Особенности перевода - [4]
— Пошли, поговорим.
Не дожидаясь ответа, Наварро развернулся и зашагал в сторону центра.
С сожалением оглядев покорёженное переднее колесо механического друга, Анна двинулась за ним. Как теперь мотоцикл чинить? Даже суток не проездила, вот облом. Наверное, проще в металлолом сдать, хоть какая-то компенсация будет.
Оказалось, она самую малость не доехала до Диагонали. Где-то здесь располагался офис конторы, в которую ей уже не надо было.
Наварро прошёл немного вверх по широкому бульвару, мощеному узорчатой плиткой. Он шагал широко, Анне приходилось за ним чуть ли не бежать. Неожиданно он тормознул, и она почти вписалась в широкую спину.
Хам уселся за круглый металлический столик на открытом воздухе, заказал подбежавшей официантке кофе со льдом — это, интересно, как выглядит — и обратил взор на Анну. Та попросила апельсиновый сок и уставилась в ответ.
— Так ты русская? — нарушил парень зловещую тишину.
Вот так. Ни «как тебя зовут», ни «все ли в порядке», ни «как расплачиваться будешь».
— Русская.
— Врешь! — он прищурился. — Почему тогда акцента нет?
— Хорошо произношение схватываю. — не рассказывать же ему про специализированный языковой колледж, в который она в своё время через полМосквы ездила. Восемь лет. Каждое утро на два часа раньше подъем, а после школы еще в секции. Когда к девятому классу стали больше задавать на дом, и подошла пора экзаменов, Анна взбунтовалась. Отец сдался и перевёл ее в школу попроще, но с хорошей репутацией, и во дворе.
— Как расплачиваться будешь? — Ну, хоть нормальные вопросы пошли.
— Денег у меня нет. — Твердо заявила Анна. Отложенные три тысячи она планировала потратить на вступительный взнос за магистратуру, и спокойно прожить на остаток лето, желательно найдя подработку и практику для пополнения баланса. Похоже, план придётся немного пересмотреть. — Могу отработать. Водителем, переводчиком, секретаршей.
— Угу, особенно водителем.
— Хочешь верь, хочешь нет, пока ты не сунулся мне под мотоцикл, у меня не было ни одной аварии. — Отрезала Анна. Вот хамло! Сидит, развалился в плетёном кресле. Хорош собой, этого не отнимешь. Самое убийственное — глаза. Ярко-синие, миндалевидные, в густых чёрных ресницах. Брови вразлет, прямой тонкий нос, высокий лоб, на который падают несколько небрежных прядей. То ли давно не стригся, то ли стиль такой — обросший.
— Водитель мне ни к чему. — Вальяжно протянул Наварро. — Секретарша тоже есть. По-испански я и сам говорю. — Он уже откровенно глумился. Анна выпрямила спину, зажав вспотевшие ладони между колен. Он явно к чему-то вёл, не просто так же увёл от места аварии и предложил поговорить.
— А кто вам тогда нужен?
— Девушка.
Первым побуждением Анны было все-таки врезать. Сдержавшись из-за прихода официантки с напитками, она отпила ледяного свежего сока и сосчитала про себя до десяти.
Кофе со льдом оказался просто чашечкой эспрессо, которое Наварро собственноручно опрокинул в стакан со льдом. Надо взять на вооружение по жаре, отметила про себя Анна.
— И зачем вам девушка? — решила она уточнить.
— Отпугивать других девушек. — Наварро улыбнулся.
— Не понимаю. — честно призналась Анна.
Из-за соседнего столика поднялись две красотки в мини-платьях. Одна из них перегнулась через плечо Наварро, нарочно задев его грудью, и вложила наманикюренными пальчиками визитку в нагрудный карман его рубашки. Улыбнулась, похлопала на него накладными ресницами — вот ведь не жарко человеку — и ушла с подругой, призывно покачивая увесистой пятой точкой. Даже Анна засмотрелась.
— Вот видишь. — как ни в чем ни бывало прокомментировал Наварро. — И так везде. Достали. Мне нужна девушка, чтобы вот такие ко мне не приставали.
Брезгливо вытащил визитку двумя пальцами и кинул в пепельницу.
Анна откинулась на спинку кресла, имитируя его позу, и скрестила на груди руки.
— То есть тебе нужна фиктивная девушка. Никаких реальных отношений, поползновений и намеков?
— Не приведи господи! — замахал на неё руками Наварро. — Сугубо деловые отношения. Максимум — поцелуй на публике, или там за талию приобнять. Чтобы отстали.
Анна задумалась.
— Забудем про аварию. Моя страховка покроет и мою машину, и твой байк. А я тебе еще и доплачу. — продолжал совращать ее змей-искуситель.
Анна закусила губу. Деньги были ой как нужны. Но доверять просто так абы кому?
— Я хочу контракт. — заявила она. — С прописанными четко, по пунктам, обязанностями сторон, разрешёнными действиями и неустойкой при нарушении договора.
Наварро посмотрел с уважением на деловую девушку.
— Контракт на все лето. — Предупредил он. — С возможностью продления.
— Насчёт продления вряд ли, на лето согласна. — отрезала Анна.
— Тогда приходи завтра ко мне в офис. — Наварро поднялся, оставив под пепельницей десятку для официантки. — Вот моя визитка, жду в одиннадцать. Постарайся не опаздывать. А то штраф! — и многозначительно обласкал взглядом ее ноги. Анна вспыхнула. Он поспешно вскинул руки в защитном жесте:
— Шучу!
И ушел.
Анна осталась сидеть за столиком под тихо поскрипывающим тентом, раздумывая, в какую авантюру она решила ввязаться.
Глава 3
До дому добралась на метро. Хорошо, что остановка была буквально под окнами квартиры. Сначала, на адреналине, она чувствовала себя прекрасно, но возбуждение прошло, а синяки начали болеть просто нещадно. Шлем остался на мотоцикле, сил даже не было за ним вернуться. Оставалось надеяться, что эвакуировщики догадаются его прихватить.
Теплая летняя сказка про Золушку-попаданку. История про девушку, которую угнетают сёстры с мачехой, далеко не нова. А если в тело девушки попадёт дама из нашей современности, лет эдак девяноста? А принц окажется… но не будем забегать! #попаданка в тело ребенка #бытовое фэнтези, обустройство героини в новом мире. Без магии, но зато с нечистью! #отбор невест #любовная линия, но с середины книги и не главная.
В королевской семье и радость, и горе. Родились двойняшки — неслыханное дело. Одна из них, похоже, больна. Что ж, ей прямая дорога в пансион при монастыре, а там, глядишь, и постриг примет… А моя проблема в том, что я — в теле той самой, больной сестры. И я категорически не собираюсь проводить остаток жизни в молитве и покаянии! Скорее, наоборот… #попаданка #разумная героиня с высшим образованием и наличием логики #герой — нормальный мужик со своими тараканами, в умеренных количествах #бытовое фэнтези.
Когда Лола сбегала из дома, она не собиралась попадать в мир людей. Уж точно не планировала там задерживаться. И совершенно не представляла, что влюбится в одного из них. Однотомник. Автору захотелось написать легкую, летнюю, сказочную историю. Будут классические гномы, нетрадиционные эльфы и благородные (не всегда) люди. Как всегда, без отборов, властных героев и попаданок. В тексте будет: #полу-авторская раса #подлые людишки, эльфишки и гномишки #героиня с ветром в голове и шилом в п…пятой точке #любовь и приключения.
В столичной Академии пополнение. От новой преподавательницы бытовой магии не ждут особых свершений — студенты не прогуливают предмет, и ладно. Но когда начинают пропадать первокурсники, подозрение падает именно на неё. Похоже, что магичка — не та, за кого себя выдаёт. Целителю душ, единственному эльфу на всю академию, предстоит разобраться, кто есть кто, и в чем виноват. Осторожно! Героиня истерична и социопатична, ругается матом, бухает и занимается сексом. Герой педант и зануда. У всех действующих лиц имеются в голове тараканы!
В тексте есть — стимпанк, расследование, высокие и сильные чувства, обязательный ХЭ. Нет и не будет — мужских и женских гаремов, властных героев и попаданок. Героиня, несмотря на юный возраст, умна и рассудительна. Герой в меру нелюдим, благороден и любит животных. Вместе они, разумеется, спасут мир.
Владелец роскошной торговой галереи поутру узнает, что его любовница найдена под центральной елкой его же магазина. Мертвая. В жизнь Густава врывается очаровательный детектив по имени Анджела, грозя перевернуть ее вверх тормашками. Он не уверен, что против.
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…