Отель «Пеликан» - [38]
– Что ж, – вздохнула Варя, – и куда поедем?
– Вдоль по побережью. – Лера подняла руку, чтобы остановить такси. – Какое место понравится, там и остановимся. Найдем себе другой городишко с приключениями.
Подъехала машина, Валерия открыла заднюю дверь и сказала:
– Садись, привет Роману, жду звонка.
Варя уехала, а Лера снова подняла руку, останавливая такси.
Здание городской библиотеки находилось напротив городской администрации. Начать решили с библиотеки.
К счастью, копаться в стеллажах с бумагами не пришлось, в библиотечном зале имелись компьютеры. Первым делом Валерия поискала информацию о советнике главы городского округа Федоре Манцеве.
С фотографии смотрел худой мужчина с уставшим лицом и тусклым взглядом, мало походящий на адепта черной магии. Сведений о нем было не много, о семейном положении говорилось лишь то, что он состоит в браке с Манцевой Серафимой Михайловной, имеет дочь Татьяну и сына Дмитрия.
– Пойду его искать, – сказал Марк, глядя на фотографию советника.
– В здании администрации охрана, пропуск нужен.
– А чтобы зайти в открытое окно, пропуск не нужен. Если закончишь раньше, жди меня у администрации.
И не успела Лера его остановить, как парень вышел из зала, как всегда, ступая мягко, практически бесшумно. Желая поскорее закончить и пойти следом за Марком, девушка торопливо застучала по клавиатуре.
Библиотечные архивы рассказали, что в позапрошлом веке часть территории побережья занимала цыганская деревня, а будущий отель «Пеликан» был домом барона.
Сохранилась даже фотография того времени, где можно было рассмотреть, как здание выглядело изначально и что находилось вокруг.
Рядом со входом, на месте бассейна с пластмассовым пеликаном, находилось сооружение неясного назначения, похожее на закрытую беседку, с левой стороны, там, где теперь располагался ресторан, была пристройка, а над крышей чернела широкая труба, больше подходящая печи крематория, чем жилому дому.
Распечатав эту фотографию, Лера сунула ее в сумочку и покинула библиотеку, торопясь поскорее оказаться у здания администрации.
Марка нигде не было. Девушка непроизвольно даже верхушки деревьев осмотрела, ожидая его увидеть где-то на ветвях заглядывающим в открытые окна здания, но, кроме птиц, там никого не виднелось.
Постояв немного у входа, Валерия отошла к маленькому скверику напротив, присела на лавочку, достала распечатанное фото и снова стала его изучать, пытаясь понять назначение беседки с пристройкой.
– Хотела бы дать вам совет, – вдруг прозвучало рядом. Лера вздрогнула, подняла голову и увидела хозяйку «Пеликана», стоящую прямо перед нею. – Дать вам совет, – повторила она. – Уезжайте отсюда. Если вам дорога жизнь.
И, прежде чем девушка опомнилась, Серафима Михайловна быстрым шагом пошла прочь.
Глава 50
Лера вскочила со скамейки и только хотела побежать за хозяйкой, как позвонила Варвара и огорошила новостью, что Романа в больнице нет.
– Как нет? – У девушки подкосились ноги, и она плюхнулась обратно на скамейку. – А где он?
– Если бы я знала! – воскликнула Варя.
Из ее сумбурного рассказа выходило следующее: в больницу Романа привезли, в палату положили, и буквально следом явился человек, сказал, что его уполномочили перевезти артиста в другое медучреждение, в лучшие условия, показал какую-то бумагу и увез пострадавшего.
– В неизвестном направлении! – добавила Варя. – Как я ни билась, врачиха этого мужчину даже описать толком не смогла, разве что сказала, что он молодой и невысокого роста. Похоже, ее обморочили колдовством каким-то, вот ничего и не помнит! Что теперь делать, Лер, делать-то чего?
– Для начала успокойся. Успокойся и поезжай домой, мы с Марком как закончим, тоже сразу домой поедем, все вместе сядем и подумаем.
– А если ничего не придумаем? – судя по голосу, Варвара и не думала успокаиваться.
– Тогда позвоним Игорю, скажем, что у нас есть подозрения, что артиста цирка похитили с неизвестными целями прямо из больницы, и пускай полиция подключается.
Перспектива подключить полицию немного успокоила Варю, она сказала, что немедленно едет домой, и отключилась со связи.
Прошло не меньше получаса томительного ожидания, прежде чем из-за угла здания администрации показался Марк. Парень шел спокойным шагом, никто за ним не гнался, Лера облегченно вздохнула и поднялась ему навстречу.
– Нашел я этого Манцева, – сказал Марк, – даже походил за ним по коридорам.
– Запах есть? – с надеждой спросила девушка.
– Нет, ничего похожего.
– Странно… Ладно, поехали домой, а то у нас тут еще новости появились: ко мне подходила хозяйка «Пеликана», дала совет уезжать отсюда, если мне дорога жизнь, и еще Романа украли из больницы.
Уже стемнело, когда Лера с Марком подошли к дому. В незашторенном кухонном окне виднелся мастер Вова, стоящий на табуретке, и рядом с ним топталась Варвара, наблюдая за работой.
– Может, сделаешь поисковый шар и через него поищешь дрессировщика? – сказал Марк, открывая перед Лерой калитку.
– Так и собиралась. Жаль, не знаем, как выглядит Белла-Изабелла, а то бы и ее давным-давно уже поискали.
Они зашли в дом и первым делом заглянули на кухню. Поздоровавшись с мастером, Валерия сослалась на неотложные домашние дела и поспешила в магическую комнату, где сразу же приступила к созданию поискового шара, способного показать местонахождение человека. Световой сгусток в ладони оформился в осязаемый шар, будто бы сделанный из тончайшего лилового стекла, Лера представила лицо Романа в мельчайших деталях, и мысленный портрет отразился в прозрачной глубине. Отразился и тут же погас. Лера повторила действие. Тот же результат. После третьей попытки шар раскололся и рассыпался невесомой пылью.
Лера не любит называть себя ведьмой, она – практикующий маг. Ей только предстоит узнать свое предназначение и разгадать зловещие знаки, которые преследуют ее даже на отдыхе. С личной жизнью не складывается: как объяснить потенциальному ухажеру пучки трав, таинственные склянки в шкафу и стол, покрытый непонятными символами? Остается только завести кота и держать его подальше от магической комнаты, иначе может случиться непоправимое… Видимо, надежды на спокойное лето не оправдаются – уследить за питомцем не удалось, да еще приехала взрывная непоседливая Варя, которой не терпится закрутить курортный роман!
Как ни надеялись Лера и Марк, что на этот раз им удастся отдохнуть, надежды их не оправдались – непоседливая Варя снова ввязалась в криминальную историю и только благодаря своим друзьям не попала в беду. Не успели все трое перевести дух, как по соседству полиция находит труп! Казалось бы, самоубийство, не имеющее к ним никакого отношения, но кошачье чутье Марка и интуиция девушек подсказывают, что здесь что-то нечисто. И явно не обошлось без помощи магии…
Лере, Варе и Марку не придется долго сидеть без дела – расслабленная атмосфера и идиллические пейзажи приморского городка бывают обманчивы. Какую тайну скрывает мефистофельская внешность эксцентричного художника? Что хочет сказать Варе незнакомка, лицо которой преследует ее повсюду? И какие уроки может преподать бывшему коту телевизор? Магия не сможет ответить на все вопросы – здесь понадобятся энергия, здравый смысл и хорошее чувство юмора.
Когда невеста − красивая волшебница с уникальным даром, а в пару ей ищут простого человека, желающих побороться за ее сердце наберется немало. Все захотят завоевать любовь, обрести богатство и долголетие. Только никто не знал, что отбор − лишь прикрытие для коварного заговора.Когда клятва будет дана, ловушка захлопнется и бежать станет некуда. Останется надеяться на раба-полудемона и мага-стража, желающих разгадать все тайны и защитить свою госпожу.Исходники для обложки взяты с сайта depositphotos.
Озерный край, 1905 год… Писательница Беатрикс Поттер (в будущем — классик детской литературы XX века) покупает ферму в сельской Англии. Деревенские жители относятся к ней с подозрительностью: что эта столичная штучка может понимать в нашей жизни? Но когда в деревне Сорей происходят странные и зловещие события, именно Поттер начинает их расследовать. И кто лучше поможет в этом сказочнице, чем герои ее книг — разумные и смышленые животные и зверюшки?Детектив превращается в сказку, а сказка оборачивается реальным торжеством справедливости.
В эту книгу вошли детективные рассказы Рэя Брэдбери из авторского сборника «Вспоминая об убийстве», а также рассказы, навеянные ирландскими впечатлениями писателя. Содержание: Вспоминая об убийстве Смерть осторожного человека, перевод С. Анисимова Я весь горю!, перевод С. Анисимова Погибнуть из-за скудоумия, перевод А. Мельникова Похороны для четверых, перевод А. Мельникова Долгая ночь, перевод А. Мельникова Карнавал трупов, перевод А. Мельникова Полчаса ада, перевод А.
Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…
Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».