Остров Невезения - [309]
— Нет. Я желаю, чтобы они вернули мне мои документы, — ответил я.
Он просмотрел мою заявку.
— Эти документы у вас кто взял? Миграционная служба? — спросил он по делу.
— Нет. Их изъяли у меня при задержании в полицейском участке Кроули. Это было зафиксировано документально, — пояснил я.
Клерк стал что-то дописывать в моём бланке.
— Пару месяцев назад, когда я обнаружил пропажу, я писал об этом адвокату в Брайтоне, но мне не ответили. Полагаю, что их услуги для меня закончились, — рассказывал я ему.
— ОК. Мы сделаем запрос. И сообщим вам, — ответил он и принял мою заявку.
— Спасибо, — оставил я его.
Продолжая обход центра, я нашёл библиотеку и зашёл туда. Это оказался просторный, уютный читальный зал. В дальнем углу заседала компания — трое парней и одна девушка. Я прошёл к ближайшим книжным полкам, выбрал себе большую книгу на русском языке и там же присел за стол. Это оказалась книга Марии Арбатовой об её поездке в Англию.
Я читал с целью отвлечься и убить время.
Не имея понятия, когда же меня пригласят на самолёт, я не мог полностью расслабиться. При поселении, мне неопределённо сказали, что сообщат.
В результативный ответ относительно пропавших документов я тоже не верил.
Меня стал отвлекать смех, доносящийся от людей, сидящих в зале. Прислушавшись, я уловил украинскую речь. Это были мои соотечественники, жители западных областей. Сначала они разговаривали тихо.
Затем, решив, что я не понимаю их, заговорили, как у себя дома. Я мог легко слышать, о чём они говорят.
Двое парней среднего возраста, перебивая один другого, рассказывали о своих приключениях в тюрьме. Подробности тюремного быта, которые они разъясняли двум слушателям — парню и девушке, подтверждали факт их недавнего пребывания в английской тюрьме.
Я включился в их тему, когда они рассказывали о голодовке, объявленной ими в тюрьме. Вскоре, я знал, что один из них когда-то служил в украинской милиции.
Он самоуверенно обещал своим слушателям, обратиться в Европейский суд и добиться денежной компенсации за незаконное заключение и содержание его в тюрьме без судебного приговора.
В читальный зал вошла пожилая женщина. Я определил, что это работница центра.
Она скользнула взглядом по присутствующим, что-то взяла из ящика офисного стола, а затем, обратилась ко мне.
— Могу ли я чем-то помочь вам? — тихо спросила она.
— Абсолютно ничем! — подумал я. И ответил ей;
— Могу ли взять книгу в свою комнату?
Компания во главе с бывшим милиционером затихла. Не трудно было догадаться, куда они направили своё внимание.
— Да, конечно. Но потом, занесите обратно. Пожалуйста! — ответила она.
— Вы сегодня к нам прибыли? — поинтересовалась она.
— Час назад, — ответил я.
— У нас здесь есть различные занятия, которые вы можете посещать, — информировала она новенького в целях предупреждения самоубийств.
— Я буду здесь недолго, — уверенно заявил я.
— Вы откуда?
— Украина.
— Никогда не знаешь, как скоро мигранта отправят, — поделилась она своими наблюдениями. — Вон — Василий, он тоже из Украины, — кивнула она в сторону притихшей компании, — он здесь уже более двух недель. Я понял, что она говорит о милиционере.
— Он стал посещать у нас уроки английского языка, — знакомили меня с общественной жизнью центра.
— Я полагаю, что мне это уже не надо. Так я возьму книгу? — решил я перейти в свою комнату, пока меня не представили Василию из Украины.
Шагая гостиничными коридорами и лестницей на свой этаж, я заметил, что у меня нет никакого желания пообщаться со своими соотечественниками.
Это были типичные представители западных областей Украины. Их в Англии, и в других странах, больше, чем украинских граждан со всех других — юго-восточных частей Украины. Общее у нас — лишь гражданство и наши слуги «народные».
Приближаясь к своей комнате, я случайно оказался свидетелем того, как парень пытался что-то объяснить служащему центра с помощью своей шпаргалки. Он зачитывал тому какие-то заготовленные дома фразы. А служивый лишь кивал головой и недоумённо пожимал плечами.
Я стал открывать ключом свою дверь.
— Извини, приятель, ты говоришь по-русски? — обратился ко мне служащий центра.
— Да, — обернулся я к ним.
— Спроси его, что он хочет? — кивнул он на парня, приставшего к нему.
— Он не поймёт, чего ты хочешь, — сказал я умолкшему товарищу с тетрадкой в руках.
— Я хочу выяснить, как меня известят об отъезде, если я покину свою комнату? — объяснился он по-русски.
Я передал его вопрос.
— Мы объявляем по громкоговорителю. Если он услышит своё имя, пусть просто подойдёт к информационному центру, — объяснил офицер и поспешил сбежать.
— Я всё понял! — ответил мне парень. — Будем соседями.
— Мы уже соседи, — ответил я.
— Ты откуда? Взялся за меня разговорчивый парень.
— Украина.
— Ваших здесь — полно! — прокомментировал он.
— А ваших? — спросил я.
— Я из Эстонии.
— Ваших — тоже достаточно, — заметил я.
— Заходи ко мне. У меня есть чай, — пригласил он.
Я согласился, так как мне не сиделось в своей комнате.
— Собрался домой? — спросил он, включив чайник.
— Да.
— Долго пробыл в Англии?
— Два года, — поддерживал я беседу, как мог.
— А я лишь пару месяцев, — сообщил он о себе.
Это грустная и забавная история туриста, попавшего из агонизирующей Украины в Америку периода экономического затишья.Надеюсь, что описание приключений среднестатистического «совка», гражданина Украины, предположительно русской национальности, среднего возраста, православного атеиста, совершенно беспартийного, космополита, не оскорбит национальные и религиозные чувства украинских патриотов, евреев и латиноамериканцев. Но даст некоторое представление о жизни непрошеных гостей в Америке и о самой стране.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!