Закончив погрузку я потянул его к воде, было конечно не так уж и просто, но за десять минут с парой перерывов мне удалось его спустить на воду.
Следом пришлось переносить на катамаран Беллу чтобы она не намочила поврежденную ногу. Поднявшись на борт я сразу опустил мотор в воду и дернув пару раз за стартер завел его.
Скорость на моторе была не очень большой, но узла два мы точно шли. Посадив Беллу на место рулевого я вручил ей румпель, а сам начал поднимать паруса. Много времени это не заняло и уже через пять минут мотор был отключенным и поднятым, а я заняв место рулевого на наветренном поплавке направил катамаран к нашей цели.
Благодаря хорошему ветру мы быстро набрали скорость около десяти узлов. Беллу пришлось сместить в корму чтобы мы случайно на такой скорости не зарылись носами в волну.
В целом мы шли стабильно и быстро, придерживаясь направления по компасу мы неслись к Акензи. К третьему часу нашего пути мы прошли мимо еще одного необитаемого острова, правда сейчас в паре сотнях метров от него стоял небольшой баркас метров в двадцать длину с одной мачтой.
Подходить к ним мы не стали и просто продолжили наш путь. Еще через пару часов мы увидели с десяток небольших рыбацких шлюпок в море. Это могло означать лишь одно, мы уже были недалеко от цивилизации.
Вскоре позади оказался и один из обитаемых островов. Если я не ошибся с картой, то это был Нулон на котором проживало полторы тысячи человек, на самом острове было пять небольших поселений рыбаков.
А спустя сорок минут после этого на горизонте показался и Акензи. Он был гораздо крупнее ранее встреченных островов, на нем было даже несколько городов и с десяток поселков, что говорило о его размерах.
Согласно информации на картах проживало на острове около сорока тысяч человек. И это было очень немаленькое население для острова в двадцать пять километров в диаметре.
Вскоре заметили и нас с острова. Когда до берега оставалось не больше двух километров над одним из кораблей взвился из трубы черный угольный дым. Который начал медленно двигаться в нашем направлении.
По мере приближения я увидел, что это был деревянный катер метров в пятнадцать длинной и высотой метров в пять и у него был паровой двигатель при помощи которого он шустро и двигался в нашем направлении.
— Береговая охрана архипелага Нуво, — представился мужчина в громкоговоритель после того как поравнялся с нами, — Следуйте за нами.
Кроме него на борту было двое солдат с винтовками которые они однако в нашем направлении не поднимали. К счастью катер не был особо быстрым и мы спустив паруса под мотором вполне могли двигаться за ними.
Через тридцать минут мы пришвартовались на пирсе выход которого был перекрыт забором. Как я и думал, нас привели на закрытый пирс для проверки документов.
— Лейтенант Алонсо Ньега. — представился лейтенант когда я поднялся на пирс с сумкой в которой хранились наши документы.
— Марко и Карла Фернандес, путешественники, решили испытать наш катамаран на крепость, — ответил я и показал документы, вместе с ними я показал и жетон охотника.
— Сеньор охотник, — уважительно произнес Алонсо, — Вас нам Пророк послал.
— Что произошло? — спросил я у него.
— Ничего слишком срочного, но ваша консультация нам точно не помешает, — ответил Алонсо. — Вы сможете завтра посетить городскую управу?
— Без проблем, мне с женой надо привести себя в порядок после долгого путешествия, думаю к утру я отдохну и буду свободен. — ответил я. Как охотник я мог отказаться от просьбы лейтенанта, но я все же решил помочь им если это в моих силах. — У вас есть гостиница? И можно ли нанять транспорт, чтобы перенести вещи?
— Мигель, — крикнул лейтенант солдату который увязывал катер. — Поможешь сеньору охотнику. Я разрешаю взять нашу машину.
— Есть, — отдал честь солдат. Отдав винтовку товарищу он подошел к нам и стал ждать когда мы закончим разговор.
— Спасибо вам за помощь лейтенант, — ответил я, — Кстати не знаете когда будет ближайший транспорт на материк?
— Через две недели должен прибыть торговец, — ответил Алонсо, — Думаю у них можно будет купить места. — сразу понял для чего я спрашиваю у него о транспорте он. Все это время он с интересом рассматривал катамаран, — Он резиновый?
— Да, специально сделал таким, если спустить воздух и свернуть, то его может унести два человека без проблем, а в море может дать до двадцати узлов. — позвастался я.
— Хотелось бы попробовать, — намекнул Алонсо.
— Без проблем, закончим с делами и я покатаю вас, — согласился я.
— Обязательно воспользуюсь вашим предложением, — ответил Алонсо, — А теперь прошу меня простить, мне надо написать отчет об выходе в море, — скривился лейтенант он явно не любил бюрократию.
— Мигель, я сейчас буду подавать тебе вещи, в красных сумках хрупкие вещи, их кидать нельзя. — обратился я к солдату.
За двадцать минут мы полностью разгрузили катамаран и подняли наверх Беллу. Спущенные паруса я закрепил так чтобы точно на ветру не растрепало. После этого к забору Мигель подогнал машину.
У нее был большой и вместительный салон рассчитанный на десять человек. Видимо это был автомобиль береговой охраны для перевозки пассажиров. Постоялый двор оказался всего в десяти минутах езды. Цены на комнаты оказались очень демократичными.