От Заморы до Яшина - [7]
В третьей игре сборная Испании должна была встретиться со шведами. Испанцы требовали, чтобы матч был отложен на один день, так как они страшно устали, а в случае отклонения этого требования угрожали не выходить на поле. Однако протест был принят, и игра состоялась. Прошло 25 минут, и Заморе пришлось достать мяч из сетки. Этот гол подействовал на него как шок. Рикардо об этом рассказывает так: «Это был такой гол, о котором я не могу вспомнить без боли. Такого со мной больше не случалось. В этом голе был повинен я один. Шведы начали свою атаку с правого фланга. Самитьер сместился в центр, и тут я увидел, что шведский центрфорвард Карлсон бежит к воротам. Мяч летел на штрафную площадку подобно бомбе, я следил только за Карлсоном, но вдруг Даль, скрывавшийся за центрфорвардом, выскочил вперед и головой забил мяч в нижний угол. Я мог только проследить за ним глазами. Это был блестяще «сделанный» гол. Но я обязан был разгадать этот маневр, а я дал себя обмануть. После окончания матча меня старались утешить тем, будто в решающий момент Самитьер закрыл мне игроков. Но это не так. Именно я был виновен в этом голе. Дальше игра пошла очень жесткая. Я до сих пор помню многие эпизоды вопиющей грубости. Мы, правда, выиграли эту встречу со счетом 2:1, но, когда прозвучал свисток судьи, на поле находились только 7 шведов и 8 испанцев — остальных унесли на носилках».
На следующий день была назначена встреча с Италией. О ней Замора и сегодня еще вспоминает с горечью. Это был единственный матч за всю его многолетнюю блистательную карьеру, когда его удалили с поля. Итальянцы Марки и Бедини вновь и вновь брали его в «клещи» и вообще атаковали его настолько грубо, что, в конце концов, ему изменили нервы и он буквально взорвался. Чехословацкому судье Путцу ничего не оставалось другого, как удалить его — и это за 10 минут до конца встречи! Но Замора решил, что на этом его обязанности игрока не кончились. До последней минуты он помогал своей команде, встав рядом с воротами и руководя оттуда защитой. Несмотря на все, испанцы выиграли матч со счетом 1:0. Это была трудная, но заслуженная победа.
Тем не менее Замора считает эту игру темным пятном в своем послужном списке. Всякий раз, когда об этом заходит речь, он подчеркивает, что его тогдашние действия не были преднамеренными — он просто не совладал с нервами, когда итальянцы в очередной раз грубо атаковали его. Кстати говоря, и в воротах итальянской сборной тогда стоял великолепный голкипер — Комби.
Следующую игру со сборной Голландии испанцы провели превосходно и выиграли с убедительным счетом 3:1. Особенно выделялся опять Замора. И на этот раз после финального свистка товарищи на руках унесли его с поля. Таким образом, испанская сборная завоевала второе место в олимпийском турнире — это был ее первый большой успех в мировом футболе.
Итак, международный дебют Рикардо Заморы был полон драматических коллизий. Но и он, и его команда могли быть довольны достигнутым успехом. Сразу же после олимпийских игр для сборной Испании началась серия международных триумфов. До сих пор не забыт ее успех во встрече с французской сборной в городе Бурдеосе — счет был тогда 4:0. А ведь незадолго до этого французы одолели олимпийских победителей — сборную Бельгии, а затем сильную команду Италии. Нетрудно себе представить, какую сенсацию вызвал разгром, учиненный им испанцами. Особенное восхищение вызвал гол, забитый испанским нападающим Алькантарой. Замора так вспоминает об этом, ставшем легендарным, голе: «Паулино Алькантара рванулся с мячом к французским воротам, обошел всех защитников и со средней дистанции нанес удар. Мяч пролетел с силой и скоростью пушечного ядра мимо французского вратаря Фриса и порвал сетку ворот. Я за всю свою жизнь больше не видел такого сильного удара».
В декабре 1922 года шедшая от победы к победе испанская сборная должна была выступить в Лиссабоне. Ей устроили восторженную встречу. Уже на вокзале испанцев ждала огромная толпа. Игроков на руках понесли к машинам, а хор болельщиков непрерывно скандировал: «За-мо-ра, За-мо-ра, За-мо-ра!». В толчее испанский вратарь потерял свой амулет, но несколько часов спустя его нашли. Это вселило спокойствие и уверенность в команду. Теперь уже никто из испанцев не сомневался, что матч закончится победой. Однако многие игроки были далеко не в лучшей форме, и Заморе пришлось, что называется, полностью выложиться. Испанские футболисты выиграли и эту встречу, пропустив лишь один гол.
Вскоре после этого они принимали сборную Португалии в Севилье. В этом матче имел место интересный эпизод. В ворота Испании был назначен пенальти. Мяч установили на одиннадцатиметровой отметке, и к нему направился португалец Эрмино. Тем временем вся публика хлынула к воротам Заморы, чтобы вблизи увидеть, как легендарный вратарь отражает пенальти. И действительно, к вящей радости испанцев, Замора поймал сильно и точно пущенный мяч. Но какие чудеса он в тот день ни творил, победили на этот раз все же португальцы со счетом 3:1.
Никогда не забудет Замора бурный матч между сборными Испании и Франции в Коломбе в мае 1927 года. Уже первые минуты не предвещали ничего хорошего. Замора только отразил сильнейший удар француз ского нападающего Буайе, как его тут же атаковали сразу трое. Буайе нанес ему сильный удар локтем в лицо. Замора получил тяжелое повреждение подбородка, следы которого видны еще сегодня. Нападение это было настолько неожиданным и резким, что Замора выронил мяч, и Буайе без труда добил его в сетку. К удивлению и возмущению испанцев, судья засчитал этот гол! Врач наскоро перевязал Замору, а публика подняла свист: болельщики не верили в его травму и считали, что он симулирует. После этого испанцы заиграли с такой злостью, что очень скоро сравняли счет. В перерыве Замору уговаривали отказаться от дальнейшей игры, но он не захотел покинуть товарищей. В конце концов, врач зашил ему рану, и Замора снова вышел на поле. Но никакой пользы он принести уже не мог. Через несколько минут его в почти бессознательном состоянии увели с поля. А публика по-прежнему считала, что он симулирует. Его место в воротах занял Видаль. Только после окончания игры на трибунах стало известно, что Замора получил очень серьезную травму.
«Время идет не совсем так, как думаешь» — так начинается повествование шведской писательницы и журналистки, лауреата Августовской премии за лучший нон-фикшн (2011) и премии им. Рышарда Капущинского за лучший литературный репортаж (2013) Элисабет Осбринк. В своей биографии 1947 года, — года, в который началось восстановление послевоенной Европы, колонии получили независимость, а женщины эмансипировались, были также заложены основы холодной войны и взведены мины медленного действия на Ближнем востоке, — Осбринк перемежает цитаты из прессы и опубликованных источников, устные воспоминания и интервью с мастерски выстроенной лирической речью рассказчика, то беспристрастного наблюдателя, то участливого собеседника.
«Родина!.. Пожалуй, самое трудное в минувшей войне выпало на долю твоих матерей». Эти слова Зинаиды Трофимовны Главан в самой полной мере относятся к ней самой, отдавшей обоих своих сыновей за освобождение Родины. Книга рассказывает о детстве и юности Бориса Главана, о делах и гибели молодогвардейцев — так, как они сохранились в памяти матери.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поразительный по откровенности дневник нидерландского врача-геронтолога, философа и писателя Берта Кейзера, прослеживающий последний этап жизни пациентов дома милосердия, объединяющего клинику, дом престарелых и хоспис. Пронзительный реализм превращает читателя в соучастника всего, что происходит с персонажами книги. Судьбы людей складываются в мозаику ярких, глубоких художественных образов. Книга всесторонне и убедительно раскрывает физический и духовный подвиг врача, не оставляющего людей наедине со страданием; его самоотверженность в душевной поддержке неизлечимо больных, выбирающих порой добровольный уход из жизни (в Нидерландах легализована эвтаназия)
Автор этой документальной книги — не просто талантливый литератор, но и необычный человек. Он был осужден в Армении к смертной казни, которая заменена на пожизненное заключение. Читатель сможет познакомиться с исповедью человека, который, будучи в столь безнадежной ситуации, оказался способен не только на достойное мироощущение и духовный рост, но и на тшуву (так в иудаизме называется возврат к религиозной традиции, к вере предков). Книга рассказывает только о действительных событиях, в ней ничего не выдумано.
У меня ведь нет иллюзий, что мои слова и мой пройденный путь вдохновят кого-то. И всё же мне хочется рассказать о том, что было… Что не сбылось, то стало самостоятельной историей, напитанной фантазиями, желаниями, ожиданиями. Иногда такие истории важнее случившегося, ведь то, что случилось, уже никогда не изменится, а несбывшееся останется навсегда живым организмом в нематериальном мире. Несбывшееся живёт и в памяти, и в мечтах, и в каких-то иных сферах, коим нет определения.