От ненависти до любви - [49]
- Гарри, тебе стоит пойти в больничное крыло - у тебя сотрясение мозга и трещина в черепе, и тебе рекомендован постельный режим. Но…
Дамблдор прямо посмотрел на юношу.
- …ты поступил очень глупо, Гарри. Тебе следовало все рассказать мне или любому другому учителю, а не самому идти в Тайную комнату. Тебя могли убить или, того хуже, ты мог попасть в плен к Тому, а ты прекрасно знаешь, что это, мягко говоря, ужасно. Я не хочу, чтобы ты пострадал, мой мальчик, поэтому тебе стоит быть осторожнее. И если, не дай Мерлин, что-то похожее случится в следующий раз, посоветуйся с кем-нибудь из взрослых? Ты понял?
И хоть директор говорил совершенно спокойно, лицо Гарри залила краска смущения и стыда. Столько разочарования было в тихом голосе старика… Юноша в очередной раз подумал, что лучше бы уж Дамблдор наорал на него, чем отчитывал вот так, словно боясь убить словом или принести невыносимые муки. Гарри понимал, что за этими словами скрывается забота, и от этого становилось еще больнее. Директор вполне мог запереть его в комнате и не выпускать до начала учебного года, однако этого не делал, понимая, что Гарри учится на своих собственных ошибках.
- Я… я… - Гарри не знал, что сказать. - Простите меня, сэр, я действительно действовал необдуманно…
«Впрочем, как и всегда», - с болью подумал он, вспомнив события в Отделе Тайн.
- Я думаю, что ты все понял, Гарри, и впредь будешь действовать не через сердце, а через разум. Просто чудо, что с тобой ничего страшного не случилось, и Беллатриса не похитила тебя. Надо поразмыслить над этим инцидентом… - глаза директора снова стали прежними: излучали теплоту и доброту.
«Вы хотели сказать: мозг, а не разум».
- Мне очень жаль, сэр, - искренне ответил Гарри, ожидая гневной речи Снейпа, но ее не последовало.
Зельевар стоял с самым мрачным выражением лица, от чего Гарри стало не по себе, поэтому он быстро спросил:
- Я тогда, пожалуй, пойду в Больничное крыло?
- Нет, - неожиданно раздался голос Снейпа. Гарри вздрогнул, когда почувствовал руку Мастера зелий на своем плече. - Позвольте мне, директор, позаботиться о Поттере - я справлюсь с этим быстрее. К тому же так будет безопаснее для него.
- Хорошо, - кивнул Альбус, а Поттер издал внутренний стон: он был уверен, что зельевар преподаст ему хороший урок, и неясно: останется ли он, Гарри, живым после этого. Хоть мальчик и чувствовал себя в безопасности, и ему было спокойно со Снейпом, сейчас же он мечтал оказаться как можно дальше от него.
«Мне конец», - мрачно подумал Гарри, когда зельевар, крепко держа его за плечо, повел к выходу. Выйдя за дверь, Снейп отпустил Гарри и стремительно пошел вперед, через плечо бросив тихое «За мной, Поттер».
От этого тихого голоса Гарри почувствовал себя не в своей тарелке: это было не лучше разочарования директора. Он шел за Снейпом, глядя, как полы черной мантии мужчины взметаются вверх, и начинал все больше понимать свою ошибку. Гарри сам не знал почему, но присутствие зельевара рядом вызывало в нем чувство вины, причем такой, что хотелось провалиться сквозь землю. Он, наконец, понял, почему Снейп так злится. Профессор зельеварения попросил Гарри быть тут к его приходу, а он подвел его… Снейп убедительно уговаривал его не лезть в неприятности, а он именно так и поступил, стоило только зельевару исчезнуть из его поля зрения, или наоборот: ему исчезнуть из поля зрения Снейпа.
«Где-то в шесть вечера я вернусь. Постарайся к этому времени быть здесь, ладно? Мне не хочется потом искать тебя по всему замку…
…Не знаю, что ты там забываешь, но ты любишь лезть туда, куда тебя не просят. Вот, поэтому…. Я и прошу тебя быть здесь к моему возвращению».
Сейчас, как бы глядя на все это со стороны, Гарри понял, что Снейп не просто так все это говорил - он волновался за него. Стыд и какое-то другое теплое чувство огромной волной накрыли юношу, когда он, спотыкаясь, шел туда, где чувствовал себя, как в родном доме.
Теперь разочарование директора казалось сущим пустяком, а вот понимание того, что он не оправдал надежд Снейпа, больно било по сердцу, оставляя там всё новые глубокие шрамы.
«Но ведь я хотел, как лучше… - пытался оправдать себя Гарри. - Черт… впрочем, как и всегда… Но ведь любой бы поступил так на моем месте…»
И тут же, как назло, противный голос его подсознания прошептал:
- Вот именно, что ты не относишься к этим любым. Ты действуешь чересчур опрометчиво, что когда-нибудь обернется для тебя плачевно… Когда-нибудь наступит конец, и ты это прекрасно знаешь… Ты все рушишь, Гарри… Сам…
«- Я все объясню ему, - решил Гарри, всеми силами стараясь не думать о том, что он на самом деле все только портит своими «героическими» поступками. Такая уж участь у Избранного, и надо было с этим как-то бороться. - Он поймет меня, он изменился, он поймет…»
Подойдя к двери, Снейп произнес пароль, и показался вход в их, теперь общие, апартаменты. Зельевар посторонился, позволяя Гарри войти, и юноша внутренне сжался, ожидая того, что сейчас здесь произойдет, и приготовился к объяснениям.
Поттер прошел в комнату и сел на диван, стоящий напротив камина, и стал напряженно наблюдать за Снейпом, который ходил взад-вперед по гостиной, в замок сцепив за спиной руки и закусив губу. Он о чем-то напряженно думал, и Гарри побоялся вставить хоть слово, опасаясь сильнейшей бури. Потом зельевар скрылся в своей лаборатории, через минуту вернувшись с какой-то склянкой в руке. Снейп, так же не говоря ни слова, всунул ее в руки юноши и отошел, а тот, чуть опасливо поглядев на фиал в своей руке, вздохнул и сделал глоток, сразу ощутив тепло, разливающееся по венам. Слабость в теле чуть отступила, и голова перестала раскалываться на куски. Гарри не знал, сколько прошло времени, как он вот так, не шевелясь, сидел на диване, наблюдая за профессором, но когда гнетущее молчание стало совсем невыносимым, он решил попытаться сделать еще один опрометчивый поступок, хотя на этот раз полностью понимая, на что идет. Но Гарри просто был обязан сделать этот шаг первым, ведь это полностью и целиком только его вина…
Единая сущность разделена на две части. Одна оставлена в мире Сефиры, другая отправлена в мир людей, чтобы хранить в нем Пламя Жизни — великое сокровище, которое может принести неисчислимые беды, если попадет в дурные руки.Зло уже близко — настало время разделенной душе вновь стать единым целым.Но как — если переродившийся ангел, вот уже пятнадцать лет живущий в человеческом обличье, даже не подозревает о своем истинном предназначении?Троим подросткам предстоит вступить на путь, полный опасностей, искушений, тайн и магии, — и, если им суждено пройти его до конца, — потерять себя, чтобы обрести заново.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!