Откровение - [26]
— Что именно, Минерва? — с блаженной улыбкой поинтересовался Дамблдор.
— Да все! Поттер будет отсутствовать целый год! Вас лишили титула Верховного чародея! К тому же теперь еще и дементоры будут охранять Хогвартс!
— Вот дементоры как раз меня очень даже волнуют, — признал директор. — Но мы доведем до учеников новые правила и объясним им, что связываться с этими существами очень опасно. Этого вполне должно хватить.
— А если стражи полезут в Хогвартс? — поинтересовался зельевар.
— Как полезут, так и вылетят! Северус, неужели ты и в правду думаешь, что я позволю этим темным тварям навредить нашим ученикам?
— Да, именно так я и думаю, — заявил Снейп. — Ведь в прошлом году вы же позволили василиску охотится на детей, а в конце года и вовсе убить Флитвика.
— Изволь выбирать слова, Северус, — неожиданно грозно ответил Дамблдор, а его глаза опасно сверкнули.
— Разве он не прав?! — вклинилась МакГонагалл. — Вы целый год сидели без дела, пока наши ученики тряслись от страха, боясь нападения! Я более чем уверена, что если бы не контракт, многие из них уже покинули бы Хогвартс!
— Мы в жизни не поверим, директор, что вы не знали о василиске, — декан Слизерина пристально смотрел на директора своими холодными черными глазами, и впервые за долгие годы Дамблдору стало неуютно. — Вы работали здесь же, когда комнату открыли пятьдесят лет назад, и вы уже тогда знали, кто виноват и как он это делает. Но тем не менее со спокойной душой отдали Хагрида в качестве козла отпущения. И вот история вновь повторилась, и вы вновь ничего не сделали. Так почему я должен вдруг поверить, что вы не желаете нашим ученикам вреда?
— Я не ожидал такого развития событий, — признался Дамблдор. — Когда нападения только начались, я старался выяснить, каким образом Том их осуществляет. И ответа я так и не нашел. Когда же после Рождества нападения неожиданно прекратились, я пришел к выводу, что это был отвлекающий маневр, что Том что-то провернул у меня под носом, пока мы были заняты другим. Но у меня и мысли не было, что проклятая тварь вылезет из своего убежища и нападет в открытую! Я был уверен, что монстр снова впал в спячку! И смерть Филиуса для меня самого была шоком! Так что нечего винить меня во всех смертных грехах! Я небезгрешен, но не надо искать моей вины там, где ее нет!
— Вы сами признались, что знали о василиске, так что это именно ваша вина, — заявил Снейп, после чего покинул кабинет.
Глядя в спину ушедшего декана, Дамблдор неожиданно признался:
— Давно я уже не чувствовал себя таким старым, Минерва.
— Снейп прав, Альбус, ты сам виноват в сложившейся ситуации. Лучше скажи, почему ты так спокоен по поводу Поттера? Мальчик нашел способ обойти контракт, а ты сидишь совершенно спокойный.
— Потому что юный Поттер вернется, — улыбнулся директор. — Шляпа дала ему отсрочку только в год, а она может это сделать, только по состоянию здоровья ученика. Гарри, очевидно, действительно имеет какие-то проблемы, в противном случае никакую отсрочку он бы не получил.
— А как же Блэк?! — возмутилась МакГонагалл. — Он ведь охотится за мальчиком! Разве Поттеру не было бы безопасней в стенах Хогвартса?!
— Окруженного дементорами? — в свою очередь задал вопрос Дамблдор. — Учитывая, что произошло в жизни мальчика, ты можешь себе представить, чем для него может закончиться стычка с этими существами? Так что я даже рад, что Поттера в этом году не будет в школе. Вот только мне хотелось бы знать, где он провел половину лета? Вот что меня действительно беспокоит.
Декан Гриффиндора на минуту замолчала, обдумывая слова директора, и пришла к выводу, что он прав. Поттер пережил в детстве страшный удар Судьбы, а потому встреча с тварями, которые не оставляют у своих жертв ничего, кроме самых плохих воспоминаний, действительно могла плохо закончится для подростка. МакГоногалл вынуждена была признать, что в этом году Гарри Поттеру действительно следовало держаться подальше от Хогвартса. Дементоров на данный момент здесь было не меньше, чем в Азкабане.
— Ну хорошо, — вынуждено признала волшебница. — Тут я с тобой согласна. А что насчет Визенгамота? Ты и здесь поразительно спокоен!
— А должен волноваться? — удивился Дамблдор.
— А разве нет?
— Моя дорогая Минерва, тебе еще многое предстоит понять, — добродушно усмехнулся директор. — Пост Верховного чародея Визенгамота не более чем почетный титул. Такой же, как и титул Главы Международной Конфедерации Волшебства. Все равно новые законы и решения принимаются лишь большинством голосов, а решения Главы ничего не стоят. Моих сторонником в Визенгамоте хватает, так что лично для меня ничего особенного не изменилось, даже наоборот — у меня прибавилось свободного времени.
— А если это место займет Малфой? — Минерва пораженно смотрела на старого мага. — Что тогда?
— Во-первых, он никогда не станет Верховным Чародеем. Усиление Малфоев никому не нужно, даже его собственным сторонникам, — заметил директор. — Ну а во-вторых, даже если Люциусу это удастся, то он очень быстро в этом разочаруется. Никакой реальной власти эта должность не дает. К тому же власть — это бремя. И только глупцы могут ее жаждать. И Том яркий тому пример.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…