Остановите Айви Покет! - [12]
— Как волнительно! — восхитилась я.
— Как я уже говорила, это одна из тех немногих книг, которые считаются слишком революционными, чтобы предлагать их читателям. Людям свойственно бояться того, что недоступно их пониманию. — Мисс Бойни так и впилась в меня взглядом. И в этом взгляде было одно лишь восхищение. — Но ты не такая, Айви!
— Верно, дорогая, я не такая. У меня стальные нервы. И сердце — бесстрашное, как у палача. — Тут мне в голову пришло одно разумное соображение (гениальные озарения для меня вообще-то обычное дело). — Но если считалось, что книга такая опасная, почему же её просто не уничтожили?
Библиотекарша вскинула брови:
— Возможно, они решили, что книга слишком опасна, чтобы пытаться её уничтожить?
Ну конечно! Всё абсолютно логично.
— Не буду делать вид, будто я понимаю, что случилось с твоей подругой и где она сейчас, — сказала мисс Бойни, — но если какая-то книга и может тебе помочь, то это «Приподнять завесу».
— Совершенно согласна, — сказала я. — А теперь будьте же лапочкой и принесите мне её.
Мисс Бойни покачала головой:
— Это невозможно. Айви, ты же не думаешь, что я рассказала тебе об этой загадочной рукописи — которая как нельзя лучше могла бы ответить на твои вопросы, — имея в виду на самом деле дать тебе с ней ознакомиться?
— Если честно, дорогая, я именно так и думала.
— Книга мистера Крэбтри слишком опасна, чтобы экспериментировать с ней. Нет-нет, никак невозможно дать её тебе почитать.
Я вздохнула:
— Ну что ж, это, конечно, страшное разочарование, но, пожалуй, я могу вас понять. Придётся придумать что-то ещё.
— Я ведь говорила, Айви, — поспешно добавила мисс Бойни, — что всё равно не смогла бы тебе помочь. Рукопись хранится в подвале библиотеки. Чтобы взять её, пришлось бы каким-то образом незамеченной пройти через подсобные помещения, спуститься по лестнице и миновать длинный коридор, в конце которого, под старым печатным прессом, чтобы никто не догадался, спрятан сейф с опасными книгами.
Мисс Бойни взяла меня под руку, и мы направились обратно в более оживлённые секции.
— Даже если кому-нибудь удалось бы проникнуть туда, — продолжала она, — он не смог бы открыть сейф без ключа. — Библиотекарша украдкой показала на стеклянную перегородку по другую сторону регистраторского стола, за которой располагался кабинет. — А ключ хранится у мистера Леджера, в ящике стола. И никто не сможет взять его без разрешения, потому что мистер Леджер никогда далеко от этого стола не отходит — разве что по понедельникам, когда он водит свою пожилую матушку в чайную на другой стороне парка. — Она вдруг напустила на себя очень серьёзный вид. — Глупо с моей стороны было рассказывать тебе об этой книге. Пожалуйста, Айви, забудь всё, что я говорила.
Я улыбнулась. Ну какая глупышка!
— Считайте, что я уже выбросила это из головы.
Всё утро небо, окутанное синюшными облаками, недовольно ворчало, а когда я возвращалась из библиотеки, наконец не выдержало и разразилось дождём. Когда я свернула на Теккерей-стрит, хлынуло как из ведра. Было далеко за полдень, Снэгсби, конечно, уже вернулись и наверняка бушевали из-за того, что я не прибралась, но на сердце у меня впервые с прошлого вечера было легко. У меня появилась надежда — спасибо мисс Бойни.
Бедная дурочка и не подозревала, что я запомнила каждое её слово о том, почему мне якобы никогда не видать таинственной книги. Я слушала и подмечала множество важных сведений, которые, сама того не понимая, выбалтывала библиотекарша.
Теперь я знала всё, что нужно, чтобы добыть книгу. Конечно, придётся ждать целую неделю, и это будет ох как непросто. Но книга под названием «Приподнять завесу» была моей главной надеждой найти Ребекку. Чтобы украсть её из библиотеки, надо будет постараться, но я не сомневалась, что справлюсь, ведь у меня все задатки прирождённого вора-домушника.
Ускорив шаги в напрасной надежде обогнать дождь, я перешла улицу. Тут-то я и заметила, что перед домом Снэгсби расхаживает взад-вперёд какая-то девушка. Над головой она держала зонтик, а её розовое платье и шляпка с белыми перьями выглядели очень нарядно.
Я обошла усталую лошадь, привязанную к фонарному столбу, и тут незнакомка шагнула ко мне и окликнула по имени. Какая неожиданность!
— Мне ужасно неловко беспокоить тебя, Айви, — сказала девушка, бросив быстрый взгляд на окна Снэгсби, — но мне просто необходимо перемолвиться с тобой словечком!
— В другой раз, дорогая. Я опаздываю, а мамаша Снэгсби наверняка уже обнаружила, что я так и не прибралась в зале.
— Конечно, это так невежливо с моей стороны… — Голос девушки звенел как нежная музыка. — Просто я очень долго ждала тебя тут, и у меня к тебе важное дело.
Она была до ужаса красивая: лицо сердечком, розовые щёчки, шелковистые каштановые волосы убраны под шляпку. Я и не заметила, как незнакомка укрыла меня от дождя своим зонтом.
— Тогда лучше пройдите со мной в дом, — предложила я. — Поговорим, пока я обсыхаю.
— Если ты не против, я бы предпочла поговорить здесь.
Мне страстно хотелось в тепло, но моя природная добросердечность взяла верх.
— Ну ладно, выкладывайте.
— Меня зовут Эстель Дамблби, и мне нужна твоя помощь. — Глаза девушки наполнились слезами, она всхлипнула. — Прости, я стала такая чувствительная. Видишь ли, у меня недавно умерла мама, леди Дамблби. Ты, конечно, слышала о ней?
Вы знакомы с Айви Покет? Эта двенадцатилетняя горничная — сущее наказание для всех, у кого она когда-либо служила. Айви сродни стихийному бедствию: там, где она появляется, тут же наступает хаос и происходят разные недоразумения. Она запросто может окунуть вас лицом в суп и высказать все, что у нее на уме. Зная об этом, вы бы доверили ей ужасно ценный алмаз Тик-так? Нет, вы бы отдали его кому угодно, только не Айви Покет! Но одна герцогиня взяла и сделала это! Айви предстоит отправиться в опасный, полный ловушек путь, чтобы доставить алмаз Тик-так в Лондон и наконец узнать, почему герцогиня поручила это задание именно ей.
Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…
Школа страшнее, чем кажется!Сэм Склепс только что стал дежурным по коридору в школе Жуткинса. В первый же день он обнаруживает, что школа – живая и охотится на учеников! Сэму придётся носить мерзкую оранжевую перевязь, следить, чтобы все расходились по кабинетам, и защищать учеников от школы. Когда зловещая школа нанесёт удар? Будет ли Сэм готов сразиться с ней?
Белоснежное одеяло покрывает широкие склоны холмов, известных как Острый хребет.Шурх-шорх. Шурх-шорх. Кто-то бредет по глубокому снегу, и звук тяжелых шагов далеко разносится в ночной тиши. В канун Куманельника, праздника зимнего солнцестояния, в нору под названием Торнвуд пришел бард. У него на плечах была только истрепавшаяся в странствиях одежда, а в голове бессчетные сказания. И одно из них он приготовил для любопытных крольчат, которые притихли у очага в предвкушении рассказа.Это история о Подкине Одноухом – кролике, ставшем таким великим, что о храбрости его вот уже многие века складывают легенды.
От дебютирующего автора Эми Уилсон приходит наполняющая до краев сердце история об обычной девочке, которая обнаруживает, что она настоящая дочь Ледяного Джека, с ее собственными морозными силами. «Потерянная морозная девочка» — это очаровательная современная сказка о семье, дружбе и магии, рассказывающей о том, кем девочке предназначено быть. У Совы есть мама, давшая ей такое имя, отец, которого она никогда не встречала, и мальчик со школы, одаривающий ее странными взглядами. Постепенно Сова приходит к пониманию, что это все так же нормально, как и остальное в ее жизни. Пока Сова не узнаёт, что она дочь Ледяного Джека.
Джон Огаст – известный американский сценарист. Фильмы по его сценариям смотрит весь мир: «Чарли и шоколадная фабрика», «Крупная рыба», «Труп невесты», «Ангелы Чарли», «Титан: После гибели Земли» и др. Арло Финчу 12 лет. И он вынужден переехать вместе с мамой и сестрой в городок Пайн Маунтин, затерянный в горах Колорадо. Очень скоро Арло начинает понимать, что Пайн Маунтин – странное место! Пёс Купер, умерший много лет назад, бродит около их дома. Девочка, пропавшая без вести, разговаривает с Арло в его комнате… Новые друзья рассказывают Арло, что в Пайн Маунтине соприкасаются наш мир и магический Долгий лес, где обитают как безобидные джеколопы и жуки фейри, так и вселяющие ужас древние ведьмы, заклинатели и даже кое-кто похуже… Но какое отношение к этому всему имеет Арло Финч? Почему жуткие создания Долгого леса знают его имя и начинают охоту именно за ним?
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
Написанная в фантастико-приключенческом ключе, повесть о трех кишиневских школьниках - неразлучных друзьях знакомит юного читателя с достижениями научно-технического прогресса и рожденными им современными профессиями, помогает ему ориентироваться в этом: сложном мире. Художник Борис Богданович Великголова.