Остров тайн - [74]
— Теперь нам остается ждать два с половиною часа.
— Ермоген Аркадьевич, что же вы такое колдуете?
— Секрет, дорогой капитан. Пока — секрет… Пройдемте, друзья, в салон. Воспользуемся бесподобным подарком Александра Ивановича — послушаем музыку.
— А можно мы пойдем в огород? Мы там еще не все осмотрели…
— Если Ермоген Аркадьевич не возражает.
— Пожалуйста, сделайте одолжение.
Из приемника неслись раздольные русские напевы — Москва передавала концерт оркестра народных инструментов имени Андреева. Звуки пастушьих рожков, свирелей, мягкие аккорды гуслей сливались с переливами домр, балалаек.
Стожарцев поставил на стол рюмку:
— Весьма любопытно, что мысль о галлюцинации пришла мне на ум не сразу, а лишь после того, как Валя назвала свое имя… Я как-то вдруг представил себе всю неправдоподобность положения: в пещере стояла передо мной юная девушка, еще почти девочка. Русская девочка. Тут-то я и подумал, что все это мне пригрезилось — и видение и голос… Испытываемое мною состояние так живо напомнило мне уже пережитую однажды подлинную галлюцинацию, что несколько секунд я не сомневался в том, что схожу с ума… Рюмочку «ликера»? Какого желаете-«мандаринового», «абрикосового»?
— Ваш «Кюрасо» замечательный… Попробую «абрикосовый». Но, простите, Ермоген Аркадьевич, мне не хотелось бы оказаться нескромным…
— Нет, нет, я вас вполне понимаю. Вас интересуют обстоятельства случая, только что мною упомянутого… — По лицу старого ученого словно бы прошла тень, но заметив извиняющийся жест Мореходова, он тотчас же овладел собой. — Это было в 1899 году, в середине мая. Вы уже знаете, что я тогда целые дни проводил на побережье, в состоянии неописуемого волнения и тревоги, тщетно всматриваясь в пустынный горизонт. И вот однажды, уже под вечер, утомленный и измученный, я погрузился в странное полубодрствующее состояние. Проснулся я внезапно, словно бы от толчка. Я и сейчас совершенно отчетливо помню картину, представившуюся тогда моему больному воображению: судно, двухмачтовая шхуна, на всех парусах шла прямо к острову! Я пришел в неистовое возбуждение, кричал, махал руками, прыгал… И вдруг за кормою судна вскипела вода, и тотчас словно гигантский змей вынырнул из океана, обвил его мачты. Страшный треск ломающихся мачт, рвущихся парусов, смешавшись с душераздирающим воплем, долетел до меня. В мгновенье ока шхуна перевернулась вверх килем и исчезла в бурлящем водовороте… В ужасе я бросился бежать… без мыслей, без чувств. Ведь тогда я все это воспринимал как действительность…
Стожарцев встал, поправил немного накренившуюся рамку висевшей на стене копии «Пруда» Шарля Добиньи:
— Люблю этот пейзаж. В его бесхитростной красоте есть что-то от нашей природы… — Он вернулся к столу.
— Понемногу я пришел в себя… Я дал себе слово не думать более ни о чем, кроме как о работе, дабы воспаленное воображение не довело меня до полной потери рассудка.
— Ермоген Аркадьевич, это судно… которое вам привиделось… Оно не походило на корабль, который вы ожидали?
— На корабль Летфорда, вы хотите сказать? О нет, нисколько. Он посещал остров на большой паровой яхте… Пока видение не приняло еще той ужасной формы, которая сама уже свидетельствовала о его нереальности, я не потерял все же способности рассуждать здраво и не считал это судно посланцем Летфорда. Я думал, что шхуна оказалась в виду острова вследствие какой-то случайности. Впрочем, все это продолжалось столь короткое время, что вернее говорить не о мыслях, а об ощущениях…
— И на другой день вы уже не пришли на берег?
— Нет. Я подавлял в себе подобные побуждения.
— Да, да, конечно… — Мореходов усиленно запыхтел трубкой, но она погасла, и ему пришлось снова ее зажечь. — А позднее? Вам, конечно, приходилось бывать в этом районе побережья?
— Ну, через месяц-полтора я уже настолько овладел собою, что мог бывать где угодно без каких бы то ни было опасений.
— И вы не нашли на берегу чего-нибудь, что могло бы оказаться… выброшенным волнами?
Стожарцев уставился на капитана:
— Позвольте… Неужели вы думаете… Нет, вы серьезно допускаете…
— Нет, нет. Я спросил это просто так… — Ермоген Аркадьевич! — Мореходов, подняв рюмку, любовался янтарным цветом напитка. — Вы упоминали, что исчезновение Летфорда — вследствие гибели его яхты — представлялось вам маловероятным… Почему?
— Видите ли… Я считаю, что морские катастрофы с гибелью всех пассажиров вплоть до последнего человека являются скорее достоянием литературы. Да, собственно, и в романах чаще получается, что кто-нибудь остается в живых.
— В романах — да, — согласился капитан. — А в жизни… в жизни, к сожалению, бывает и иначе…
— Вы хотите сказать, что подобные явления — не такая уж редкость?
— Относительно. Разумеется, в наши дни — по сравнению с прошлым столетием, не говоря уже об эпохе великих географических открытий — безопасность мореплавания неизмеримо возросла, тут недопустимо даже сравнение. Но… мы часто ошибаемся, отождествляя очень малую вероятность с невероятностью.
— Считаем очень малую величину нулем? — подхватил Стожарцев. — Да, это любопытная особенность человеческой психики.
— И благодаря именно этой особенности некоторые факты порой представляются нам совершенно невероятными, необъяснимыми, хотя на самом деле они вполне реальны и, по характеру своему, даже как бы обыденны.
«Приключения в картинках» Ю. Лобачева, в которых обычный «шпионский» сюжет, дополняется различными задачами, решить которые должен сам читатель. Публиковались в №№ 1-7 журнала «Костер» за 1966 год. В таком же ключе написана книга этого автора — «Остров тайн», с которой можно ознакомиться здесь: https://lib.rus.ec/b/123512.
Перед вами третья повесть замечательной современной писательницы Ирины Наумовой про обаятельное семейство Куцехвостов. Жизнь в дачном поселке Огромцево полна непредсказуемых событий: неразлучные друзья Одуванчик и Мышевраг попадают в плен к летучим мышам, русалки получают медаль за спасение утопающих, а Дракончик находит себе новую маму, которая — о ужас! — оказывается иностранным шпионом…
Злодей-Чародей хочет погубить всех детей города. На борьбу с ним выходит маленькая кикимора по имени Кики. С ней ее новые друзья – Аня, Максим, Игорек и мадам Августина. Они ей во всем помогают, потому что иначе ей не справиться со злодеем и его войском.Основное действие происходит в наше время в злодейском царстве.Идея книги в том, что надо искоренять лень и невежество у наших детей.
Кристина не думала влюбляться – это случилось само собой, стоило ей увидеть Севу. Казалось бы, парень как парень, ну, старше, чем собравшиеся на турбазе ребята, почти ровесник вожатых… Но почему-то ее внимание привлек именно он. И чем больше девочка наблюдала за Севой, тем больше странностей находила в его поведении. Он не веселился вместе со всеми, не танцевал на дискотеках, часто бродил в одиночестве по старому корпусу… Стоп. Может, в этом-то все и дело? Ведь о старом доме, бывшем когда-то дворянской усадьбой, ходят пугающие слухи.
В жизни всегда найдется место приключениям! Любая мечта может осуществиться, а любое, даже самое скучное, дело – стать опасным и интересным. Не веришь? Читай веселые и увлекательные истории о трех друзьях: Витьке, Генке и Жмуркине. Гонки на мотоциклах, борьба с грабителями и поиски сокровищ не дадут тебе заскучать!
Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в одной книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под водой,в воздухе и даже в космосе.Обе повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».