Отчаянный враг - [34]

Шрифт
Интервал

– Господи Иисусе, опять вы? – весело удивилась она, когда увидела Двайера.

– Не только я, – уточнил он. – С вами желает поговорить старший надзиратель Ванбру.

На ее лице появилось выражение, близкое к уважению. Она широко распахнула дверь.

– Заходите в дом.

Их встретил затхлый запах мочи и кухонных испарений. У двери на кухню стоял немытый ребенок без штанов и смотрел на пришедших широко раскрытыми глазами, засунув грязный палец в рот.

Женщина провела их по лестнице наверх и отворила боковую дверь.

– Он прожил здесь неделю. Теперь я пустила сюда с понедельника приезжего из Ямайки. Хоть и противный, но чище других ублюдков, живущих здесь, – заметила она оправдывающимся тоном.

Комната была почти пустая, если не считать старомодного гардероба, железной кровати и дорожки линолеума. После осмотра они спустились вниз, и она провела их в загроможденную вещами кухню.

Встав спиной к горевшему камину, она положила руку на полочку над ним.

– Я уже рассказала вашему человеку все, что знала, мистер Ванбру. Мне бы хотелось, говоря честно, знать, где он теперь находится. Он не заплатил мне за свое проживание в течение недели.

– Можете ли вы что-нибудь припомнить? Ну хоть что-нибудь? – спросил Ванбру. – Фамилию, какую-нибудь деталь.

Она упрямо покачала головой.

– Ничего!

– К нему никто не заходил?

– Если вы имеете в виду профурсеток, то я не позволяю это в своем доме.

Ванбру вздохнул.

– Ваши слова можно понимать так, что за все время, что Джек Поуп прожил здесь, он совершенно ни с кем не общался. Не получил ни одного письма.

– Вот именно, – решительно подтвердила она.

Ванбру уже повернулся было к выходу.

– Но он получил однажды почтовую открытку. Думаю, это было на прошлой неделе.

Ванбру сразу забыл про усталость.

– Почтовую открытку? Откуда?

– Господи, мистер Ванбру, откуда же я знаю?

– Может быть, с морского курорта? – предположил Двайер.

Она покачала головой.

– Нет, ничего похожего. Помню, что я немного даже удивилась. – Ее лицо просветлело. – Уиндермер... вот откуда. С озера Уиндермер.

Двайер тупо посмотрел на Ванбру.

– Миссис, наверное, шутит, сэр. Кого это Поуп может знать в озерном крае?

Ванбру посмотрел на хозяйку дома.

– Вы нам очень помогли. Может быть, даже больше, чем вы можете себе представить.

Она пожала плечами.

– Я знаю, с какой стороны надо мазать на хлеб масло, мистер Ванбру. Если вы увидите этого педика, скажите ему, пусть заплатит за комнату.

Заревел малыш, она с проклятиями бросилась к нему, и Ванбру с Двайером поторопились уйти. Когда они спускались по лестнице к машине, из нее высунулся водитель и крикнул:

– На проводе диспетчерская, сэр. Для вас сообщение особой важности.

Ванбру сказал Двайеру:

– Примите его. Будем надеяться, что вести приятные.

Двайер просунулся в окно дверцы, а Ванбру прикурил очередную сигарету, его лоб слегка хмурился. Озерный край. Это действительно поворот в деле поисков. Такое место, в котором вряд ли при обычных обстоятельствах может оказаться человек вроде Поупа или связанные с ним люди.

К нему повернулся взволнованный Двайер.

– Говорил Скотт, сэр. Он нашел адрес Соамса в Хендоне. Соамс сказал хозяйке дома, что уезжает по делам на неделю. Это было в субботу. С тех пор она его не видела.

– Поехали, – скомандовал Ванбру. – Дело приобретает интересный оборот.

Они покатили в более спокойный, более упорядоченный мир отстоящих друг от друга и вызывающих уважение домов с аккуратно подстриженными зелеными изгородями и ухоженными садиками. Их не портило даже осеннее ненастье. Можно было почти не сомневаться: что бы там ни объединяло Соамса и Поупа, у каждого из них был, несомненно, свой стиль жизни.

Скотт ожидал их в машине вблизи небольшого дома, стоявшего в глухом переулке особняком от других. Скотт – высокий, спокойный молодой человек с коротко подстриженными усиками, которые придавали ему вид человека армейской выправки.

– Что-нибудь еще к тому, что вы уже сообщили? – спросил Ванбру.

Скотт покачал головой.

– Он уехал в прошлую субботу. Сказал ей, что уезжает на неделю по делам. С тех пор она о нем ничего не слышала.

Ванбру кивнул.

– Оставайтесь здесь, а мы зайдем в дом. Как ее фамилия?

– Миссис Джонс, сэр. Вдова. Могу добавить, что очень расстроилась из-за этой истории.

Она открыла дверь сразу же, как только они поднялись по ступенькам, – явный признак того, что она наблюдала за ними из-за занавесок. Это была довольно суетливая женщина с припухшим лицом, бледно-голубыми глазами, одетая в зеленое платье.

– Миссис Джонс? Я – старший надзиратель Ванбру. А это сержант сыскной службы Двайер. Хочу задать вам несколько вопросов о некоем Соамсе. Как я понимаю, он проживал здесь.

– Совершенно правильно, сэр. Я уже рассказала молодому человеку, который заходил раньше, все, что я знаю.

– Кое-какие детали могли ускользнуть от его внимания, – терпеливо объяснил Ванбру. – Может быть, вы нам покажете комнату мистера Соамса?

Ни на секунду не замолкая, она повела их на второй этаж.

– Что подумают обо всем этом мои другие постояльцы, просто не знаю. Мистер Соамс показался мне весьма уважаемым джентльменом. Адвокат, сказал он мне. Работает где-то в центре Лондона.


Еще от автора Джек Хиггинс
За час до полуночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


День расплаты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дань смельчаку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отходная молитва

На глазах ирландского террориста Мартина Фэллона вместо бронетранспортера на мине подрывается школьный автобус. Потрясенный Фэллон решает `выйти из игры` и бежать за границу. Он скрывается и от полиции, и от своих бывших товарищей по оружию из Ирландской республиканской армии. Для того чтобы получить фальшивый заграничный паспорт, он должен совершить еще одно, последнее убийство по заказу гангстера Мигана. Свидетелем убийства становится католический священник Да Коста. Вместо того чтобы `убрать` свидетеля, Фэллон идет к нему на исповедь.


Судная ночь на Синосе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Штормовое предупреждение

1944 год. Германия перед лицом окончательного поражения. Через 5000 миль бурной Атлантики, в которой господствуют флоты союзников, двадцать два матроса и пять монахинь на борту трехмачтовой парусной баркентины «Дойчланд» пробиваются домой в немецкий порт Киль…Немецкий ас-подводник, попавший в плен во время отчаянного рейда на английскую военно-морскую базу Фальмут; врач-американка посреди кошмара летающих бомб Фау-1 и Фау-2; командир английской канонерки, воевавший от Соломоновых островов до пролива Ла-Манш; контр-адмирал американских ВМС, которому не терпится вернуться в битву…Враги и союзники, мужчины и женщины, охотники и добыча — попавшие в безжалостный глаз тайфуна…


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Иггинс и К°

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крым бандитский

 Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.


Мертвецы

Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».


Слоеный торт

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!


Под прицелом

Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.


Мертвый штиль

К Барни Годвину случайно попадают денежные купюры, украденные из банка, и он устремляется на поиски всей добычи бандитов («Женщина из захолустья»). Изобретательный дядюшка Сагамор ухитряется гнать самогон прямо под носом у шерифа, а когда его пытаются «схватить за руку», всегда находит способ избежать ответственности («Дядюшка Сагамор и его девочки»). Супруги спасают перепуганного молодого человека с яхты «Орфей», а тот оказывается опасным сумасшедшим («Мертвый штиль»).


Неоновые джунгли

Во внешне благополучной семье владельца бакалейного магазина Гаса Варака разыгрываются трагедии: дочь хозяина Тина становится наркоманкой, а распространителями наркотиков оказываются работники магазина, бывшие преступники, освобожденные условно. Пытаясь спасти Тину, они сами становятся жертвами наркобизнеса.


Спящая красавица

Известный широкому кругу читателей американский писатель Росс Макдональд — достойный продолжатель лучших традиций остросюжетного классического детектива. Интригующие сюжеты, яркие сцены, запоминающиеся герои, непредсказуемые развязки!


Расставание в голубом. Глаза с желтизной. Оранжевый для савана

В какие только ситуации не попадает Трэвис Макги, герой трех романов американского писателя Джона Данна Макдональда, вошедших в предлагаемую читателю книгу «Расставание в голубом». Вот его заталкивают в машину. Выйдет ли он из нее живым? Вот он бросается спасать девушку, скинутую в реку бандитами. Трэвис Макги — любимец женщин, обаятельный, смелый, благородный. Без единого выстрела удается ему уходить от смертельной опасности. Возмездие за зло и торжество справедливости — девиз его жизни.