Отчаянный побег - [73]
— Да.
Не вставая на ноги, Зик подполз к краю ущелья, скользя по льду, по возможности тормозя носами тяжелых ботинок, чтобы не рухнуть в пропасть. Склон был крутой, заваленный камнями и полуразрушенными валунами.
Камни давали возможность хоть за что-то ухватиться, да и ползти недалеко, футов пять или шесть, но приходилось тщательно контролировать передвижения, сползать раздражающе медленно, в противном случае можно легко свалиться в ущелье. Холод просачивался сквозь джинсы и термобелье, даже через толстую куртку, снег и лед застревали на одежде, затем таяли, охлаждая еще сильнее.
Зик подобрался к пассажирской стороне пикапа, но не посмел поднять глаза, побоялся увидеть напряженное испуганное лицо Карлин в окне, что заставит потерять концентрацию и подтолкнет двигаться слишком быстро. И без того многое может пойти не так, незачем увеличивать список. Черт, даже если птица приземлится на крышу грузовика, этого может хватить, чтобы нарушить хрупкий баланс. Одно хорошо — птицы в такую погоду не летают.
Зик подполз ближе, опасно близко к краю пропасти, осторожно лег перпендикулярно к грузовику, засунул голову под шасси и едва не рассмеялся от облегчения, в глазах закипело нечто, подозрительно смахивающее на слезы. Он моргнул, проглотил ком в горле и глубоко вздохнул.
Оказывается, пикап держало не только деревце. Блок трансмиссии врезался в валун, всего на фут вылезший из земли. Грузовик напрочь заклинило, он никуда не упадет, даже если ствол сломается, что непременно уже случилось бы, если бы камень не принял на себя основную нагрузку.
Это хорошая новость. Плохая — валун затруднял процесс закрепления троса лебедки. С другой стороны, не придется беспокоиться о нарушении равновесия.
— Грузовик зацепился за валун! — крикнул Зик Уолту, понимая, что Спенсер и Карлин, скорее всего, его услышат и немного расслабятся. — Они в безопасности, пока сидят неподвижно.
Не хватало только, чтобы пленники на радостях выскочили наружу, они могут на такой ледяной поверхности поскользнуться и упасть в пропасть, да и грузовик способен накрениться, пока Зик еще под ним. Меньше всего Декеру хотелось быть раздавленным.
Толстая куртка в такой тесноте — дополнительная помеха. Зик осторожно выбрался из-под грузовика и скинул верхнюю одежду. Мороз сразу пробрал до костей, снег, подтаявший на волосах, начал снова замерзать и еще сильнее холодить. Вот дерьмо! Придется поторопиться, чтобы не получить переохлаждение.
Однако спешка как раз и ни к чему. Каждое движение должно быть расчетливым и точным.
Зик снова медленно заполз под пикап, на этот раз таща трос лебедки к передней части машины, потому что валун не давал возможность прикрепить кабель где-то позади. Даже без куртки свободы маневра никакой.
Уолту, из-за меньших габаритов, пришлось бы легче, и у Зика есть выбор: отказаться от своей затеи, вернуться обратно на ровную дорогу и позволить Уолту выполнить эту работу. Но Зик не хотел подвергать риску своего работника, пусть риск и гораздо меньший, чем они первоначально оценили. Если с опасной ситуацией можно справиться самостоятельно, Декер никогда не отправлял своих людей вместо себя.
Выматывающую минуту спустя он подтянул кабель. Это самая легкая часть. А самое трудное — прицепить трос, минимально сотрясая грузовик. Выступившая на лице испарина замерзла, болезненное ощущение на коже вынудило потратить время на смахивание льдинок.
Зика начала бить непроизвольная дрожь, настолько сильная, что он не решился даже попробовать прицепить трос трясущимися руками. Вместо этого дал телу волю, пусть лихорадочные движения поднимут температуру организма, чтобы возобновить работу и попытаться еще раз прицепить трос к фундаментной раме двигателя.
Так же осторожно, как вполз под грузовик, Зик выбрался обратно. Господь Всемогущий, мороз пробирал до костей, словно некое животное клыками впилось в тело. Он поспешно натянул на себя куртку, но покрытая снегом ткань промерзла, так что совсем не грела.
Зик, скользя по ледяной обочине, выбрался на дорогу и подошел к прибывшим на помощь Майку и Кеннету, стоящим возле Уолта, хотя сейчас они ничего не могли сделать.
Оглянувшись на грузовик, Зик поймал испуганный взгляд Карлин и показал большой палец. Может, она не слышала, что он кричал Уолту, может, в подобной ситуации невозможно успокоиться, пока всё не закончится. Раз уж у него кишки скрутило от страха, то каково ей и Спенсеру?
Как только Зик вскочил на ноги и заковылял к ним, Уолт нажал кнопку на пульте и запустил лебедку. У него было всё готово: крышка капота поднята для защиты лобового стекла, если трос лопнет, и старая куртка накинута на кабель, чтобы уменьшить колебания. Двигатель заскрипел и начал медленно наматывать трос, тот натянулся, царапая камни, пикап покатился вперед, скрежеща днищем по валуну, который не позволил свалиться в пропасть.
Через несколько минут грузовик оказался на дороге. Уолт остановил лебедку, трос провис, так что теперь можно его отцепить. Майк поспешил на помощь.
Спенсер открыл дверь и вывалился наружу, но Карлин по-прежнему сидела на пассажирском сиденье и не двигалась. «Неужели она ранена? — похолодел Зик и рывком распахнул дверцу.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?