Остановите Айви Покет! - [64]
Лицо выдало её волнение, хотя мисс Олвейс изо всех сил пыталась притворяться невозмутимой:
— За дурочку меня держишь?
— Боюсь, это правда. Ваши волосы абсолютно седые, и вы вся морщинистая, как вяленый помидор, так что это может быть только будущее. Ваше будущее.
Мисс Олвейс окаменела. Поправила очки на носу.
— Я не собираюсь играть в твои игры, Айви.
— Вы идёте по какой-то большой площади. Она заполнена народом, но для вас оставили проход. Слева и справа от вас шагают стражи. — Я вытаращила глаза, притворяясь, что видение в камне полностью захватило меня. — О боже! Вы направляетесь к высокому помосту — наверное, вам будут вручать награду! — Тут я посмотрела на неё с величайшим сочувствием, какое только могла изобразить. — Ой, нет, дорогая. Они ведут вас на виселицу. Толпа явно в восторге, люди радостно кричат, но вы можете гордиться собой, дорогая: вы дрались как львица!
Чаша терпения мисс Олвейс переполнилась.
— Покажи мне! — потребовала она и потянулась к ожерелью.
И в этот самый миг я перешла к действиям. Для начала пнула её в живот. Мисс Олвейс, оглушительно взревев, отлетела назад, кинжал выпал из её руки. Я вскочила, бросилась к дверце и распахнула её. Холодный ветер ворвался в карету словно ураган.
— Нет! — закричала мисс Олвейс и схватила меня за руку.
«Сейчас или никогда», — шепнул голос у меня в голове. Я выдернула руку и выпрыгнула из кареты.
Земля проносилась подо мной тёмной полосой. Тьму разгонял только фонарь над облучком кареты. Я летела вперёд, отчаянно размахивая руками и перебирая ногами. Мои башмаки с грохотом ударились о землю, и я повалилась вперёд, обдирая колени и ладони. Если мне и было больно, я этого не заметила.
Карета резко остановилась. Лошади встали на дыбы. Колёса заскользили по щебёнке. Я вскочила на ноги и бросилась бежать. В это самое мгновение из кареты выскочила мисс Олвейс.
Я не знала, где мы, но Лондон явно остался позади. Полумесяц показался из-за туч и разлил вокруг озерца бледного света. Вокруг было голо и пустынно, даже за дерево не спрячешься. Однако впереди возвышалась какая-то фабрика, её окна светились, из огромной трубы валил дым.
Мои ноги устали. Я вообще устала. Но мчалась к фабрике в отчаянной надежде найти укрытие. Мне нужно было добежать туда раньше, чем меня нагонит мисс Олвейс.
— Я бегаю быстрее тебя! — с изрядной долей веселья крикнула сзади эта злодейка.
— Совершеннейшая чепуха! — отозвалась я.
Фабрику окружал высокий забор. Со стороны дороги в нём были ворота — огромные и запертые на висячий замок. Что оказалось в высшей степени некстати. Я едва не врезалась в них, но в последнее мгновение выставила перед собой ладони, и металл ворот громко лязгнул. Мисс Олвейс была уже совсем близко, она неслась галопом будто призовой жеребец.
Я отошла на несколько шагов, разбежалась — и прыгнула на ворота, повиснув на них, цепляясь руками и упираясь носками башмаков в переплетение чугунных прутьев. Будучи девочкой исключительной физической силы и ловкости, я легко вскарабкалась на самый верх, перевалилась на другую сторону и стала спускаться. Мисс Олвейс была уже у ворот, когда я изящно спрыгнула во двор. Наконец-то в безопасности!
Отбежав на всякий случай на порядочное расстояние, я обернулась и крикнула:
— Я позову на помощь рабочих! Вас посадят за решётку! Так что на вашем месте я бы поспешила унести ноги!
Но мисс Олвейс не послушала моего совета. Она остановилась шагах в десяти от ворот, развела руки в стороны и запрокинула голову к небу. Я нервно сглотнула, потому что сразу поняла, что сейчас произойдёт. И действительно — мисс Олвейс испустила ужасающий вопль, от которого, казалось, содрогнулась сама земля.
И они явились. Проступили из густой тени вокруг юбок мисс Олвейс. Три затворщика слева и три справа. До невозможности маленького роста. В тёмных хламидах. В капюшонах, скрывающих уродливые меднокожие лица. Карлики вдруг закружились на месте со страшной скоростью и словно шесть маленьких, но яростных смерчей устремились к воротам. Земля вокруг них столбом взметнулась в воздух.
Я содрогнулась. Попятилась.
Шестёрка карликов обрушилась на кованые ворота, они, лязгнув, слетели с петель и, промчавшись по воздуху, с оглушительным грохотом врезались в стену у меня за спиной. Мелкие злодеи перестали кружиться и выстроились передо мной в ряд, мисс Олвейс стояла посередине. Комья земли и пыль дождём падали на землю.
— Неужели нельзя хоть раз обойтись без этого? — тихо спросила мисс Олвейс.
— Боюсь, что нет, дорогая, — ответила я, продолжая пятиться. — Видите ли, я весьма дорожу своей свободой. И у меня врождённая непереносимость безумных потусторонних библиотекарей. А кроме того, я подозреваю, что жизнь в качестве вашей пленницы и марионетки невыразимо скучна.
— У тебя будет много времени, чтобы проверить это. — Она ласково улыбнулась.
Затворщики бросились вперёд и в мгновение ока окружили меня. Мисс Олвейс медленно приближалась, сжимая в руке кинжал.
— Карета подана, Айви, — сказала она. — Ехать недалеко, и я заранее прошу прощения, что тебе придётся терпеть боль, пусть и недолго. Не скрою, можно было бы обойтись и без этого, но ты так долго испытывала моё терпение, что у меня возникло желание заставить тебя страдать. — Она вздохнула и остановилась за спинами своих затворщиков. — Между задушевными подругами частенько случаются ссоры, но завтра мы снова будем неразлейвода.
Вы знакомы с Айви Покет? Эта двенадцатилетняя горничная — сущее наказание для всех, у кого она когда-либо служила. Айви сродни стихийному бедствию: там, где она появляется, тут же наступает хаос и происходят разные недоразумения. Она запросто может окунуть вас лицом в суп и высказать все, что у нее на уме. Зная об этом, вы бы доверили ей ужасно ценный алмаз Тик-так? Нет, вы бы отдали его кому угодно, только не Айви Покет! Но одна герцогиня взяла и сделала это! Айви предстоит отправиться в опасный, полный ловушек путь, чтобы доставить алмаз Тик-так в Лондон и наконец узнать, почему герцогиня поручила это задание именно ей.
Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…
Школа страшнее, чем кажется!Сэм Склепс только что стал дежурным по коридору в школе Жуткинса. В первый же день он обнаруживает, что школа – живая и охотится на учеников! Сэму придётся носить мерзкую оранжевую перевязь, следить, чтобы все расходились по кабинетам, и защищать учеников от школы. Когда зловещая школа нанесёт удар? Будет ли Сэм готов сразиться с ней?
Белоснежное одеяло покрывает широкие склоны холмов, известных как Острый хребет.Шурх-шорх. Шурх-шорх. Кто-то бредет по глубокому снегу, и звук тяжелых шагов далеко разносится в ночной тиши. В канун Куманельника, праздника зимнего солнцестояния, в нору под названием Торнвуд пришел бард. У него на плечах была только истрепавшаяся в странствиях одежда, а в голове бессчетные сказания. И одно из них он приготовил для любопытных крольчат, которые притихли у очага в предвкушении рассказа.Это история о Подкине Одноухом – кролике, ставшем таким великим, что о храбрости его вот уже многие века складывают легенды.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
Джон Огаст – известный американский сценарист. Фильмы по его сценариям смотрит весь мир: «Чарли и шоколадная фабрика», «Крупная рыба», «Труп невесты», «Ангелы Чарли», «Титан: После гибели Земли» и др. Арло Финчу 12 лет. И он вынужден переехать вместе с мамой и сестрой в городок Пайн Маунтин, затерянный в горах Колорадо. Очень скоро Арло начинает понимать, что Пайн Маунтин – странное место! Пёс Купер, умерший много лет назад, бродит около их дома. Девочка, пропавшая без вести, разговаривает с Арло в его комнате… Новые друзья рассказывают Арло, что в Пайн Маунтине соприкасаются наш мир и магический Долгий лес, где обитают как безобидные джеколопы и жуки фейри, так и вселяющие ужас древние ведьмы, заклинатели и даже кое-кто похуже… Но какое отношение к этому всему имеет Арло Финч? Почему жуткие создания Долгого леса знают его имя и начинают охоту именно за ним?
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом: сложном мире. Художник Борис Богданович Великголова.