Отчаянная - [27]
Она не поднимала голову от своей тарелки, пока не проглотила последнюю ложку супа.
Внезапно Аллан подумал, что Рейчел скорее всего ничего не ела целый день. Он не делал никаких распоряжений ни по поводу завтрака, ни по поводу ланча для нее.
Неужели он стал таким злопамятным, что буквально готов был уморить девушку голодом лишь за то, что она задела его самолюбие?
Аллан отодвинул свою тарелку в сторону, испытывая неловкость. Возможно, ему все-таки нужно отпустить бедняжку. И постараться забыть обо всем.
— Ну, девочка, — заговорил Эдгар, невольно поморщившись от боли из-за неловкого движения больной ногой, — расскажи, какой у тебя есть опыт работы со сварливыми стариками?
— Ты вовсе не старик, дорогой, — вмешалась Моника, погладив его широкую морщинистую руку.
Эдгар не обратил на нее никакого внимания.
— Я жду ответа, детка.
Рейчел протянула руку за булочкой.
— А я жду, когда вы станете обращаться ко мне по имени.
Карие глаза старика сузились.
— Ты работаешь в моем доме, ешь мою еду, и я волен называть тебя так, как мне, черт возьми, нравится.
Аллан наклонился вперед, готовый в любую минуту вмешаться. Пусть ему самому далеко не все нравилось в сложившейся ситуации, но это отнюдь не означало, что он готов спокойно смотреть на то, как его дед унижает молодую женщину.
Однако Рейчел опередила его, заговорив раньше.
— Хорошо, Неппи, я отвечу. Уже несколько лет я ухаживаю за своим дедом.
Эдгар нахмурился.
— Как ты меня назвала?
Рейчел посмотрела на старика невинными глазами.
— Ах, извините! У меня просто вырвалось. Вы напомнили мне моего кота Неппи. Эту кличку он получил в честь императора Наполеона. Нашего домашнего любимца мы назвали так, потому что он с рождения слишком независим, своенравен и, похоже, вообразил, будто, полеживая на диване, заодно способен править всем миром. Все вокруг должны восхищаться им, считаться с его привычками и вкусами…
Аллан напрягся в ожидании грандиозного скандала. Его дед наверняка взорвется оттого, что кто-то посмел сравнивать его с котом. Может, Рейчел нарочно затеяла это, дабы умышленно настроить против себя старика, надеясь, что тот потребует выгнать невоспитанную сиделку еще до того, как ей суждено будет приступить к выполнению своей части соглашения?
Эдгар, стиснув зубы, некоторое время смотрел на Рейчел в упор. Неожиданно он прыснул, а через секунду уже громко расхохотался.
— Неппи… А мне это нравится! Думаю, что миру не поздоровилось бы, стань я его правителем.
Улыбка тронула губы девушки.
— Теперь я вижу, что у вас и вашего внука много общего.
— Приплюсуй еще один балл в ее пользу, весело произнес Эдгар, повернувшись к Аллану. — Похоже, никто из нас ее особенно не пугает. Но, готов поспорить, что даже она не протянет со мной дольше недели.
— Принимаю, — ответил внук. — Сто фунтов на то, что она останется, минимум, на две…
Аллан заметил, как Рейчел побледнела, поскольку явно не планировала обитать здесь так долго. Но — чудеса! — леди понравилась его деду, и Хокинг-младший посчитал это доброй приметой. Конечно, Эдгар понятия не имел, что она внучка Генри Доува. И не стоило ему пока знать об этом.
— Только сто? — хихикнул старик. — Ты не слишком-то уверен, да?
— Хорошо, тысяча, — не колеблясь предложил Аллан.
— Теперь ты, малыш, явно завелся, — засмеялся дед, откидываясь на спинку своего кресла.
Служанка разложила второе блюдо.
— Тысячу фунтов? — повторила Рейчел, недоверчиво переводя взгляд с одного на другого. — Вы готовы потратить такие большие деньги на глупый спор?
— Это одна из радостей богачей, — ответил Эдгар. — Мы вправе тратить свои деньги в том числе и на всякого рода глупости. Правильно, Моника?
Жена деда подняла голову от тарелки. По ее лицу было видно, что она совсем не вникает в суть разговора.
— Правильно, дорогой, — ответила она и снова погладила его по руке. Как хорошо, что ты опять дома! Здесь мы сможем по-настоящему о тебе позаботиться.
Эдгар проворчал, отламывая кусок булочки.
— Если вы все так печетесь обо мне, зачем же тогда решили нанять Рейчел?
Хороший вопрос. Монику он поставил в тупик.
Аллан отбросил чувство вины, возникшее было из-за шантажа Рейчел. Теперь он никому не позволит вмешаться в свой план. Ничего не подозревающий дед должен пребывать в полной безопасности, и мисс Доув поспособствует этому. Кража завещания предоставляла единственную на данный момент возможность выиграть время и собрать доказательства вины Моники. И тогда он сумеет убедить своего деда, что эта женщина ему не пара.
— Ты же знаешь, если б я могла, то именно так и поступила бы, — наконец ответила Моника. — Но раз уж ты убежал из больницы, уход за тобой лучше поручить знающему человеку. Тем более что начинается капитальный ремонт мансарды. Мне придется заняться разбором старых вещей.
— Не проще ли просто выбросить весь этот хлам? — предложил Эдгар. — Там нет ничего стоящего.
Моника улыбнулась.
— Кто знает. Помнишь тот случай, когда ты нашел бриллиантовую диадему в одном из старых сундуков, приобретенных в придачу к поместью Фоссетс? Она помогла тебе стать на ноги, сделав богатым.
Рейчел выронила вилку, которая со звоном упала в тарелку.
Фрэнсис Бенетт, женщина-психолог, приезжает в Лондон, чтобы продолжить дело своего отца. Здесь, в одном из популярных баров, Артур Бенетт когда-то начал исследование сексуального поведения одиноких людей. И Фрэнсис спустя много лет решила провести аналогичный опрос посетителей этого же бара. Красота девушки, пикантная тема ее исследования и... подозрение в причастности к наркобизнесу привлекают к Фрэнсис внимание множества мужчин. В том числе, одного красавца-полицейского...
Джулия Феретти, считая себя с детства «гадким утенком», решает, что любовь можно обрести, лишь прибегнув к чарам и древней магии. Гоняясь за призрачным счастьем, она чуть было не совершает самую большую ошибку в своей жизни. Однако на ее пути вновь возникает Фрэнк Диккенс, с которым девушка рассталась много лет назад. Выясняется, что их связывает тайна, о которой она даже не подозревала. Пройдя долгий путь проб и ошибок, Джулия понимает, что может стать счастливой, только если сама этого очень захочет.
Жених бросил Эллис у алтаря. Просто не пришел в церковь. Без объяснений. Без извинений. Пропал, как в воду канул. Будто никогда и не существовал. Спустя год Эллис решает начать новую жизнь – и в этой жизни она будет разбивать сердца, она будет бросать мужчин, она заставит их страдать, она отомстит за всех обманутых невест. Горе тому, кто окажется на пути Эллис Уэбер!И вот, когда судьбоносное решение принято, к Эллис вернулся жених. Казнить его или миловать? Женщины могут всё…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…