Ослиная Шура [заметки]
1
Гламур (российский сленг) – представительство, элита.
2
Мешпуха (еврейско-американский сленг) – гламурная компания.
3
Пламя онгона – адский огонь.
4
Н. С. Хрущёв. Из речи на XX съезде КПСС.
5
Гризет (фр.) – поза орального секса.
6
Экуменизм – новое религиозное веяние, ратующее за всеобщее объединение всех религиозных конфессий, начиная от идолопоклонства, шаманизма и кончая инопланетным православием.
7
Бетель – трава, сок которой вызывает наркотическое опьянение.
8
Ирмос, кондак – церковные песнопения.
9
В. Суворов, «Аквариум».
10
Сзади (фр.).
11
Здесь и далее: заимствовано из подлинных источников.
12
Угобзилися удесы ея (др. русс.) – оживились все члены её тела.
13
Урей – кобра, изображалась на клафах, двойных коронах фараонов, символизирующих власть над Верхним и Нижним Египтом.
14
Библия. Откровения Соломона, «Песня песней».
15
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас (греч.).
16
Стручец – кисточка (старослав.).
17
Мафорий – женская верхняя накидка. В основном – древнеиудейская.
18
Шлемазл (идиш) – идиот.
19
Могендовид или Маген – Давид – шестиконечная звезда.
20
Владимир Васмут, «Созвучие», с.35. м. 2007 г.
21
Т. Масарик (с. 3, 65; 172).
22
Евангелие (иврит) – Благая Весть.
23
Яга – длинный бобровый тулуп мехом наружу.
24
Отличительная особенность жителей древней Месопотамии.
25
Заимствованно из подлинных источников.
26
Шумерская богиня смерти.
27
Мяун-трава (ст. русс.) – валерианов корень.
28
Сырья, менк (ст. рус.) – имена, даваемые нечисти в Сибири.
29
Навь, Явь и Правь (ст. рус.) – соответственно: Потусторонний мир, Действительный и там, где Правят за дела человеческие.
30
Аджина – болотная нечисть.
31
Эя – шумерский бог моря и разума.
32
Дхаммапада. Погиб, желая насильно покорить мистические тёмные силы (при жизни приезжал в Аркаим).
33
Айтерос – огонь с воздухом.
34
Тувалкаин – сын Каина, бог огня.
35
Блаженный Феофилакт, архиепископ Болгарский. Толкование на Евангелие со ссылками на древнерусские источники (Мф, гл.1).
36
Собрание устных народных песен древности П. В.Кириевского. Тула, 1986 г.
37
Иркуйем-богал – медвежий Бог. (Сибирское просторечие).
38
Неофит (египт.) – вступивший на путь посвящения.
39
Не слушайте их, они сами не знают, что говорят (англ.).
40
Эксклюзивная информация из достоверных источников (англ.).
41
Вы говорите ужасные вещи. Не следует ли нам подыскать наиболее уместную тему для разговора? (англ.).
42
Диамонтирион (греч.) – разрешение.
43
Архондарик (греч.) – гостиница для паломников.
44
Било – металлические или деревянные полосы, ударяя в которые слышался звук не меньше, чем колокольный.
45
Солея – возвышенное место перед алтарём на всю ширину храма.
46
Кирие елейсон! (греч.) – Господи помилуй!
47
Лестовка – чётки, сохранившиеся в России только среди старообрядцев.
48
Евангелие (Мф. 5:16).
49
Такое наблюдается в Зографе, в Ватопеде. Такое решил сотворить и «православный» патриарх, благословив Маген-Давиды в новом храме Христа Спасителя.
50
Облатка – хлебная частица из пресного теста. В католичестве отказались от Причастия Тела и Крови Христовых, как Он когда-то заповедовал на Тайной Вечере.
51
Засохшие три шарика крови из потира до сих пор хранятся в той же церкви в итальянском городке Линчано.
52
Женская одежда, которую раньше носили в древней Иудее.
53
Евангелие (Ин. 8:44).
54
Келарь – хозяйственник.
55
Стручец – кисточка для елеепомазания.
56
«Катящиеся камни» – «rolling stones».
57
Евангелие (Мф. 7:12).
58
Оглашенные – Идущие к Богу, верящие в Бога, но ещё окончательно не воцерковлённые люди.
59
Евангелие (Ин, 4:17,18,19).
60
А. Кроули, «Книга законов».
61
Шикльгрубер, «Майн кампф».
62
Судьба (др. египт.).
63
Гермес Трисмегист.
64
Cailleach oidhege (шотл.) – ночная ведьма.
65
Argentum Astrum (лат.) – Серебряная Звезда.
66
Айвас – один из низвергнутых в Преисподнюю.
67
Юпитер.
68
Сатурн.
69
Полярная звезда.
70
Шагуб, катамин – галлюциногены в Африке и Бразилии по действию похожи на героин.
71
Бафомет – одно из имён Сатаны.
72
Николай Гурьянов. Написано перед смертью в августе 2001 г.
73
В. Ленин. «Шаг вперёд, два шага назад».
74
Евангелие (Мф. 24:27).
75
Авва Дорофей. «Поучения, послания, вопросы, ответы».
76
Камча (ст. слав.) – обычно семихвостая плеть с вплетёнными в концы пулями для пистолей.
77
Понивень (ст. слав.) – разбойник.
78
Бафомет – одно из имён дьявола.
79
Магриб – злой волшебник.
80
Провидение.
81
Гермес Трисмегист.
82
«Новый Акрополь», № 4, 2001 год, О. Короткова.
83
Люпус люпус эст (лат.) – человек человеку волк.
84
Рыжьё (феня) – золото.
85
Пятнашка (блат.) – пятнадцать лет лишения свободы.
86
Пламя онгона – адский огонь.
87
Епитимья (слав.) – наказание.
88
Лестовка или вервица – своеобразные чётки, установленные святым Василием Великим в основанных им монастырях.
Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…
По сути, борьба с преступностью — это непрекращающаяся война двух систем: государственной и криминальной. К тому же, сейчас они настолько срослись, что порой просто не понять, где кончается одна и начинается другая. Обе хороши и неразделимы! Обе воюющие стороны в зависимости от возникающих и меняющихся социальных условий меняют более или менее гибко свою стратегию и тактику. Но зачастую преступный мир делает это более адекватно и своевременно.Последний вор в законе — неадекватный герой, обладающий умением скрываться от преследователей.
Начало нового века… Те, кто умеет заглядывать в будущее, предупреждали мир о Третьей мировой, которая должна вспыхнуть на изломе времен. Но никто не предполагал, что началом конца может стать пожар высочайшего в мире сооружения… Мозаика событий в романе Александра Холина пугает и обнадеживает, заставляет думать и надеяться, что подобного не случится, и не даст скучать никому! Мы представляем необыкновенную художественную прозу. Острота и непредсказуемость сюжета, яркий калейдоскоп событий с легким налетом апокалиптичности, совершенно новый взгляд на известнейшие и мрачные факты истории современного мира – все это ожидает читателя в предлагаемой книге, создавая впечатление «Романа последних времен»!
Ахашверош – настоящее имя Вечного Жида, который проходит сквозь время, не умирая. Он возникает в разных странах под разными именами, но сразу попадает в поле зрения общественности. Это и граф Сен-Жермен, и таинственный маг Калиостро, и с виду простой профессор Израильского Университета, но всё это один человек. Почему он не может умереть? Так ли хорошо бессмертие? И какие данные нужны Ахашверошу из дневников Иисуса Христа? Но за известными Кумранскими рукописями охотятся сразу несколько мистических организаций.
Эта книга вовсе не продолжение романа «Ослиная Шура», хотя главная героиня здесь – дочь Ослиной Шуры. Её, как и маму, зовут Александрой. Девочка при помощи своего друга познаёт перемещение во времени. Путешественник может переселиться в тело двойника, живущего в другой эпохе. В Средних веках двойник героини – молодая жена барона Жиля де Рэ, носящего прозвище Синяя Борода. Шура через двойняшку знакомится с колдовскими мистериями, которыми увлекался барон и помогает двойняшке избежать дьявольского пленения. С помощью машины времени она попадает в тело ещё одного двойника – монаха религии Бон По и узнаёт, что на земле уже была цивилизация.
Надо отметить, что мистический детектив довольно давно завоевал внимание заграничного читателя, только до России эта волна докатилась с некоторым опозданием, а об экранизации и говорить нечего. Но российские любители литературы не пропустили мимо набежавшую литературную волну. А как же иначе: переживать приключения мифического Гарри Поттера и пропустить настоящую российскую мистику? Такого ещё не случалось за всю историю человечества. Но у нас речь пойдёт не о мифическом волшебнике из Великобритании, а о русском исполнителе своего дела, которое принесло ему сказочную известность во всём мире.
Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.