Открой мне свою тайну - [20]
– Бедный Тони, – прыснула Сара, когда за ними закрылась дверь.
Помириться с Сарой было для Ванессы нетрудно. Не слишком сложным оказалось и привести в порядок комнату, поскольку Вероника прислала на помощь одну из горничных. Но снова появиться перед Джеферсоном казалось Ванессе непосильным делом, как если бы от нее потребовали отнести на себе мельничный жернов из Уайлдбича в Лос-Анджелес.
Сначала она даже хотела сразу уехать, но Сара смогла ее под разными предлогами отговорить.
Поэтому около девяти часов вечера девушки опять отправились в сад.
Джеферсон угрюмо сидел на своем привычном месте и сделал вид, что не узнал Ванессу, когда та появилась на террасе.
Ни в этот вечер, ни на следующее утро они не обменялись ни словом, старались обходить друг друга стороной, но беспрерывно сталкивались во всех углах и закоулках дома, как это часто случается с одержимыми взаимной ненавистью людьми.
По крайней мере, Ванесса уговорила себя, что ненавидит Джеферсона. Всякий раз, когда они встречались и ее сердце начинало вдруг безрассудно колотиться, а глаза Джеферсона смотрели сквозь нее, она мысленно внушала себе, что он отвратителен, мерзок и совершенно невыносим. Но глупое сердце продолжало метаться в тоске, не слыша голоса рассудка.
И лишь в воскресенье вечером, когда первые гости начали садиться в свои лимузины, чтобы попасть на последний вертолет в Лос-Анджелес, Ванесса набралась изрядной храбрости и направилась к Джеферсону, сидящему, как обычно, у бассейна и потягивающему коктейль «гавайский закат».
– Джеферсон, мне нужно с тобой поговорить, – без обиняков приступила к сути дела Ванесса. – Мы с Сарой едва сводим концы с концами. Кроме заказов на фотографирование инструментов и упаковочный дизайн, у нас больше ничего нет. А надо еще платить за квартиру, за материал для работы, за бензин для машины, телефон и так далее. – Она запнулась в ожидании реакции Джеферсона, но он продолжал смотреть мимо нее. – Предложение Вероники показалось нам выигрышем в лотерею, – решительно продолжила, несмотря на его отсутствующий вид, Ванесса. Она сделала первый шаг, теперь должна довести дело до конца. Если Джеферсон и после этого не сможет ее простить, это его проблема. В любом случае, она перед ним извинится, и совесть ее будет чиста.
– Мне действительно было нелегко принять это предложение, но, черт побери, Джеферсон, жить-то надо! И все выглядело очень порядочно и чисто, пока не вмешался этот идиот Энтони. – Она глубоко втянула в легкие воздух, чтобы восстановить дыхание и силы для заключительных слов. – Мне жаль, что все так вышло, и я хотела бы перед тобой извиниться. Вот так, Джеф, теперь можешь больше не рассматривать невидимую точку, потому что я ухожу.
И Ванесса повернулась и стремительно побежала прочь. Лишь перед входом на террасу она остановилась. Казалось, что девушка на что-то решалась. Потом, словно боясь передумать, она помчалась назад к Джеферсону.
– Вот! – Маленькая белая карточка появилась на столе перед Джеферсоном. – Позвони мне, если у тебя не будет никакого варианта получше.
На сей раз Ванесса ушла окончательно.
Джеферсон растерянно смотрел ей вслед, пока она не исчезла в доме. Белокурая коса болталась из стороны в сторону, как запыхавшийся маятник, так быстро она неслась.
Ни взглядом не удостоив карточку, лежавшую прямо перед ним, Джеферсон поднялся, тяжело опираясь на трость, и поднял стакан. При этом взгляд его все же упал на листок. По внезапному наитию он взял его и сунул в карман брюк.
Глава 6
– Я просто не понимаю, с какой стати должна делать салат с улитками? – Ванесса вошла на кухню с двумя кочанами в перепачканных землей руках и положила их на мойку. – И, главное, не могу понять, по какому праву эти бестии претендуют на львиную долю. Завтра куплю специальную отраву.
– А что сказано в Библии? Они не сеют и не жнут, но Господь дает им пищу, – процитировала Сара, резавшая в этот момент помидоры на тонкие кружочки. – Оставь божьим тварям что-то на пропитание. Ничего страшного, если они обгрызут пару листочков.
Ванесса ничего не ответила. Она знала безграничную любовь Сары к животным, простирающуюся даже на змей и вонючих скунсов. Дискутировать с ней на тему бессовестной прожорливости улиток – только зря терять время.
Ванесса отправилась в ванную, чтобы отмыть от земли руки и привести себя в порядок перед визитом к сестре.
– Почему ты не ешь «Стингеловские острые крекеры», их ведь улитки не любят? – раздался из кухни голос Сары, когда Ванесса закалывала перед зеркалом длинные волосы в пучок.
– Потому что нахожу их отвратительными!
Ванесса последние четыре недели работала над новым проектом по заданию компании «Стингел».
Первые эскизы упаковки она сдала несколько дней назад, и «Стингел» немедленно дал ей новое поручение. Фирма даже выслала пробные партии своего ассортимента, которые целыми ящиками стали прибывать в дом.
Поскольку бонус был щедрым и разнообразным, Ванесса смогла порадовать им всех друзей и детишек своей сестры Дэйдри, но им «Стингеловские острые крекеры» и «Стингеловские нежные крекеры» уже надоели хуже горькой редьки. Все труднее становилось находить благодарных потребителей.
Решительная девушка Джасти Колбери, убежав из-под венца, отправляется на поиски счастья и работы. В Монтане она встречает молодого парня Хортика Обервуда, который предлагает ей поработать у них на ферме поварихой. Новые впечатления, знакомства — Джасти счастлива. Но неожиданно в ее жизнь врывается сильное чувство, которому она отчаянно противится. Старший брат Хортика Глен, нелюдимый, жесткий человек, страстно влюбляется в нее. После многих недоразумений и мучительных раздумий Джасти Колбери становится миссис Обервуд.
Желая скрыть от родственников свою «греховную» беременность, Хелен Эллисон уговаривает подругу Шарлотту встретить вместо нее прилетающего в Нью-Йорк дядю Дэвида, который в последний раз видел свою племянницу, когда той было десять лет. Скрепя сердце, Шарлотта соглашается на подлог. Но, увидев «дядюшку», оказавшегося вовсе не старым фермером, а молодым преуспевающим бизнесменом, она влюбляется в него. Ответное чувство вспыхивает и в сердце Дэвида. Обман в конце концов раскрывается, и после короткой размолвки влюбленные решают пожениться…
По городу Лотер-Сити ползут таинственные слухи. На одной из тихих улиц за высоким забором живет некая темная личность. Однажды непутевый пес Эдгар забежал на территорию виллы. Мелани, последовав за любимой собакой, заходит в дом и обнаруживает там тяжело раненного человека, который оказывается известным писателем Дэвидом Клэйтоном. Между ними вспыхивает страстное чувство. Но у Мелани есть подлец жених, а у Дэвида — негодяй брат. В борьбе с ними влюбленные все же одерживают победу.
Легкомысленная Мэди Рэндолф на одно и то же время назначила встречу сразу двум мужчинам. На помощь ей пришла взрослая дочь Дэвина, заменив ее на одном из свиданий под чужим именем, и влюбилась с первого взгляда. Незнакомец тоже не остался равнодушным, но оказалось, что он совсем не тот, за кого себя выдавал…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.