Ослиная Шура [заметки]
1
Гламур (российский сленг) – представительство, элита.
2
Мешпуха (еврейско-американский сленг) – гламурная компания.
3
Пламя онгона – адский огонь.
4
Н. С. Хрущёв. Из речи на XX съезде КПСС.
5
Гризет (фр.) – поза орального секса.
6
Экуменизм – новое религиозное веяние, ратующее за всеобщее объединение всех религиозных конфессий, начиная от идолопоклонства, шаманизма и кончая инопланетным православием.
7
Бетель – трава, сок которой вызывает наркотическое опьянение.
8
Ирмос, кондак – церковные песнопения.
9
В. Суворов, «Аквариум».
10
Сзади (фр.).
11
Здесь и далее: заимствовано из подлинных источников.
12
Угобзилися удесы ея (др. русс.) – оживились все члены её тела.
13
Урей – кобра, изображалась на клафах, двойных коронах фараонов, символизирующих власть над Верхним и Нижним Египтом.
14
Библия. Откровения Соломона, «Песня песней».
15
Святый Боже, Святый Крепкий, Святый Бессмертный, помилуй нас (греч.).
16
Стручец – кисточка (старослав.).
17
Мафорий – женская верхняя накидка. В основном – древнеиудейская.
18
Шлемазл (идиш) – идиот.
19
Могендовид или Маген – Давид – шестиконечная звезда.
20
Владимир Васмут, «Созвучие», с.35. м. 2007 г.
21
Т. Масарик (с. 3, 65; 172).
22
Евангелие (иврит) – Благая Весть.
23
Яга – длинный бобровый тулуп мехом наружу.
24
Отличительная особенность жителей древней Месопотамии.
25
Заимствованно из подлинных источников.
26
Шумерская богиня смерти.
27
Мяун-трава (ст. русс.) – валерианов корень.
28
Сырья, менк (ст. рус.) – имена, даваемые нечисти в Сибири.
29
Навь, Явь и Правь (ст. рус.) – соответственно: Потусторонний мир, Действительный и там, где Правят за дела человеческие.
30
Аджина – болотная нечисть.
31
Эя – шумерский бог моря и разума.
32
Дхаммапада. Погиб, желая насильно покорить мистические тёмные силы (при жизни приезжал в Аркаим).
33
Айтерос – огонь с воздухом.
34
Тувалкаин – сын Каина, бог огня.
35
Блаженный Феофилакт, архиепископ Болгарский. Толкование на Евангелие со ссылками на древнерусские источники (Мф, гл.1).
36
Собрание устных народных песен древности П. В.Кириевского. Тула, 1986 г.
37
Иркуйем-богал – медвежий Бог. (Сибирское просторечие).
38
Неофит (египт.) – вступивший на путь посвящения.
39
Не слушайте их, они сами не знают, что говорят (англ.).
40
Эксклюзивная информация из достоверных источников (англ.).
41
Вы говорите ужасные вещи. Не следует ли нам подыскать наиболее уместную тему для разговора? (англ.).
42
Диамонтирион (греч.) – разрешение.
43
Архондарик (греч.) – гостиница для паломников.
44
Било – металлические или деревянные полосы, ударяя в которые слышался звук не меньше, чем колокольный.
45
Солея – возвышенное место перед алтарём на всю ширину храма.
46
Кирие елейсон! (греч.) – Господи помилуй!
47
Лестовка – чётки, сохранившиеся в России только среди старообрядцев.
48
Евангелие (Мф. 5:16).
49
Такое наблюдается в Зографе, в Ватопеде. Такое решил сотворить и «православный» патриарх, благословив Маген-Давиды в новом храме Христа Спасителя.
50
Облатка – хлебная частица из пресного теста. В католичестве отказались от Причастия Тела и Крови Христовых, как Он когда-то заповедовал на Тайной Вечере.
51
Засохшие три шарика крови из потира до сих пор хранятся в той же церкви в итальянском городке Линчано.
52
Женская одежда, которую раньше носили в древней Иудее.
53
Евангелие (Ин. 8:44).
54
Келарь – хозяйственник.
55
Стручец – кисточка для елеепомазания.
56
«Катящиеся камни» – «rolling stones».
57
Евангелие (Мф. 7:12).
58
Оглашенные – Идущие к Богу, верящие в Бога, но ещё окончательно не воцерковлённые люди.
59
Евангелие (Ин, 4:17,18,19).
60
А. Кроули, «Книга законов».
61
Шикльгрубер, «Майн кампф».
62
Судьба (др. египт.).
63
Гермес Трисмегист.
64
Cailleach oidhege (шотл.) – ночная ведьма.
65
Argentum Astrum (лат.) – Серебряная Звезда.
66
Айвас – один из низвергнутых в Преисподнюю.
67
Юпитер.
68
Сатурн.
69
Полярная звезда.
70
Шагуб, катамин – галлюциногены в Африке и Бразилии по действию похожи на героин.
71
Бафомет – одно из имён Сатаны.
72
Николай Гурьянов. Написано перед смертью в августе 2001 г.
73
В. Ленин. «Шаг вперёд, два шага назад».
74
Евангелие (Мф. 24:27).
75
Авва Дорофей. «Поучения, послания, вопросы, ответы».
76
Камча (ст. слав.) – обычно семихвостая плеть с вплетёнными в концы пулями для пистолей.
77
Понивень (ст. слав.) – разбойник.
78
Бафомет – одно из имён дьявола.
79
Магриб – злой волшебник.
80
Провидение.
81
Гермес Трисмегист.
82
«Новый Акрополь», № 4, 2001 год, О. Короткова.
83
Люпус люпус эст (лат.) – человек человеку волк.
84
Рыжьё (феня) – золото.
85
Пятнашка (блат.) – пятнадцать лет лишения свободы.
86
Пламя онгона – адский огонь.
87
Епитимья (слав.) – наказание.
88
Лестовка или вервица – своеобразные чётки, установленные святым Василием Великим в основанных им монастырях.
Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…
По сути, борьба с преступностью — это непрекращающаяся война двух систем: государственной и криминальной. К тому же, сейчас они настолько срослись, что порой просто не понять, где кончается одна и начинается другая. Обе хороши и неразделимы! Обе воюющие стороны в зависимости от возникающих и меняющихся социальных условий меняют более или менее гибко свою стратегию и тактику. Но зачастую преступный мир делает это более адекватно и своевременно.Последний вор в законе — неадекватный герой, обладающий умением скрываться от преследователей.
Действие романа разворачивается в Крыму, куда приехала москвичка, художник-реставратор, в поисках пропавшего сына. У неё была информация о том, что следы пропавшего мальчика можно отыскать в одной из множества крымских пещер, недалеко от Коктебеля. Героиня рассказывает своему знакомому, что над пещерой должно быть скальное изображение ритуальной маски, которая каким-то образом умеет искривлять пространство и все археологи, кто работал с такой маской, становятся путешественниками во времени.Но дары маски на этом не кончаются.
Ахашверош – настоящее имя Вечного Жида, который проходит сквозь время, не умирая. Он возникает в разных странах под разными именами, но сразу попадает в поле зрения общественности. Это и граф Сен-Жермен, и таинственный маг Калиостро, и с виду простой профессор Израильского Университета, но всё это один человек. Почему он не может умереть? Так ли хорошо бессмертие? И какие данные нужны Ахашверошу из дневников Иисуса Христа? Но за известными Кумранскими рукописями охотятся сразу несколько мистических организаций.
Эта книга вовсе не продолжение романа «Ослиная Шура», хотя главная героиня здесь – дочь Ослиной Шуры. Её, как и маму, зовут Александрой. Девочка при помощи своего друга познаёт перемещение во времени. Путешественник может переселиться в тело двойника, живущего в другой эпохе. В Средних веках двойник героини – молодая жена барона Жиля де Рэ, носящего прозвище Синяя Борода. Шура через двойняшку знакомится с колдовскими мистериями, которыми увлекался барон и помогает двойняшке избежать дьявольского пленения. С помощью машины времени она попадает в тело ещё одного двойника – монаха религии Бон По и узнаёт, что на земле уже была цивилизация.
Надо отметить, что мистический детектив довольно давно завоевал внимание заграничного читателя, только до России эта волна докатилась с некоторым опозданием, а об экранизации и говорить нечего. Но российские любители литературы не пропустили мимо набежавшую литературную волну. А как же иначе: переживать приключения мифического Гарри Поттера и пропустить настоящую российскую мистику? Такого ещё не случалось за всю историю человечества. Но у нас речь пойдёт не о мифическом волшебнике из Великобритании, а о русском исполнителе своего дела, которое принесло ему сказочную известность во всём мире.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Бен Уикс с детства знал, что его ожидает элитная школа Сент-Джеймс, лучшая в Новой Англии. Он безупречный кандидат – только что выиграл национальный чемпионат по сквошу, а предки Бена были основателями школы. Есть лишь одна проблема – почти все семейное состояние Уиксов растрачено. Соседом Бена по комнате становится Ахмед аль-Халед – сын сказочно богатого эмиратского шейха. Преисполненный амбициями, Ахмед совершенно не ориентируется в негласных правилах этикета Сент-Джеймс. Постепенно неприятное соседство превращается в дружбу и взаимную поддержку.
Самое завораживающее в этой книге — задача, которую поставил перед собой автор: разгадать тайну смерти. Узнать, что ожидает каждого из нас за тем пределом, что обозначен прекращением дыхания и сердцебиения. Нужно обладать отвагой дебютанта, чтобы отважиться на постижение этой самой мучительной тайны. Талантливый автор романа `После запятой` — дебютант. И его смелость неофита — читатель сам убедится — оправдывает себя. Пусть на многие вопросы ответы так и не найдены — зато читатель приобщается к тайне бьющей вокруг нас живой жизни. Если я и вправду умерла, то кто же будет стирать всю эту одежду? Наверное, ее выбросят.
Однажды утром Майя решается на отчаянный поступок: идет к директору школы и обвиняет своего парня в насилии. Решение дается ей нелегко, она понимает — не все поверят, что Майк, звезда школьной команды по бегу, золотой мальчик, способен на такое. Ее подруга, феминистка-активистка, считает, что нужно бороться за справедливость, и берется организовать акцию протеста, которая в итоге оборачивается мероприятием, не имеющим отношения к проблеме Майи. Вместе девушки пытаются разобраться в себе, в том, кто они на самом деле: сильные личности, точно знающие, чего хотят и чего добиваются, или жертвы, не способные справиться с грузом ответственности, возложенным на них родителями, обществом и ими самими.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.