Особо опасны - [18]
И как ни пыталась О сдержаться, она кончила снова. Она хотела продлить, растянуть удовольствие для Бена, но не смогла и приподняла бедра, прижалась клитором к его лобку и начала усиленно подмахивать, пытаясь загнать его еще глубже в себя.
— О, Бен… — стонала она. — О, о, о!
Ее пальцы беспорядочно дергались, словно выбравшийся на влажный песок краб, и, погладив его пониже спины, она запустила внутрь пальчик и услышала, как Бен захрипел, и почувствовала, как он излился внутри ее, как задрожал, дернулся раз, затем еще один и наконец повалился без сил.
Русалка улыбалась.
Дельфины спали.
Как Бен с О.
Стараясь не потревожить девушку, Бен выбрался из ее влажных объятий.
Встав с кровати, он натянул джинсы и рубашку и прошел в гостиную. В окно он увидел Чона, который сидел на террасе. Наведавшись на кухню, Бен захватил две бутылки пива и вышел наружу.
— Хорошо поплавал? — спросил он, протянув другу пиво и облокотившись на белые металлические перила.
— Ага.
— Акул не встретил?
— Неа.
Ничего удивительного — акулы Чона боятся. Понимают, видно, что перед ними такой же хищник.
— Мы пойдем на их условия, — произнес Бен.
— Ну и зря.
— Тебя чего, волнует, что их член больше нашего?
— Нашего?
— Ну ладно, наших. Нашего собирательного члена. Коллективно-бессознательного, так сказать.
— Это уж чересчур, — поморщился Чон. — Давай-ка держать наши члены раздельно.
— Пускай они выиграли, — продолжал Бен, — ну и что? Что мы от этого потеряли? Ну да, нас вышвырнули из бизнеса, из которого мы и сами хотели уйти. Все равно мне это все уже страшно надоело. Пора двигаться вперед. Покорять новые вершины.
— Они подумают, что мы их испугались, — заметил Чон.
— Так оно и есть.
— Говори за себя. Я не испугался.
— Не все такие, как ты. Ты у нас вообще по пятнадцать террористов перед завтраком сжираешь, вместе с костями. А мне разборки ни к чему. Я этим бизнесом занялся не для того, чтобы с кем-то сражаться и убивать людей. И не хочу, чтобы из-за меня кому-нибудь отрезали голову. Начиналось все легко и приятно, но раз такая вот дикость становится нормой — я выхожу из игры. Я не хочу во всем этом участвовать. И ты говоришь, они подумают, что мы их испугались? Ну и что? Мы что, в пятом классе, что ли?
Нет, не в пятом, подумал Чон. И дело тут вовсе не в ущемленной гордости, оскорбленном эго или размере члена.
Бен просто не понимает, как устроено мышление у таких людей. Он, такой разумный и рациональный, даже не может представить, что в мире этих монстров разум — признак слабости. А завидев слабого человека, учуяв его страх, они тут же переходят в атаку.
Стремительную и беспощадную.
Но Бену этого никогда не понять.
— И нам никогда не одолеть картель, у нас просто не хватит людей, — добавил Бен.
Чон кивнул. Он, конечно, может позвать на подмогу хороших парней, знающих свое дело, но картель Баха выставит против них целую армию. Но даже если и так, что дальше-то? Что, прихватить анальную смазку и подставить им свой зад? Познать тюремную любовь?
— Это ведь просто способ заработка, — говорил Бен. — Душа у меня все равно к этому не особо лежит. И денег мы полно скопили. Можем позволить себе отдохнуть и пожить в свое удовольствие, хоть на островах Кука, хоть в Вануату. Может, пришло время направить свои усилия еще на какое-нибудь дело.
— Сейчас не самое подходящее время затевать новый бизнес, — заметил Чон.
Рынки рушатся, как карточные домики. Денежно-кредитные потоки в глубокой заднице. Уровень потребительского доверия низок как никогда. Капитализму пришел конец.
— Я подумываю заняться альтернативными источниками энергии, — сказал Бен.
— Что, солнечными батареями, ветряными генераторами и прочей херней? — удивился Чон.
— А почему нет? Знаешь, сейчас для детей в Африке делают ноутбуки за четырнадцать долларов. Представляешь, может, нам удастся разработать солнечную батарею за десять баксов? Это же изменит весь мир!
Бен так ничего и не понял, подумал Чон. Человек не в силах изменить мир. А вот мир его меняет. Да еще как.
Например:
Спустя три дня после возвращения Чона из Ирака, когда они с О сидели в ресторанчике в Лагуне, официант уронил на пол поднос.
С грохотом.
Чон нырнул под стол.
Повалившись на ноги, он потянулся за пушкой, которой у него не было, и если бы Чона хоть немного заботило общественное мнение, он бы сгорел от стыда. Кроме того, довольно сложно сделать вид, будто ничего не произошло, и невозмутимо вылезти из-под стола, когда на тебя таращится полный зал людей, а адреналин все еще бьет по мозгам. Поэтому Чон решил посидеть под столом еще немного.
К нему присоединилась О.
Оглянулся, а она тут как тут, сидит и смотрит на него во все глаза.
— А мы нервные, да? — улыбнулась она.
— Чуть, — ответил Чон.
Хорошее слово — «чуть». Вообще короткие слова из одного слога, как правило, самые лучшие.
— Ну, раз уж я стою тут перед тобой на коленях, — протянула О.
— О, закон оберегает нравственный покой граждан.
— Слушаюсь и повинуюсь, мой господин, — кивнула она и высунула голову из-под стола: — Можно нам еще кувшин воды, пожалуйста?
Официант поспешил выполнить ее заказ и принес кувшин им под стол.
— А мне тут нравится, — призналась О Чону. — Прямо как в крепости, какие я в детстве строила.
Шестидесятилетний Фрэнк Макьяно – уважаемый человек в калифорнийском городе Сан-Диего. Он надежный деловой партнер, любящий отец, нежный любовник и даже в качестве экс-супруга заботлив и тактичен. Однако в молодости он был грозным киллером по прозвищу Фрэнки Машина. Фрэнк давно расстался с мафией и еще недавно надеялся, что навсегда. Но однажды он не смог отказать в услуге своему бывшему боссу, и это привело его в смертельную ловушку. Чтобы спастись, Фрэнк должен быстро понять, кому и зачем понадобилось его убить.
Полулатинос Арт Келлер, агент службы по борьбе с наркотиками, вырос в пригороде Сан-Диего и сам видел, как гибли от «травки» его друзья и родные. Готовя операцию по захвату могущественного мексиканского наркобарона, он совершает простительную для новичка ошибку - привлекает себе в помощники полицейского начальника дона Мигеля Барреру. Наркобарон побежден, но Баррера, воспользовавшись образовавшимся вакуумом власти, создает собственную организацию, еще более сильную и жестокую, чем только что уничтоженная.
Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.
Тим Керни, которому грозит смерть за убийство, неожиданно получает шанс спастись. Представитель Федерального агентства США по борьбе с наркотиками предлагает ему свободу с условием, что он согласится сыграть роль легендарного калифорнийского наркодилера Бобби Зета, на которого похож как две капли воды. Тим принимает предложение и, только выйдя из тюрьмы, понимает, что Бобби Зет никому не нужен живым.
Джек Уэйд, сотрудник страховой компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», вступает в смертельно опасную схватку с главарем русской мафии Ники Вэйлом. Джек уверен, что жестокий и коварный Вэйл убил свою жену, красавицу Памелу, и сжег ее тело вместе с домом, чтобы получить деньги по страховке. Когда-то Джек был пожарным инспектором, он знает толк в таких делах. Теперь против него — гангстеры, продажные адвокаты, люди, запуганные и подкупленные мафией, и все же он, на каждом шагу рискуя жизнью, помогает сестре Памелы восстановить справедливость.
Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.