Открой душу - [2]

Шрифт
Интервал

Шелестя юбками, Долли подплыла к кузине.

— Мисс Ройлс желает знать, из-за чего задержка.

— Задержка все по той же причине, — со вздохом отозвался Энди. — Папа никак не может примириться с тем, что Григ не придет.

— Боже мой, как печально!

— Пожалуй, поднимусь-ка я наверх и приглажу перышки, — объявила Эми.

— Моя гвоздика уже начинает вянуть, — пожаловался Энди и одарил Долли своей самой чарующей улыбкой. — Не могли бы вы оказать мне любезность и подыскать другую?

Щеки Долли от удовольствия вспыхнули, а Эми с напускной суровостью заявила:

— «Дар небес» вялых цветов не поставляет. Ваша гвоздика абсолютно свежая.

— Все равно я хочу другую, — заупрямился Энди.

Долли в мгновение ока отыскала новый цветок и вдела его в петлицу Энди, одарив его робкой улыбкой. Надо же, краснеет по любому поводу, подумала Эми, причем румянец ее только украшает. Она надеялась, что кузина не слишком подпала под обаяние Энди, — тот явно был записным дамским угодником.

Эми обнаружила сэра Аластера стоящим у окна в кабинете.

— Вам уже пора ехать, — мягко произнесла девушка.

Сэр Аластер обернулся, и его круглое лицо осветилось улыбкой.

— Да, да, конечно. Неудобно заставлять священника ждать, верно? Я просто… я думал… — Улыбка сошла с его лица.

Черт бы побрал Грига Хэнкса! — в ярости подумала Эми. Как можно быть таким бессердечным по отношению к этому добрейшему человеку — он ведь и просит-то всего лишь немного понимания в столь знаменательный для него день!

В центре письменного стола стояла фотография. Когда Эми в последний раз заходила сюда пару дней назад, фото не так бросалось в глаза, а сейчас создавалось впечатление, что сэр Аластер рассматривал его, то и дело поглядывая на пустую подъездную аллею. Эми подошла поближе и стала разглядывать изображение мужчины лет тридцати с небольшим. Выражение его лица казалось суровым и непреклонным. Мужчина был красив, хотя черты были чуть резковаты, и Эми подумалось, что с таким связываться — себе дороже. Никакими теплыми чувствами такого человека разжалобить невозможно.

— Это мой сын, — проследив за взглядом Эми, пояснил сэр Аластер. — Я надеялся, что мальчик приедет, но он очень занят. Григ ведь теперь руководит всей фирмой. Вот и приходится мотаться по всему свету, заключая сделки. На этой неделе он уехал в Штаты, сказал, что постарается вернуться, но ведь знаете, как это бывает…

— Должно быть, вам приятно сознавать, что ваша фирма в надежных руках, — запинаясь, произнесла Эми.

— Да… да, конечно. Ни у кого нет такого прекрасного сына. Ни у кого на свете. — Сэр Аластер вздохнул, словно наконец сдаваясь. — Что ж, наверное, так тому и быть. Будьте добры, передайте Альбе, что я выезжаю.

Эми отправилась в роскошную спальню, принадлежавшую Альбе с тех пор, как она приехала в «Грин Форрест» три месяца назад. Главным предметом обстановки здесь была огромная двуспальная кровать, которую Альба уже давно делила с сэром Аластером. Несмотря на это обстоятельство, она пожелала выйти замуж в девственно белом платье, и, надо отдать ей должное, подумала Эми, выглядела Альба в нем потрясающе.

— Что происходит? — капризно спросила невеста, сидящая в кресле у окна. — Ал должен был выехать в церковь сто лет назад!

— Он надеялся, что его сын все же сможет приехать, — пояснила Эми.

— И не подумает, он сюда и не собирался, — сердито отозвалась невеста. — Делает все назло. Не смог помешать свадьбе, так решил все испортить. Бедный Ал, он так расстроится!..

— Сэр Аластер уже собирается ехать в церковь, так что вы сможете последовать за ним минут через десять.

Альба встала, шелестя атласной юбкой с кринолином, отделанной кружевом, и несколько минут стояла смирно, пока Эми поправляла ее фату и юбки.

— Превосходно, — наконец с удовлетворением объявила Эми и отправилась проводить жениха к машине.

Сэр Аластер как раз вышел в холл, когда невеста стала спускаться по ступенькам. Увидев жениха, Альба взвизгнула и закрыла лицо фатой.

— Уезжайте быстрее! — закричала она. — Это плохая примета, если ты увидишь меня до того, как мы встретимся в церкви!

— Идем, папа, — поторопил отца Энди.

Сэр Аластер направился к машине, и в это время Эми заметила, что Энди едва удерживается от смеха.

— Что здесь смешного? — резко спросила она.

— Извините, Эми. Я вовсе не хотел задеть вашу безупречную фирму, но, признайтесь, во всем этом спектакле есть и смешная сторона. Представляете, Альба заявляет, что он не должен ее видеть, хотя они уже три месяца живут вместе. Между прочим, на прошлой неделе она выставила отца спать в соседнюю комнату.

— Люди любят соблюдать традиции во всем, что касается свадьбы, — сообщила ему Эми. — Не будь этого, я осталась бы без работы. Кольцо у вас?

— Да. Вот оно. Странно все-таки быть шафером у собственного отца.

— Что ж, постарайтесь хорошенько о нем позаботиться.

Спустя несколько минут они уехали. Эми теперь оставалось лишь через некоторое время отправить вслед за ними невесту. Однако Альбе захотелось придать всему происходящему мелодраматический оттенок.

— По-моему, стоит заставить его немножко подождать, — заявила она. — Это ведь привилегия невесты.

— Да, но мы и так уже опаздываем, — терпеливо убеждала ее Эми, поправляя невесте прическу. — А я не хочу никаких неувязок.


Еще от автора Изабель Ричардс
Погоди, я пойму

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Опасная женщина

Могла ли представить Маргарет Грейм, сидя за кассой книжного магазина в небольшом городке, что однажды откроется дверь, войдет известный нью-йоркский журналист и красавец Рей Дэвисон, в которого она была влюблена с юношеских лет, и… предложит ей стать его женой? Неужели действительно, если чего-то очень хотеть, желание рано или поздно исполнится? Но почему в таком случае Маргарет на пике удачи отказывается от щедрого подарка судьбы и бежит из-под венца, хотя мечтает об уютном доме, о муже, ребенке… Но тернист ее путь к семейному счастью: слишком много странных обстоятельств, загадочных совпадений и невероятных событий обрушивается на молодую очаровательную девушку из Гринтауна.


Победить судьбу

Любовь, казалось, прочно связала судьбы дочери австралийского финансового магната и храброго американского офицера. Однако до безмятежного счастья далеко, а до разлуки — рукой подать. Между ними бездна, бездна судьбы. Что победит: любовь или долг, преданность любимой или верность данной боевым друзьям клятве? Что перетянет на весах любви: мужской эгоизм или нежная привязанность? Эти вопросы встают перед влюбленными, которые, преодолев обстоятельства, непонимание близких и собственные сомнения, сумели победить судьбу.


Посмотри в мои глаза

Стремление сменить обстановку и уйти от призраков прошлого заставляет молодую американку покинуть Нью-Йорк и наняться няней на ферму в Канзасе. Но хозяин фермы Джейк Мэтер считает, что девушка вряд ли выдержит жизнь в глуши, как не выдержала его жена, бросившая мужа и маленького сына. Сможет ли Николь Вудс справиться с выпавшими на ее долю трудностями, какие отношения сложатся у нее с мальчиком и самим Джейком, расскажет книга Мойры Джексон «Посмотри в мои глаза».Для широкого круга читателей.


Любви награда

Молодая женщина Чарли Картер спасает из горящей машины шестилетнего ребенка и получает в награду полмиллиона долларов. Жизнь скромной лаборантки меняется как по волшебству — она превращается в очаровательную, уверенную в себе женщину. Но не только благодаря деньгам. Главная причина преображения Чарли — ее любовь к Джессу МакМастерсу. Джесс отвечает ей взаимностью, и все же отношения молодых людей складываются непросто…


Я вижу тебя насквозь

Молодая американка Джейн получает в подарок на новоселье бинокль. Ну разве можно преодолеть соблазн и не взглянуть в окна дома напротив? Стоящий у окна мужчина сразу заинтересовал Джейн, и она начинает вести за ним настоящую слежку: что ест на завтрак, как общается со своей собакой, какие женщины его посещают… Последнее обстоятельство вызывает у Джейн безумную ревность. Узнав номер телефона соседа, она звонит ему в самые неподходящие моменты. И наконец встречается с ним, но… Но, прежде чем тайна телефонной незнакомки будет раскрыта и молодые люди испытают счастье взаимной любви, им суждено пережить ряд комичных и даже трагикомичных ситуаций.


Три грации

Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…