Остров мечты - [37]
– Миледи, меня зовут Сида, и я теперь ваша служанка. Пожалуйста, миледи, следуйте за мной. – Немного помедлив, она добавила: – А вообще-то я служанка принца Александроса.
Служанка говорила очень медленно и при этом жестикулировала – словно обращалась к маленькому ребенку.
– Благодарю вас, Сида, – ответила девушка. – Мое имя – Джоанна Хоукфорт. Я еще плохо владею акорским языком, так что прошу прощения за мои неизбежные ошибки.
На самом деле Джоанна не сделала в своей короткой речи ни единой ошибки, чем привела служанку в полное изумление.
– О… миледи, вы говорите очень хорошо для… – Женщина осеклась и покраснела.
– Для ксснокса, не так ли? – с улыбкой спросила Джоанна. – С вашей стороны очень мило так говорить, но я-то знаю, что мне надо многому научиться.
Не сказав больше ни слова, девушка откинула капюшон и, последовав за служанкой, вошла в прохладу просторного зала. Стоявшие вдоль стен белые каменные скамьи были накрыты вышитыми подушками разных форм и размеров. На низких столах высились вазы с фруктами и цветами. Возле двери бил небольшой фонтан в форме дельфина. Вода вырывалась у него из пасти и, попав в чашу фонтана, стекала в скрытые под полом трубы.
– По нашему обычаю, миледи, все входящие сюда должны омыть ноги, – сказала Сида, указав на воду.
«В жарком климате и при неизбежном обилии пыли это весьма разумный обычай», – подумала Джоанна. К тому же подобный обычай вполне соответствовал акорским понятиям о чистоте, с которыми девушка уже успела познакомиться, путешествуя в паланкине по городу. Ее ботинки еще на судне исчезли вместе со всей одеждой, так что она была босиком. Приподняв подол туники, Джоанна шагнула в воду. Когда же она вышла из чаши фонтана, Сида уже поджидала ее с полотенцем в руках.
– Благодарю вас, – кивнула Джоанна. Однако она не позволила служанке вытирать ей ноги и, взяв у нее полотенце, сделала это сама.
«Что бы сказала Малридж, если бы узнала, что кто-то собирался вытирать мне ноги?» – подумала Джоанна. Вспомнив о своей суровой, но доброй подруге, девушка погрустнела. Конечно же, Малридж с Болкумом пришли в ужас, узнав о ее намерении отправиться на поиски брата. Но Джоанна знала, что поступила правильно, она не могла поступить иначе.
И все же девушка очень беспокоилась – ведь она находилась в совершенно незнакомой стране. К тому же она не знала, где искать брата. Правда, Алекс обещал, что поможет, но что будет потом? Позволят ли им с Ройсом покинуть Акору? Джоанна не была в этом уверена, да и Алекс на сей счет ничего не говорил. А если Ройс все-таки погиб? Сможет ли она смириться с этим?
Вероятно, Сида заметила, что девушка погрустнела. Взяв ее за руку, служанка с ласковой улыбкой сказала:
– Вы долго были в дороге, миледи. Теперь вам необходимо отдохнуть и набраться сил.
В горле у Джоанны внезапно пересохло, так что она смогла лишь кивнуть в ответ.
Поднявшись по узкой лестнице, Сида привела девушку в верхний этаж дворца. Здесь из окон открывался чудесный вид на город, гавань и Внутреннее море. День был таким ясным, что Джоанна смогла различить даже острова на горизонте.
Они миновали несколько просторных комнат для приема гостей и, наконец, вошли во внутренние покои. Окинув взглядом спальню, ванную и кабинет, Джоанна догадалась, что оказалась в комнатах Алекса. Служанка тотчас отправилась за завтраком. Джоанна же снова принялась осматривать комнаты. Заглянув в кабинет, она порадовалась обилию книг в шкафах. Но кое-что удивило ее и даже озадачило. Девушка обошла все комнаты и пришла к выводу, что спальня здесь только одна. «Что бы это значило? – думала Джоанна. – Неужели Алекс…»
От размышлений ее отвлекла вернувшаяся Сида. Служанка поставила на стол поднос с едой и, указав на стоявший рядом стул, проговорила:
– Прошу вас, миледи, присаживайтесь. Я принесла вам рыбу и вино из личного погреба принца Александроса.
Сида принесла также свежие булочки, пиалу с вишнями и золотистого цвета сыр. Взглянув на все это, Джоанна почувствовала, что в животе у нее заурчало. В некотором смущении девушка уселась за стол.
Сида ободряюще улыбнулась ей и, налив в бокал вина, сказала:
– Я скоро вернусь, миледи.
Джоанна молча кивнула; в данный момент ее больше всего интересовала тушеная рыба. Пища была довольно простая, но сейчас ей казалось, что перед ней угощение, достойное короля. Или принца.
Вспомнив, что Сида называла Даркурта принцем Алек-сандросом, девушка задумалась… Матросы именовали его арчосом – это, без сомнения, было воинское звание, своего рода титул; ей же еще предстояло привыкнуть к обращению «креон» – хозяин. Но слово «принц» все расставило по своим местам. Только сейчас Джоанна осознала, на что, собственно, решилась, пробравшись на корабль Даркурта. «Да еще и этот его поцелуй…» – подумала она вдруг.
Тут Джоанна снова вспомнила о брате и сказала себе: «Ты должна думать только о том, как спасти Ройса. Но если хочешь, чтобы Даркурт помог в поисках, то тебе, конечно же, следует проявлять благоразумие».
Джоанна принялась обдумывать, что именно должна предпринять для спасения брата, но вдруг заметила краем глаза какое-то движение. Во всяком случае, ей показалось, что колыхнулась штора у дальней арки – она лишь сейчас ее увидела.
Мог ли ожесточенный душой вождь викингов Вулф Хаконсон не испытывать ненависти к женщине, которую считал причиной гибели многих своих воинов?Могла ли прекрасная англичанка Кимбра не страшиться мужчину, о жестокости которого ходили легенды, сравнимые лишь с легендами о его отваге?Но в час, когда Кимбра и Вулф встретились, ненависть внезапно обратилась в пылкую страсть, а страх — в нежную любовь. Да и могло ли быть иначе, если их соединила сама судьба?
Брайанна, крошечная девочка, чудом выжившая во время кораблекрушения – и ставшая одной из первых красавиц маленького средиземноморского королевства...Она с детства мечтала разгадать тайну своего происхождения и отыскать свою семью. И теперь, похоже, ее мечты сбываются...Но – как отправиться в далекую Англию? Как позабыть дом, друзей... и, самое главное, смелого, мужественного Атрея, которого Брайанна любила с детства?Как покинуть того, кто самой судьбой предназначен ей в супруги, – во имя неизвестного будущего?..
Самого смелого и самого безжалостного из викингов, прозванного Драконом, обожали братья по оружию и страшились женщины… все, кроме юной Рикки, вынужденной бежать от смертельной опасности. Рикка должна просить у Дракона помощи и защиты… однако дерзкая гордячка не умеет умолять. Гораздо проще покорить сурового норманна душой и телом — и пробудить в его сердце неведомое доселе пламя жгучей, истинной, НЕОДОЛИМОЙ СТРАСТИ!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Клио, принцесса маленького средиземноморского королевства, надеялась, что не обладает даром ясновидения, который из века в век приносил несчастье женщинам ее рода… однако внезапно этот страшный дар проснулся в ней со всей силой!Возможно, это случилось потому, что родина Клио — в смертельной опасности? Или, может быть, виной всему встреча с отважным англичанином Уильямом, графом Холлистером, первым мужчиной, пробудившим в невинной девушке женщину, способную на пылкую страсть и безоглядную любовь?..
Для дерзкой и гордой Кассандры, юной принцессы маленького островного королевства, первое путешествие за границу обещало много интересного – ей предстояло окунуться в светскую жизнь Лондона и выбрать из достойнейших аристократов спутника жизни.Но красавец англичанин, в которого влюбилась Кассандра, вовсе не идеальный кавалер, галантный и обходительный. Это истинный воин – отважный, необузданный, страстный. Он сумеет подарить ей любовь, о которой можно только мечтать.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…