Отчаянная - [15]
— И это будет справедливо, — возразила Рейчел. — Она замужем за твоим дедом. Или ты расстроился, что твой любимый дедушка не завещал все одному тебе?
Хокинг-младший покачал головой.
— Дело не в его состоянии. Сейчас у меня самого больше денег, чем требуется человеку, живущему на самую широкую ногу.
— Тогда объясни, почему тебя так волнует, что жене твоего деда достанется большое наследство?
— У меня есть подозрение, что она пытается его убить.
Рейчел слушала, не зная, что и сказать. Такое обвинение! Она почти забыла о своих проблемах.
— Убить… его? И у тебя есть доказательства?
— В том то и дело, что нет, — ответил он. — Пока.
Поэтому мне нужна твоя помощь, чтобы украсть завещание и выиграть немного времени. Это поможет мне убедить деда, что его жена опасна.
Похоже, Хокинг не шутил. Хотя все происходящее смахивало на безумие. И в плане Аллана не просматривалось логики. Рейчел собралась с мыслями, надеясь переубедить его.
— Даже если я соглашусь украсть завещание, начала она, — что хорошего будет в этом? Наверняка у адвоката хранится копия.
— Копии нет, — возразил Аллан. — Завещание написано от руки. Сейчас адвокат моего деда в Европе и вернется не раньше, чем через месяц. И пока его нет в Ноттингеме, существует только тот экземпляр, который ты выкрадешь для меня.
Он говорил все таким тоном, будто был заранее уверен, что она согласится. Рейчел не нравилось это условие, но разве у нее есть выбор? Либо она соглашается, либо садится в тюрьму.
— Где это завещание? — немного помолчав, спросила она. Бедняга еще ни разу в своей жизни ничего не воровала. За исключением нескольких часов безумной страсти в кровати этого мужчины. И вот какова расплата!
— Мой дед хранит документ в своем личном сейфе, который, в свою очередь, находится в его спальне. Но он спит там вместе со своей женой Моникой.
Рейчел покачала головой. В плане Аллана она видела массу пробелов.
— Если мне удастся украсть это завещание, Эдгар составит новое.
— Предоставь заботу об этом лично мне.
Похоже, он все продумал. Богатый. Всемогущий. Беспощадный… Мужчина, который делал все, что ему заблагорассудится. Он даже мог, не моргнув глазом, шантажировать женщину, с которой накануне провел ночь любви.
— Ты на сто процентов уверен, что вновь переписанное завещание действительно существует? — продолжала допытываться Рейчел, цепляясь за малейшую возможность выкрутиться. — Ты его сам видел?
Мужчина кивнул. Похоже, его раздражало такое количество вопросов.
— Можешь не сомневаться. Я лично был одним из свидетелей.
Но Рейчел не сдавалась. Она понимала только то, что Аллан толкал ее на преступление. И плохо зная его, не могла предугадать истинных мотивов, двигавших охваченным роковой страстью мужчиной.
— А твой дед тоже подозревает свою жену?
— Нет. Он был влюблен в нее без памяти, когда они познакомились. И теперь мало что изменилось. — Аллан бросил в сторону Рейчел мрачный взгляд. — Очевидно, он не представляет, какими двуличными могут быть молодые женщины.
Если он ждал, что она снова начнет извиняться, то сильно ошибался. Прошлой ночью Аллан сам едва ли вел себя как невинная овечка. Мысли о том, что он проделывал с ней, заставили Рейчел густо покраснеть.
Девушка устало закрыла глаза. Ничего не поделаешь. Она основательно запуталась в липкой паутине своего искусителя.
— Хочу сказать откровенно. Мне не нравятся такие условия.
— Предложи альтернативу.
Рейчел быстро открыла глаза, уловив какие-то странные нотки в голосе Алдана. Сожаление?
Или вина? Но ни то ни другое не увязывалось с его репутацией хладнокровного бизнесмена. Несомненно, ей просто послышалось.
— Значит, если я правильно поняла, — начала Рейчел снова, — чтобы ты не вызвал полицию, я должна переехать в этот дом, сделать вид, что присматриваю за твоим дедом, и украсть его завещание.
— Все верно. И ты должна оставить дверцу сейфа широко раскрытой. Мне важно, чтобы Моника узнала, что завещание пропало. Иначе кража станет бессмысленной.
— А если меня поймают?
— Нам придется работать сообща, чтобы этого не случилось.
Теперь Рейчел уловила в его голосе интонацию, подсказавшую ей, что Аллан явно рассчитывает получить от нее больше, чем только кражу завещания. Она поймала на себе его взгляд и вздрогнула. Так сильно он напомнил ей взгляд голодного хищника, расчетливого и терпеливого, уверенного в своей победе.
Инстинкт самосохранения толкал ее бежать прочь. Она чувствовала каждой клеточкой, насколько опасен был этот мужчина. Аллан Хокинг имел возможность сделать куда больше, чем просто забрать ее свободу. Ему ничего не стоило разбить ее сердце.
Но только, если она ему позволит.
Что и говорить! Этот красавец мог быть богатым и всемогущим. Мог быть страстным, опытным и искушенным. Да, очень искушенным! Но он не имел возможности распоряжаться ее разумом и телом. И было бы очень здорово показать ему, что на сей раз любимчик фортуны встретил весьма достойного противника.
— Ну что? — Хокинг требовал ответа.
— Я должна обдумать твое предложение, — уклончиво ответила Рейчел, стараясь объективно оценить все «за» и «против». Подобная идея выглядела слишком уж авантюрно. Но разве не она сама пожелала себе больше рисковать в новом году?
Фрэнсис Бенетт, женщина-психолог, приезжает в Лондон, чтобы продолжить дело своего отца. Здесь, в одном из популярных баров, Артур Бенетт когда-то начал исследование сексуального поведения одиноких людей. И Фрэнсис спустя много лет решила провести аналогичный опрос посетителей этого же бара. Красота девушки, пикантная тема ее исследования и... подозрение в причастности к наркобизнесу привлекают к Фрэнсис внимание множества мужчин. В том числе, одного красавца-полицейского...
Джулия Феретти, считая себя с детства «гадким утенком», решает, что любовь можно обрести, лишь прибегнув к чарам и древней магии. Гоняясь за призрачным счастьем, она чуть было не совершает самую большую ошибку в своей жизни. Однако на ее пути вновь возникает Фрэнк Диккенс, с которым девушка рассталась много лет назад. Выясняется, что их связывает тайна, о которой она даже не подозревала. Пройдя долгий путь проб и ошибок, Джулия понимает, что может стать счастливой, только если сама этого очень захочет.
Жених бросил Эллис у алтаря. Просто не пришел в церковь. Без объяснений. Без извинений. Пропал, как в воду канул. Будто никогда и не существовал. Спустя год Эллис решает начать новую жизнь – и в этой жизни она будет разбивать сердца, она будет бросать мужчин, она заставит их страдать, она отомстит за всех обманутых невест. Горе тому, кто окажется на пути Эллис Уэбер!И вот, когда судьбоносное решение принято, к Эллис вернулся жених. Казнить его или миловать? Женщины могут всё…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…