Остросюжетный детектив. Выпуск 10 - [16]
Гарвин засмеялся.
— Этель именно такая. И со мной она вела себя подобным образом. Я помню, когда она была моей секретаршей, она…
— Эдвард!
— Извини, моя дорогая.
— Но прежде чем мы начнем обговаривать с ней условия раздела имущества, через частных детективов мы выясним, чем она занималась все это время, когда вы, Гарвин, с ней расстались.
Гарвин задумчиво протянул:
— Я боюсь, она любила меня больше, чем я предполагал. Это вторая моя женитьба превратила ее в дикую кошку. Может быть, она надеялась на примирение.
— Не будь так уверен, Эдвард, — отреагировала Лорен, вкладывая свой смысл в тщательно подбираемые слова. — Просто, когда мы поженились, она увидела возможность вытянуть из тебя деньги, обвинив в двоеженстве. Лучше пускай всем занимается Мейсон.
Гостиница «Виста де ла Меса», первоклассное, только что отстроенное сооружение, находилась в глубине от центральной улицы, окруженная оградой из необожженного кирпича. Проехав въездные ворота, две машины остановились перед центральным входом, перед которым росли дикие кактусы на фоне стен гостиницы, окрашенных в пастельные тона.
Женщина за регистрационным столом одарила их лучезарной, дружеской улыбкой.
— Нам нужно два номера, — сказал Гарвин, — один для меня с женой, другой для нашего спутника.
— Разумеется, — ответила женщина по-английски. — С совмещенной ванной комнатой?
— С раздельными ваннами.
— Но это будет намного дороже.
— Неважно. Лучшие номера в вашей гостинице.
Глаза женщины заблестели.
— О, сеньор привык к самому лучшему, не правда ли?
— Да.
— Самое лучшее вы и получите, сеньор. Есть прекрасный двухкомнатный номер. А другого сеньора мы могли бы разместить в другом крыле гостиницы.
— Прекрасно, — ответил Гарвин и занес имена всех троих в регистрационную книгу.
— А как быть с машинами?
— О, оставьте ваши автомобили прямо у гостиницы. Никто никогда не крал машин от «Виста де ла Меса».
— У вас есть сторож? — спросил Мейсон.
— Нет, сторожа нет, но в этой стране вы находитесь среди честных людей, не так ли? Но в качестве предосторожности, только из предосторожности, вы заприте дверцы, а ключи оставьте у меня. Я уберу их в ящик стола. Если нужно будет передвинуть их утром, пока вы не встали, привратник гостиницы прекрасно сделает это, не беспокоя вас.
— О’кей, — сказал Мейсон. — Я закрою машины и принесу ключи. А как насчет багажа?
— К сожалению, сегодня нет носильщика. Видите ли, гостиница новая. Скоро я закрою двери. Остался всего один свободный номер. Когда его займут, я погашу свет и гостиница закроется. — Женщина снова улыбнулась.
Мейсон направился к двери.
— Ладно, Гарвин, придется багаж нести самим.
— Мне нужна только маленькая ночная сумка, дорогой, — попросила Лорен.
— Хорошо, дорогая.
Она улыбнулась Мейсону.
— Вы не представляете, насколько я спокойна, зная, что вы взяли это дело в свои руки.
— Благодарю, — ответил адвокат.
— Спокойной ночи.
— Я проведу сеньору в ее комнату, пока сеньоры несут багаж, хорошо?
Лорен улыбнулась и согласно кивнула головой.
Женщина встала из-за стола.
— Я сеньора Иноченте Мигуэрино. Трудно для американцев запомнить такое имя, не правда ли?
— Действительно, трудно, — добродушно согласилась Лорен.
Мексиканка, слегка вихляя бедрами, соблазнительной походкой пошла провожать Лорен вглубь гостиницы.
Гарвин, поспешно вынимая багаж, казался расстроенным даже этим минутным отсутствием жены. Пока Мейсон доставал свои чемоданы, Гарвин, нетерпеливо закрывая багажник, заявил адвокату, что они увидятся следующим утром.
— Во сколько?
— Ну, не слишком рано. Я…
— Не забудьте, что мы должны сделать много телефонных звонков.
— Ладно, — вздохнул Гарвин, — в восемь часов. — Он запер дверцы и поспешил в гостиницу.
— Отнести ваши ключи? — спросил Мейсон.
— Я сам отдам их сеньоре, как там ее зовут. Спокойной ночи, Мейсон.
— Спокойной ночи. — Адвокат вынул ключи зажигания, закрыл свою машину и остановился полюбоваться на звезды. Луна переместилась к западу, и звезды излучали постоянный блеск сквозь сухой чистый воздух. Мейсон, которому пришлось потратить, немало нервов на протяжении последних дней, стоял и наслаждался окружающим видом. Затем он поднялся в холл гостиницы и дождался возвращения сеньоры Мигуэрино.
— Вы покажете мне мою комнату?
— О, конечно, сюда, пожалуйста.
Мейсон пошел за ней в другое, северное крыло гостиницы. Мексиканка открыла дверь номера и с удовлетворением наблюдала, как адвокат осматривает большую, хорошо обставленную комнату, с удобной кроватью, паркетным полом и тяжелыми красивыми портьерами.
— Видите, хорошая угловая комната с окнами на обе стороны.
— Прекрасно, — сказал Мейсон.
— Это окно выходит во внутренний дворик. Поэтому оно закрыто портьерой. Другое — просто в никуда. Вы можете перед ним одеваться, раздеваться, никто вас не увидит, не правда ли?
— Никто не увидит, — улыбаясь, согласился Мейсон.
— Вы довольны?
— О, да.
Мейсон протянул ей ключи от своей машины.
— А где ключи от другой машины? — спросила она.
— Разве вам их не отдали?
Она отрицательно покачала головой.
— Ничего страшного, — сказал Мейсон. — Его машина не мешает перед гостиницей. Не будем их беспокоить.
— Он думает о других вещах, не правда ли, сеньор? — она затряслась в смехе, и тело ее в этот момент напоминало желе на подносе.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Валентина Олесова, молодая женщина тридцати с небольшим лет, свободная, юрист по образованию, заглянув утром в почтовый ящик, обнаружила письмо, из которого узнала о существовании родной тетки, сестре отца, о которой в семье никогда не упоминали. Мария, так зовут вновь обретенную родственницу, проживает в Праге. Она недавно овдовела и решила вернуться на родину. Но для этого ей нужно было вступить в права наследства после смерти мужа и продать клинику, которой владел ее покойный муж. Однако Мария погибает под колесами автомобиля, а клиника переходит к заместителю ее мужа по завещанию, которое якобы составил муж перед смертью.
Продолжение первой части захватывающего рассказа. В этой книге вы узнаете как дальше повернется жизнь героев.
В детективе «Случайная жертва» сыщик-любитель Тимофей Савельевич снова берётся за расследование безнадёжного дела. Совершено двойное убийство, жертвами которого стали известный правозащитник и скромная девушка. За их убийство уже осуждён человек, но внезапно появляются новые доказательства, ставящие под сомнение вынесенный приговор. Подозреваемых слишком много и шанс найти виновного минимален. Но большой опыт и нестандартный подход к решению задач должны помочь Тимофею Савельевичу вычислить настоящего убийцу.
В каждом из нас кроется страх того, чего боятся нет абсолютно никакого смысла. И всякий, у кого есть подобная причина для беспокойств, пытается её спрятать в своей душе как можно глубже. Однако Нат считал, что ничего такого в этом нет. Ведь никто ему толком не объяснял, каких страхов стоит стесняться, а каких нет. Он спрашивал, но понятного ответа ему так никто и не дал. Почему? В этом Нат тоже пытался разобраться. Это вторая повесть из цикла "Дом на распутье". О том, как начинались приключения Натана Эймона и его друзей, вы можете прочесть в книге "Убийство в классическом стиле".
Приморский край, почти наши дни. Во время крещенских купаний жители деревни находят труп местного художника. Праздник испорчен, а милиция убеждена, что неудачливый служитель искусств покончил с собой. Однако видимых причин для этого нет: он был не стар, вполне доволен жизнью и полон творческих планов. Имел место несчастный случай? Или смерть художника оказалась кому-то выгодна? За расследование берется лучший друг погибшего, бывший моряк и молодой пенсионер Иван Ильич Осинников. Содержит нецензурную брань.
К знаменитому адвокату обращается боксер-чемпион — бывшая жена обвиняет его в преступлении. В девятнадцатый выпуск серии «Крутой детектив США» вошли произведения двух популярнейших мастеров жанра — Эрла Стенли Гарднера и Джеймса Хэдли Чейза.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.