на обеих за слишком долгое молчание о столь важных вещах.
– Я испытывала неприязнь к тебе, потому что тебя любила Сибил, – призналась Натали. – Она встала между нами, разрушила нашу связь.
– У меня никогда не было такого намерения, – заявила Сибил.
Мерри опустила голову, гадая, что ей теперь делать. Обе стороны предлагали веские аргументы. Сибил, тогда еще девочка, скрыла правду не по своей воле. Мерри отказывалась осуждать сделанный ею выбор, но она также понимала, что жизнь среди притворства и вранья не могла пройти бесследно для Натали.
– Ты говоришь, что хочешь восстановить отношения, – сказала она матери. – И все же у тебя не нашлось времени приехать на мою свадьбу или в гости к единственной внучке.
– Я не могла позволить себе потратиться на билет. Если бы не деньги Сибил, я и сейчас сидела бы в Австралии!
– Как ты ко всему этому относишься? – с тревогой спросила Сибил внучку.
– У меня голова кругом. Вы должны были рассказать все раньше. Сибил, ты знаешь, как я ненавижу ложь, а тут вдруг выясняется, что ты врала мне всю жизнь.
На самом деле Мерри казалось, что она идет по канату над пропастью. Бабушка и мать выжидательно смотрели на нее, а она не знала, как рассудить их спор. Вряд ли стоило говорить, что у нее всегда было больше общего с Сибил, чем с Натали. И что она не верит в возможность сближения с матерью.
– Я с удовольствием увижусь с Элиссой, – объявила Натали. – Сибил показала мне фотографии. Хорошенькая девочка.
Внезапное угрызение совести подсказало Мерри, что и она уже во взрослом возрасте продолжала списывать проблемы на мать и несчастливое детство, не допуская мысли, что Натали могла измениться к лучшему.
– Я привезу ее в гости. Сколько ты пробудешь в Лондоне?
– Две недели. Но теперь, когда мы с Китом расстались, я думаю снова перебраться жить в Англию. Кстати, хотелось бы познакомиться с твоим мужем, пока я здесь.
Глаза Мерри заволокло слезами, она молча кивнула, боясь выдать себя дрожью в голосе. Бомба, взорвавшая ее брак, отняла слишком много сил, глубоко травмировала чувства. Мерри не могла сострадать матери или бабушке, думая лишь о том, что несколько часов назад ушла от любимого мужа. Парализующая мысль «что будет дальше» не оставляла в душе места ни для чего больше.
Она показала старшим женщинам фотографии свадьбы, отмахнулась от замечания Сибил насчет своего нездорового вида и откланялась так скоро, как позволяли приличия, пообещав в следующий раз привезти Элиссу. Лимузин доставил Мерри в Фокскот – некогда весьма элегантный особняк в георгианском стиле, огромный кукольный дом посреди дикого леса.
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…
Застенчивая Мэрибел Гринвей, привыкшая держаться в тени кузины, провела ночь любви с красавцем Леонидасом Паллисом. Спустя два года ветреный миллиардер вновь появляется в ее жизни…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?
Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.
Она — милая, обаятельная, но страшно неуверенная в себе женщина, хотя умело скрывает это, играя роль безжалостной разрушительницы чужих судеб. Он — настоящий мужчина, в полном смысле слова. Мужчина, долгие годы ждавший счастливой встречи с той, которая станет для него ПОДЛИННОЙ СТРАСТЬЮ. ЕГО ЖЕНЩИНОЙ. ЕГО ЛЮБИМОЙ… Превратится ли страсть, охватившая этих двоих, в истинную, глубокую любовь?
Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…
Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.
Юная француженка Валентина выходит замуж за наследника меховой империи не по любви; она ищет утешения в объятиях любовника, не осознавая, насколько дорог ей муж. Она поймет это только после его смерти. Гордая и независимая, Валентина, пережив войну, трагедии, происшедшие с близкими, поймет, что нельзя быть счастливой, не даря счастья родным людям.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…