Отечество - [84]

Шрифт
Интервал

Каждую случайную вспышку света, боясь упустить малейшую деталь. Все его мускулы напряглись, как крылья птицы во время бури, они напряглись, подобно струнам комунго[27].

Хи Сон пытался понять причину выстрелов в поселке.

— Вы говорите, сегодня ночью меньше обычного стреляют? А в другое время как?—обратился он к стоявшим рядом с ним Хак Пину и Чун О.

— Да примерно так же, — ответил Хан Пин.

— Ручей глубокий?

— Нет, мелководье! — вступил в разговор Чун О.

— Мост есть?

— Конечно, нет.

Командира интересовали все подробности предстоящей операции. Хак Пин и Чун О заспорили между собой насчет горевших в поселке костров. Слушавший их Хи Сон тоже не мог сказать что-либо достоверное. Эти костры и у него вызывали беспокойство. Но внешне он выглядел невозмутимым.

Внезапно возле клуба послышалось несколько пулеметных очередей. Хи Сон удивился, различив ритмичный треск станкового пулемета. Пули ложились туда, где сейчас должен был находиться взвод разведчиков. Хи Сон нервно дернул рукой кожаный ремень на телогрейке.

— Опять эти разведчики! — воскликнул Хак Пин. — Как бы мы не прогорели из-за них!

Хак Пину вспомнилась неудача разведчиков в Соннэ, и он с тревогой посмотрел на командира. Но Хи Сон не реагировал на его слова; прислонившись к скале, он наблюдал за ситуацией в поселке. Его волновало одно: откуда и кто стреляет. Трассирующие пули ложились веером у противоположного склона сопки. У командира возник план, который он сейчас напряженно обдумывал.

— Надо продумать все хорошенько… В прошлый раз командир разведчиков был ранен, как бы и сейчас… — заволновался Хак Пин.

Пулемет захлебнулся и смолк после резкой вспышки. Донеслись протяжные крики.

— Кажется, разведчики вступили в перестрелку, — заметил Чун О.

— Может быть, ты и прав. Мне тоже кажется, что с ними что-то случилось. Хорошо бы знать наверняка, — взволнованно проговорил Хи Сон, — его тревожила горячность Тхэ Ха. Снова застрекотал пулемет. Его огненный язык, как змеиное жало, лизал темноту, поднимая белые облака снега на склоне сопки. Чуть поодаль поднялась суматоха. Там были позиции второго взвода разведчиков.

— Наверное, пора давать сигнал к атаке. Иначе наши разбегутся в панике, — гневно закричал Хак Пин. Но командир молчал, он смотрел, не отрываясь, на противоположный склон сопки. Наконец он медленно проговорил:

— Повторяется Соннэ… Тогда вы советовали отступать, а Чор Чун — начать атаку…

Хак Пин передернулся от этих слов, но покорно согласился:

— Да, это было так…

Он еще не вник в смысл слов командира, но краска стыда уже успела залить его щеки.

— И оказалось, что Чор Чун был прав.

— Да, он был прав. Поэтому я и предлагаю сейчас же дать приказ начинать атаку, обстановка повторяется, — виновато сказал Хак Пин и повернулся к Чун О, ища у него поддержки. Но тот куда-то исчез.

— Однако вряд ли сейчас стоит опираться на опыт прошлого. Враги стали вести себя по-другому, все чаще они трусят… Видите, лисынмановцы разбежались подальше от костров? И потом, как бьет пулеметчик? Вслепую. Просто прочесывает местность. Враг теперь не тот, что прежде, — повторил Хи Сон.

Пулемет снова умолк. Воцарилась тишина. Лисынмановцы что-то кричали, махая руками в сторону гор.

Сопки безмолвствовали. Разведчики, словно мыши, ушли в свои норы. Снова остервенело затрещал пулемет.

— Видимо, разведчики допустили какой-то промах. Тхэ Ха — порох, от него всегда ждешь беды,—сказал Хак Пин.

— А я думаю, что Тхэ Ха выдержит. У него есть закалка, справится с заданием, — ответил Хи Сон.

Однако от разведки по-прежнему не поступало сообщений. В это время неожиданно появился Чун О, за ним Ки Бок и богатырь Сок.

— Пошлите нас троих в ударную группу!—взволнованно сказал Чун О.

Командир отряда строго осмотрел бойцов с ног до головы и спросил:

— Вы откуда?

— Из второго отделения. Разведчики.

— Ах, так?… Тогда возвращайтесь туда, где были. Готовьтесь к бою, — приказал Хи Сон.

Чун О пожал плечами. Откуда такая перемена? То он, командир, мешкал, тянул время, и вдруг, — «готовьтесь к бою». Оба бойца без разговоров повернулись кругом, бросив недоуменный взгляд на Чун О.

— Обойдемся без ударной группы, — сухо продолжал Хи Сон, — Видите, и пулемет заглох. Я думаю, что надо усилить вторую роту, от нее зависит основной натиск.

Хи Сон крепко сжал кулаки. Его голос стал резким, решительным.

— На моих часах — десять минут двенадцатого. Думаю, что враги давно разошлись по казармам и спят.

— Вряд ли они заснули. До отбоя еще минут двадцать, — возразил Чун О, посмотрев на свои часы.

— Я думаю, мне незачем оставаться здесь, пойду со вторым взводом, — вдруг вступил в разговор Хак Пин.

— Директор, вы останетесь здесь. А вот Чун О, пожалуй, действительно стоит пойти со вторым взводом, — остановил командир Хак Пина.

— Зря вы беспокоитесь обо мне… Вот возьмем шахту, тогда я приду в себя, а пока… — и Хак Пин зашагал вниз по горной тропинке. Он уже было вошел в кустарник, как вдруг наткнулся на черную тень.

— Товарищ директор…

Хак Пин вздрогнул от неожиданности. Неужели это Кл Хо, один из разведчиков? Да, это он! Ки Хо улыбался, довольный тем, что испугал директора.

— Мы разделились. Тхэ Ха скоро вернется…


Рекомендуем почитать
Собрание сочинений в десяти томах. Том 10. Публицистика

Алексей Николаевич ТОЛСТОЙПублицистикаСоставление и комментарии В. БарановаВ последний том Собрания сочинений А. Н. Толстого вошли лучшие образцы его публицистики: избранные статьи, очерки, беседы, выступления 1903 - 1945 годов и последний цикл рассказов военных лет "Рассказы Ивана Сударева".


Приёмы партизанской войны за освобождение родины

Оружие критики не заменит критику оружиемКарл Маркс.


Туманы сами не рассеиваются

Настоящая книга целиком посвящена жизни подразделений пограничных войск Национальной народной армии ГДР.Автор, сам опытный пограничник, со знанием дела пишет о жизни и службе воинов, показывает суровость и романтику армейских будней, увлекательно рассказывает о том, как днем и ночью, в любую погоду несут свою нелегкую службу пограничники на западной границе республики.


Дембельский аккорд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Медыкская баллада

В книге рассказывается о героических делах советских бойцов и командиров, которых роднит Перемышль — город, где для них началась Великая Отечественная война.


Ях. Дневник чеченского писателя

Origin: «Радио Свобода»Султан Яшуркаев вел свой дневник во время боев в Грозном зимой 1995 года.Султан Яшуркаев (1942) чеченский писатель. Окончил юридический факультет Московского государственного университета (1974), работал в Чечне: учителем, следователем, некоторое время в республиканском управленческом аппарате. Выпустил две книги прозы и поэзии на чеченском языке. «Ях» – первая книга (рукопись), написанная по-русски. Живет в Грозном.