Отчаянная - [16]
— О чем тут думать, — деловито рассуждал Аллан. — Если ты отказываешься от моих условий, я немедленно вызываю полицию. Если ты хоть намекнешь кому-нибудь на то, зачем я тебя нанял, я вызову полицию. Если что-нибудь случится с моим дедом, пока ты за ним присматриваешь, полиция явится раньше, чем ты успеешь моргнуть. И не стоит рассчитывать на то, что я блефую.
— Значит, ты шантажируешь меня!
— Ты ошибаешься, моя дорогая. Я делаю тебе подарок, — цинично возразил Аллан. — Либо возьми его, либо откажись.
4
Аллан не мог поверить своим глазам. Он часто заморгал и тряхнул головой, надеясь, что видит дурной кошмарный сон, который должен оборваться. Но его новая подружка продолжала стоять у стены, запустив свою руку в его сейф.
Мужчина вскочил как ужаленный. Он заметил, что огромные серые глаза молодой женщины заскользили по его телу, и осознал, что стоит без одежды. Но Аллан был слишком зол, чтобы обращать внимание на такой пустяк.
— Я жду ответа на мой вопрос, — прорычал он, с трудом сдерживаясь.
На Рейчел все еще была бархатная маска. Волнистые черные волосы, обрамляя лицо, падали на просторный плащ, спускавшийся почти до пола.
Он вспомнил об удовольствии, испытанном от прикосновения этих волос к его коже, когда она ласкала его тело своим ртом. Это было сладкое и мучительное наслаждение!
Аллан поспешно отвернулся, снял с крючка рядом с кроватью атласный халат и накинул его, прежде чем Рейчел успела заметить эффект, который произвело на него воспоминание о прошлой ночи.
Когда же он снова повернулся к девушке, то буквально напоролся на ее пристальный взгляд.
Она облизала пересохшие губы.
— Я…
Аллан терпеливо ждал, надеясь услышать вразумительное объяснение. Он согласен был на любое. Только не на то, что она переспала с ним из-за его денег, как и все остальные. Но, в отличие от большинства других, эта леди оказалась не настолько терпелива, чтобы попытаться влюбить его в себя.
Очевидно, она желала получить плату наличными и сразу.
— А ты хороша, — бросил Аллан, потеряв терпение и осознавая, что прошлая ночь оказалась еще большей фантазией, чем он мог себе представить. Очень хороша! Ты здорово разыграла из себя невинность. Я бы никогда не сумел догадаться, что ты — обычная воровка.
— Я не воровка! — Рейчел судорожно вздохнула. — Я могу все объяснить.
— Не стоит беспокоиться. — Противореча самому себе, он надменно скрестил руки на груди и позволил гневу возобладать над горьким разочарованием. — Конечно, ты права. Обычные воры не соблазняют свои жертвы перед тем, как совершить преступление. Значит, ты расчетливая и бессердечная воровка.
— Это ты соблазнил меня, забыл? — резко бросила она в ответ, и глаза ее зло блеснули. — Я бы никогда не допустила того, что произошло между нами.
Он насмешливо изобразил удивление.
— А зачем ты ждала меня в моей постели?
— Откуда мне было знать, что это именно твоя постель? Я услышала, как кто-то входит, и спряталась в первом попавшемся на глаза месте.
Слишком поздно для объяснений! — подумала Рейчел. Так можно лишь еще глубже закопать себя.
Теперь Аллану все стало ясно. Он чувствовал себя полным дураком.
— Значит, когда я обнаружил тебя в своей постели, ты просто решила отвлечь мое внимание сексом?
Что-то болезненно сжалось у него в груди, когда эта женщина не стала ничего отрицать. Аллан напрягся и изобразил некое подобие улыбки.
— Должен признать, ты очень хорошо с этим справилась. Настолько хорошо, что я даже мог бы отпустить тебя.
Он подошел к телефону и взял трубку.
— Хотя, извини. Жаль тебя разочаровывать, но я не настолько глуп, как тебе кажется.
— Пожалуйста, — воскликнула Рейчел, хватая его за локоть, — не надо!
Аллан даже не взглянул на нее и отдернул руку.
Ее накидка распахнулась, и краем глаза мужчина заметил под ней кружевное белье и ее тело, которое он мог представить с закрытыми глазами.
Новая волна разочарования нахлынула на него, и он принялся исступленно набирать номер полиции. Самая умопомрачительная ночь в его жизни оказалась сплошной ложью. Ее поцелуи. Ее стоны. Ее неудержимая страсть. Все ложь!
— Я хочу заявить о грабеже, — произнес Хокинг, когда оператор на линии снял трубку.
— Подожди, Аллан! — умоляющим голосом попросила она. — Пожалуйста! Все было совсем не так, как ты думаешь. Я не воровала у тебя диадему. Я ее возвращала.
Он не слушал ее, размышляя о том, что придется рассказывать в полиции обо всем, что произошло между ним и этой девушкой. Как он обнаружил ее в своей постели, как занимался с ней сексом. Возможно, даже придется повторить эту историю в суде. Повторить каждую интимную подробность прошедшей ночи, которую он провел с опасной, но невероятно притягательной незнакомой. Черт, ему еще придется признать, что он совсем потерял голову и даже не поинтересовался ее настоящим именем.
— Отдел полиции Ноттингема, — произнес резкий голос на другом конце провода.
Аллан мгновение поколебался и повесил трубку. Ему придется самому с этим справиться. Неожиданно Хокингу на ум пришла другая идея, настолько безумная по своей сути, что он даже сам удивился ее появлению. Но чем дольше он размышлял, тем сильнее она его привлекала.
Фрэнсис Бенетт, женщина-психолог, приезжает в Лондон, чтобы продолжить дело своего отца. Здесь, в одном из популярных баров, Артур Бенетт когда-то начал исследование сексуального поведения одиноких людей. И Фрэнсис спустя много лет решила провести аналогичный опрос посетителей этого же бара. Красота девушки, пикантная тема ее исследования и... подозрение в причастности к наркобизнесу привлекают к Фрэнсис внимание множества мужчин. В том числе, одного красавца-полицейского...
Джулия Феретти, считая себя с детства «гадким утенком», решает, что любовь можно обрести, лишь прибегнув к чарам и древней магии. Гоняясь за призрачным счастьем, она чуть было не совершает самую большую ошибку в своей жизни. Однако на ее пути вновь возникает Фрэнк Диккенс, с которым девушка рассталась много лет назад. Выясняется, что их связывает тайна, о которой она даже не подозревала. Пройдя долгий путь проб и ошибок, Джулия понимает, что может стать счастливой, только если сама этого очень захочет.
Жених бросил Эллис у алтаря. Просто не пришел в церковь. Без объяснений. Без извинений. Пропал, как в воду канул. Будто никогда и не существовал. Спустя год Эллис решает начать новую жизнь – и в этой жизни она будет разбивать сердца, она будет бросать мужчин, она заставит их страдать, она отомстит за всех обманутых невест. Горе тому, кто окажется на пути Эллис Уэбер!И вот, когда судьбоносное решение принято, к Эллис вернулся жених. Казнить его или миловать? Женщины могут всё…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…