Оставьте меня - [39]
«Шрамы – как татуировки, только с более интересной историей», – снова всплыли слова Джейсона, сказанные им, когда она впервые показала ему швы после рождения близнецов. Мэрибет боялась, что покажется ему безобразной (она сама так думала). А он сказал такие теплые слова.
Сейчас шрамы даже хуже. Или будут хуже. Они пока и на шрамы-то не похожи, просто раны. Если за ними и будет какая-то история, она еще не закончена.
Мэрибет плавно опустилась в ванну, захватив с собой пару журналов, которые накануне дал ей Тодд, когда она занесла ему список покупок для Дня благодарения. Она пообещала им помочь подготовить птицу к запеканию, а дальше пусть сами. Сама она в этом году решила пропустить этот праздник.
Когда Мэрибет пробегала глазами важный репортаж о модной эволюции Нори Кардашьян-Уэст, раздался стук в дверь.
– М.Б., вы тут? – Это оказался Тодд.
– Да, минутку. – Она встала, вытерлась и надела грязную одежду.
За дверью оказались и он, и Санита, они шатались от тяжести купленной индейки – такой громадной Мэрибет еще не видела. Как бритый пудель.
– Я думала, что вы в обед ставить хотели, – сказала она. – Хотя птица такая громадная, запекать, наверное, дольше придется.
– Куда дольше, – ответил Тодд.
– Она заморожена, – пояснила Санита.
– А охлажденные кончились?
– Она вчера вечером была охлажденная.
– А что случилось?
– В холодильник она не влезла, и Санни придумала оставить ее на подоконнике.
– Не пришлось бы брать такую огромную, если бы мы раньше поехали, когда выбор был получше, как советовала М.Б, – с не меньшим недовольством сказала Санита.
Накануне температура опустилась почти до минус тридцати. Мэрибет постучала по птице. Ага. Промерзла насквозь.
– Что делать? – спросила Санита.
– Надо как-то размораживать, – ответила Мэрибет.
– Она даже в раковину не вмещается, – продолжила Санита.
Мэрибет вспомнила про то, что принимала ванну.
– Может, в ванне?
– Мы об этом думали. Но у нас затычки нет.
– У меня есть. Заносите.
В ванне все еще стояла вода некрасивого вида, с серыми остатками сошедшей пены. Тодд поморщился.
– Не хочу капризничать, но мне кажется, что Фреда лучше искупать в свежей водичке.
– Фреда? – удивилась Мэрибет.
– Он дал индюку имя, – объяснила Санита.
Мэрибет слила воду, быстренько протерла ванну и набрала снова. Тодд аккуратно выложил туда птицу.
– Сейчас согреешься.
– Ты хоть понимаешь, что она мертвая? – спросила Санита.
Тодд накрыл руками крылышки птицы.
– Разумеется. Но он-то не знает, – издевательским шепотом ответил он.
Мэрибет пошла заварить себе кофе. Посмотрев на кухню с небольшой духовкой, как у Тодда с Санитой, она вернулась в ванную.
– Ребят, мне кажется, что Замороженный Фред – не самая большая проблема.
– А что? – спросили они.
– По-моему, он в духовку не влезет.
– Ой! Я об этом даже не подумала! – Санита бросилась наверх. Дверца их духовки со скрипом открылась, потом с грохотом закрылась, и Санита закричала: – Блин!
– Нет, – сказала она, вернувшись. – Даже если решетку вынуть. А мы человек пятнадцать пригласили.
– А новую купить не удастся? – спросила Мэрибет.
– Вряд ли они остались в магазине, – сказал Тодд. – Мы потому и взяли такую здоровую.
– А другой магазин, – посоветовала Мэрибет.
– Да мы на Фреда все деньги спустили. Баксов во сто обошелся.
– Я могу заплатить.
– Но вы даже не придете, – возразила Санита.
– К тому же у нас нет тачки, – добавил Тодд. – Майлз сегодня в Филадельфию умотал.
– Наверное, можно посмотреть, что есть в ближайших магазинах, – предложила Санита.
– Я в «ШурСейв» не пойду, – заупрямился Тодд.
– Может, тогда где-то в другом месте приготовим? У твоей мамы, например.
– А как до нее доехать?
– На автобусе.
– В День благодарения? С Фредом?
– Тогда, наверное, надо все отменять.
Они так расстроились. Мэрибет просто не могла на это смотреть.
– Пожалуй, я найду человека, который сможет помочь, – сказала она.
– Правда? – они посмотрели на нее с такой трогательной надеждой.
Мэрибет оставила сообщение.
«Ничего страшного не случилось», – предупредила она, потому что не хотела его напугать. Но когда через десять минут раздался звонок, Мэрибет поняла, что он испугался худшего.
– Беда не со мной, беда с птицей. – И она рассказала об индейке, которая в текущий момент оттаивала в ее ванне.
– Умно. Так же поступают, если у пациента гипотермия.
– Рада слышать, что мы не вредим ее здоровью. Теперь осталось только где-то ее приготовить. В наши духовки она не влезет. И я подумала о вас, у вас же большая кухня. Хотя, вероятнее всего, у вас есть свои планы.
– Планов нет, – ответил он. – Диктуйте адрес, и я заберу вас вместе с птицей.
– С Фредом, – сказала Мэрибет.
– Что?
– Индюка зовут Фредом.
33
Доктор Грант приехал к полудню. Санита с Тоддом сунули наполовину оттаявшего Фреда в мусорный пакет и дотащили до тротуара.
– Нам точно не надо ехать с вами? – спросила Санита. – Такое ощущение, что мы всю ответственность свалили на вас.
– А вы готовить умеете? – сказала Мэрибет.
Санита покачала головой.
– Тогда я сама справлюсь. А вы займитесь остальным. Я вернусь, когда будет готова.
– Ладно, но теперь вы точно должны прийти, – продолжила Санита. – И ваш друг. – Она показала в сторону доктора Гранта. – Спасибо! – крикнула она ему.
Это произошло в день, который начался, как и любой другой… У Мии было всё: любящая семья, великолепный, обожающий друг и светлое будущее, в котором ее ждал мир музыки и прекрасные перспективы. Но в одно мгновение почти всё это у неё отняли. Оказавшись между жизнью и смертью, между счастливым прошлым и непостижимым будущим, Миа переживает переломный день в своей жизни, обдумывая решение, самое важное решение, которое ей когда-либо приходилось принимать. Одновременно трагическая и вселяющая надежду, это романтичная, захватывающая и, в конечном счете, поднимающая настроение история о памяти, музыке, жизни, смерти и любви.
Прошло три года после той ужасной аварии… три года, с тех пор, как Миа ушла из жизни Адама навсегда.Теперь они живут на противоположных берегах. Миа — восходящая звезда Джуллиарда, а Адам — объект всех бульварных изданий Лос-Анжелеса, благодаря его новому статусу рок-звезды и знаменитому имени подруги. Но однажды, когда Адам оказывается в Нью-Йорке один, судьба предоставляет ему шанс и вновь сводит пару вместе, всего лишь на одну ночь. За эту ночь ему предстоит познакомиться с городом, который стал для Мии домом, Адам и Миа должны будут пересмотреть своё прошлое и вновь открыть свои сердца друг другу.
«Сестры по благоразумию» – удивительно откровенный и одновременно жесткий роман, который напомнит вам «Прерванную жизнь» Сюзанны Кейсер. И это первая книга, которую написала Гейл Форман, автор мирового бестселлера «Если я останусь».Шестнадцатилетняя Брит оказывается в интернате для трудных подростков. Она не верит, что ее отец мог пойти на столь жуткий шаг – упечь единственную дочь в подобную дыру. Брит и так тяжело: мама исчезла, с мачехой отношения не сложились, в школе все идет кувырком. А тут еще интернат… Ей надо срочно выбираться! Помочь ей могут другие подростки – такие же одинокие девочки, с которыми можно не стыдиться себя и говорить о том, что по-настоящему волнует.
В основу романа Гейл Форман легла реальная история Сьюзи Гонсалес, девушки, чья жизнь оборвалась трагически и внезапно.Когда Мэг, лучшая подруга Коди, решается на самоубийство, жизнь маленького городка меняется. Причину ее поступка ищут все – любящие родители, друзья и маленький брат. Не может смириться с утратой и Коди. Они были вместе с самого детства – как же она могла не заметить, что Мэг нужна помощь? Чтобы разобраться в случившемся, Коди едет в университетский городок, где еще совсем недавно жила Мэг.
Фрейя пытается восстановить свою жизнь: она потеряла голос, когда записывала дебютный альбом. Харун планирует бросить всех, кого когда-либо любил. Натаниэль только что прибыл в Нью-Йорк с крошечным рюкзаком и отчаянным планом – ему нечего терять и некуда идти. Все они сбились с пути. И чем больше запутываются в своей жизни, тем яснее осознают: может, путь к счастью лежит через помощь другим?
Эллисон никогда не любила путешествовать. Калейдоскоп из памятников и забеги по туристическим тропам, исхоженным вдоль и поперек, всегда казались ей пыткой, а не отдыхом. Но она ни на минуту не пожалела о том, что согласилась на поездку в Лондон, ведь на одной из его старых улочек она встретила Уиллема. Они проведут вместе один день — только один. Но этот день перевернет жизнь обоих. Так не бывает, скажете вы. Бывает, если вы молоды, влюблены и весь мир, кажется, у ваших ног…
Книга Алекпера Алиева «Артуш и Заур», рассказывающая историю любви между азербайджанцем и армянином и их разлуки из-за карабхского конфликта, была издана тиражом 500 экземпляров. За месяц было продано 150 книг.В интервью Русской службе Би-би-си автор романа отметил, что это рекордный тираж для Азербайджана. «Это смешно, но это хороший тираж для нечитающего Азербайджана. Такого в Азербайджане не было уже двадцать лет», — рассказал Алиев, добавив, что 150 проданных экземпляров — это тоже большой успех.Книга стала предметом бурного обсуждения в Азербайджане.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.
Марине шестнадцать лет – самый интересный и трудный возраст, когда душа живет ожиданием любви. Марина многое отдала бы за свободную жизнь, вот только мама и бабушки, искренне желая ей добра, делают все, чтобы она и шагу ступить не могла, опекают и душат заботой. Марина решает бежать, но не куда-нибудь, а в специальную школу-пансион. Оказавшись там, она понимает, что совершила ужасную ошибку, но исправить что-либо уже сложно. Разве что знакомство с Гаем Вайни может помочь Марине. Пока молодых людей связывает дружба, но, как знать, возможно, она перерастет в более серьезное чувство.
1840 год, Сингапур. После смерти матери маленькая Георгина и ее отец переезжают в дом у моря с прекрасным садом орхидей. Однажды, блуждая в саду, Георгина обнаруживает в потаенном углу раненного в морском бою молодого пирата Рахарио. Помогая ему, она не замечает, как влюбляется, но, едва встав на ноги, юноша исчезает, не простившись. Долгое время Георгина не теряет надежду, что Рахарио вернется. Но вскоре по настоянию отца отправляется к тетке в Европу, где волею судьбы спустя десятилетия их пути с Рахарио вновь пересекутся…
Все по-разному переживают расставание. Женевьева, которую бросил мужчина ее мечты, рыдает на диване в обнимку с котами и опустошает рюмку за рюмкой. Может, горькие слезы и горькие напитки – как раз то, что лечит раненое сердце? Но Женевьева скоро узнает, что есть и другие лекарства: вера в себя и страстный роман с прекрасным незнакомцем.Рафаэль Жермен не зря называют франкоязычной Хелен Филдинг. Герои ее романов попадают в курьезные ситуации, не боятся смеяться над собой и отчаянно верят в настоящую любовь.