Остров Буян: Пушкин и география - [54]
Отрывки из писем, мысли и замечания 11
Отрывки из путешествия Онегина 62—68
Отрывок из письма к Д. 55, 68.
Памятник («Я памятник себе воздвиг нерукотворный…») 126
Песни западных славян 104, 135, 136
Песни о Стеньке Разине 103
Песнь о вещем Олеге 113
Пиковая дама 124
Повесть из римской жизни 116
«Погасло дневное светило…» 228
«Под небом голубым страны своей родной…» 228
«Подъезжая под Ижоры…» 229
Послание Дельвигу («Прими сей череп, Дельвиг, он…») 118
Послание к Юдину («Ты хочешь, милый друг, узнать…») 11, 123
Предчувствие («Снова тучи надо мною…») 13
Приметы («Старайся наблюдать различные приметы…») 45
Примечания к поэме «Цыганы» 132
Примечания к «Истории Пугачева» 29, 97
Программы записок 71
Прозерпина («Плещут воды Флегетона…») 83
«Простите, верные дубравы…» 123
Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года 12, 14—23, 25—28, 129, 134, 228
Путешествие из Москвы в Петербург 128, 174—178
«Редеет облаков летучая гряда…» 118
Рифма («Эхо, бессонная нимфа…») 79
«Рифма, звучная подруга…» 78, 84
Родословная моего героя 109
«Румяный критик мой, насмешник толстопузый…» 33, 95, 108
Руслан и Людмила 117
Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях 137
Сказка о царе Салтане… 70, 74, 75
И. В. Сленину («Я не люблю альбомов модных…») 83
Сон 11
«Стамбул гяуры нынче славят…» 22
Станционный смотритель 12, 124, 229
«Сто лет минуло, как тевтон…» 107
Сцены из рыцарских времен 86
Таврида («Ты вновь со мною, наслажденье…») 55, 228
Тазит 137
Тень Фонвизина («В раю за грустным Ахероном…») 110
«Теснится средь толпы еврей сребролюбивый…» 134
Туча («Последняя туча рассеянной бури!») 97
«У Гальяни иль Кольони…» 229
«Участь моя решена! Я женюсь…» 13
Фонтану Бахчисарайского дворца («Фонтан любви, фонтан живой!..») 228
Фракийские элегии 105
Царское Село («Хранитель милый чувств и прошлых наслаждений») 71, 209, 210
Царскосельская статуя («Урну с водой уронив…») 210
Цыганы («Над лесистыми брегами…») 228
«Чем чаще празднует лицей…» 170
Черная шаль («Гляжу, как безумный, на черную шаль…») 132, 228
Чиновник и поэт («Куда вы? За город конечно…») 91
«Чу, пушки грянули! Крылатых кораблей…» 106
«Чугун кагульский, ты священ…» 87
«Шумит кустарник…» 102
«Я видел Азии бесплодные пределы…» 101
«Я ехал в дальние края…» 228
Указатель географических названий в произведениях А. С. Пушкина
Сокращения:
м. — море
р. — река
о. — остров, острова
оз. — озеро
г. — гора, горы
гор. — город
Авача, р. 43
Авачинская, г. (сопка) 44
Авачинская губа 43
Авзония (Италия) 85
Агаря, р. 45
Агра, гор. 181
Адмиралтейский, о. 190
Азов, гор. 182
Аккерман, гор. 86
Америка 41
Аму-Дарья, р. 181
Анадырск, острог 47
Анапкой, р. 40
Англия 132
Апальская, г. (сопка) 44
Апальское, оз. 43
Аральское, м. 181
Арарат, г. 21
Армения 21
Арпачай, р. 21
Архангельск, гор. 57
Архипелаг (Эгейское), м. 79
Африка 11
Аю-Даг, г. 104
Башкирия 110
Безобдал, г. 21
Бердская слобода 110
Бессарабия 132
Бешеная балка 27
Бобровое, м. 41
Болдино 57
Большерецкие городки 187
Бородино 87
Брента, р. 107
Валдай, гор. 62
Васильевский, о. 190
Везувий, вулкан 85
Вилючинская, г. (сопка) 44
Висла, р. 104
Волчьи ворота, ущелье 21
Воронеж, р. 187
Ворскла, р. 105
Вышний Волочек, гор. 182
Вятка, р. 111
Галлия (Франция) 85
Гаргафия, дол. 88
Гассан-Кале 28
Геликон, г. 82
Геллеспонт, пролив 114
Гжать, р. 182
Гибралтар, пролив 104
Гилан 189
Городской, о. 190
Гут, г. 17
Дариал, ущелье 25
Дели, гор. 181
Десна, р. 105
Дириодорис, р. 25
Днепр, р. 102
Дунай, р. 106
Дьяковы, г. 29
Египет 132
Енисей, р. 106
Енисейск, гор. 48
Железная, г. 16
Захарово 126
Змеиная, г. 16
Ижора, р. 186
Ижоры 229
Индигирка, р. 47
Испаган, гор. 181
Истр (Дунай), р. 109
Италия 13
Кагул, р. (Кагульский брег) 87
Казанка, р. 111
Кайшаурская долина 17
Калка, р. 109
Кама, р. 110
Каменная, г. 16
Каменный, о. 190
Камчатка, р. 41
Камчатская, г. (сопка) 44
Кириаландия 88
Колхида 11
Колыма, р. 47
Константинополь, гор. 13
Котлин, о. 189
Красноводский залив 190
Крестовая, г. 17
Крокодыг, р. 43
Кроноцкое, оз. 42
Кронштадт 190
Кульмские высоты 87
Кура, р. 189
Курильское, оз. 43
Курмыш, гор. 110
Кяхта 57
Ладожский канал 183
Ледовитый океан (море) 47
Лета, р. 109
Лиман 105
Лион, гор. 11
Литва 87
Лондон, гор. 106
Луга, гор. 229
Макарьев 63
Матмай 49
Молдавия 133
Монмартр, г. 87
Морава, р. 105
Морея (Пелопоннес) 86
Москва, гор. 9, 48, 57, 58, 184, 187, 189, 190
Мста, р. 183
Мья, р. 186
Нева, р. 100, 104, 106, 113, 187
Неглинная, р. 104
Немен (Неман), р. 106
Непрядва, р. 109
Нерпичье, оз. 43
Нерчинск, гор.
Изучение географических названий, их происхождения, т. е. топонимики, — поле деятельности лингвиста, историка, географа. Каждый из них рассматривает географические названия со своей стороны, поэтому, естественно, автор, как географ, подошел к изучению топонимики с географической стороны. Предлагая вниманию читателей свое исследование географических названий Горьковской области, он отдает себе отчет в том, что в работе, касающейся топонимики, не все бывает бесспорным и в ней возможны погрешности и недочеты.
В справочнике дается перечень всех улиц города с указанием, в каком районе они находятся, какое почтовое отделение их обслуживает, где находится та или иная улица, как удобнее к ней проехать. Открывают справочник два очерка, рассказывающие о чертах природы нашего города и об истории его застройки.Книга содержит небольшие справки о тех улицах, которые имеют особое значение в истории города, и о тех, которые названы в честь знаменитых людей, раскрывается, чье имя носит улица в настоящее время, как она называлась в прошлом.
В новой книге известного слависта, профессора Евгения Костина из Вильнюса исследуются малоизученные стороны эстетики А. С. Пушкина, становление его исторических, философских взглядов, особенности религиозного сознания, своеобразие художественного хронотопа, смысл полемики с П. Я. Чаадаевым об историческом пути России, его место в развитии русской культуры и продолжающееся влияние на жизнь современного российского общества.
В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.