Отчаянный побег - [67]
Глава 19
— Карли! — из прихожей крикнул Зик.
— Я здесь, — откликнулась та из кухни, где опустошала посудомоечную машину.
Кто-то с ним рядом, в противном случае он назвал бы ее Карлин. Зик никогда не путался: наедине называл Карлин, в присутствии остальных — только Карли. Учитывая, что ее собственный язык иной раз на пару шагов опережал мозг, Карлин оставалось только восхищаться подобной точностью.
— Бросай всё, чем ты там занимаешься, и приходи к сараю. Я установил мишень для стрельбы, — распорядился босс, не став ждать.
Стрелять! По-настоящему? У Карлин затрепетало сердце. Она много думала об уроках стрельбы с тех пор, как Зик впервые упомянул об этом, и всё еще сомневалась, готова ли так далеко зайти. Обзавестись оружием — слишком решительный шаг. С другой стороны, у Брэда наверняка есть пистолет, и если они когда-нибудь окажутся лицом к лицу, то очень не хотелось бы встретиться с ним с пустыми руками и совершенно беззащитной.
Хочешь не хочешь, надо принять решение прямо сейчас.
Но пульс зачастил из-за того, что сам Зик будет давать уроки. Какая-то часть натуры — явно мазохистская — именно на это и надеялись. Карлин решила, что научиться стрелять не сложнее игры в гольф, особенно если тебя обнимают надежные руки инструктора, который направляет и показывает что делать. Или, может, это всего лишь киношные выдумки. «Ладно, не бери в голову, возможно, ты и идиотка, но предстоящие уроки все равно возбуждают».
Карлин схватила с крючка и надела коричневую куртку. От одежки несло лошадьми и коровами. Едкий дух щекотал ноздри. Как же она раньше не замечала этого запаха? Ах, да, потому что большинство грязной одежды Зика пахло точно так же. Карлин сделала мысленную заметку бросить куртку в стиральную машину. Вонючая или нет, куртка приятно согревала на холоде.
Надо бы вернуться и надеть перчатки, но вдруг они помешают? В отличие от тонких кожаных перчаток киношных убийц, толстые шерстяные предназначены согревать руки, а не скрывать отпечатки пальцев.
Карлин завернула за угол сарая и резко затормозила, опешив от скопления мужчин.
Да, собрались все работники ранчо: Уолт, Спенсер, Илай, Патрик, Майк, Бо, Кеннет и Зик конечно. Господи, что происходит?
— Что случилось? — тревожно спросила она, отступив назад.
Первый признак того, что научиться стрелять — плохая идея. Выставлять себя на посмешище никогда не было ее любимым занятием. Карлин представляла себе уроки стрельбы почти интимным занятием, а не прилюдным позорищем, когда все соберутся, чтобы поглазеть на ее фиаско. Может, ее стряпня всерьез их достала? Или это возмездие за первый провал «Никогда не подведет»? Но ведь тогда все только чуть-чуть попробовали, вот если бы она заставила съесть всё до последней крошки… они до сей поры сидели бы за столом, прожевывая резиновый десерт. И, кстати, не она ли за время службы на ранчо начистила для них несколько тонн картошки?
— Они все хотят помочь, — лукаво блеснув глазами, улыбнулся Зик, явно наслаждаясь ее замешательством, и указал на грубо сколоченный стол за сараем, где были разложены различные виды оружия.
От веселого блеска в его глазах и от его улыбки у Карлин екнуло сердце.
— Мы подумали, что вы захотите познакомиться с разными видами оружия, — сказал Уолт и поднял ружье. — Вот эта двустволка при необходимости поможет справиться с большинством хищников, в том числе двуногих.
Карлин нервно откашлялась. Разумеется, она смотрела кино и знала, что двустволка — потому что два дула, а у винтовки одно. У ружей ведь есть отдача, правда?
— О, теперь я всё поняла. Вам не терпится увидеть, как я выстрелю, а потом шлепнусь на задницу, да?
— Нет конечно, мисс Карли! — потрясенно воскликнул Спенсер, потом заколебался, коротко оглядев остальных. — Ну, может быть.
Это же Спенсер, честный и бесхитростный, и совершенно не умеющий держать рот на замке.
— Нет, мэм, я ни за что не вручил бы вам оружие, с которым вы не в состоянии справиться, — твердо заверил Уолт. — Отдача есть, но не сильная. Мой десятилетний внук легко с ним управляется.
— А мне больше нравится оружие 36 калибра, — вставил Илай.
— Она же не собирается на оленя или лося, — проворчал Кеннет и поднял револьвер, которым, наверное, гордился бы и Уайетт Эрп. — Ей нужно что-то легкое и простое в обращении.
Легкое и простое в обращении? Боже, да он длиной в фут! Мысленно представив себе картинку, Карлин едва не расхохоталась, указывая на пистолет:
— Кобура с ним будет свисать до колен! И точно не влезет в мою сумочку.
— Купите сумочку побольше, — посоветовал Кеннет, что с точки зрения парня вполне логичное решение, но ведь мужчины не носят дамских сумок.
Карлин такой вариант не устраивал. Если оружие не помещается в карман джинсов или ветровки — оно не подходит… заодно всплыл еще один вопрос.
— А разве не следует получить разрешение на пистолет?
Что неминуемо приведет к проверке личных данных.
— Не в Вайоминге, — пояснил Зик. — Здесь скрытое ношение оружия разрешено законом.
Вот те на! Это всё меняло. Карлин взглянула на револьвер с новым интересом. С другой стороны, наверное, было бы круто выстрелить из дробовика и не упасть при этом на задницу. Хотя попасть в цель из двустволки гораздо проще, чем из револьвера.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.