Ослепленная звездой - [34]
— Успокойся, — сказала Лейн, гладя Ханну по голове. — Уже все прошло. У тебя что-нибудь болит?
Девочка, продолжая плакать, едва заметно мотнула головой.
— Тогда в чем дело? — Постепенно рыдания стихли. — Как ты считаешь, стоит нам поискать папу?
Ханна взвыла так громко, что Лейн испугалась за свои барабанные перепонки.
— Если ничего не болит, то в чем же дело, солнышко мое?
Ханна молча продолжала лить слезы.
— Хочешь, мы спустимся вниз и чего-нибудь выпьем?..
Ханна утерла платком слезы и умоляюще посмотрела на Лейн.
— Не говори папе, — всхлипывая, попросила она.
Лейн удивилась ее просьбе.
— Почему? Папа должен знать, что ты упала. Ты не согласна?
Ханна энергично замотала головой, подняла руку и показала на пол.
— Нельзя было трогать.
Личико ее снова сморщилось. Лейн осмотрела место ее падения. Пустая подарочная коробка валялась возле окна, рядом лежала крышка и, видимо, вывалившаяся из нее фарфоровая статуэтка, расколовшаяся пополам.
— Она была наверху… Я упала со стула…
Лейн посмотрела на гардероб.
— Папа не велел подглядывать…
Теперь ее поведение стало понятно.
Лейн накрыла коробку крышкой и поставила на прежнее место. С безделушкой, которая оказалась красивой фарфоровой дамой, дело обстояло хуже.
— Это подарок мне на день рождения.
Ясно было, что рано или поздно ребенок все равно бы ее разбил.
— Когда у тебя день рождения?
— На следующей неделе.
Послышались знакомые шаги, и Лейн спрятала руки с двумя половинками статуэтки за спину. Ханна захныкала, но Лейн успела шепнуть ей:
— Я постараюсь починить. Не говори ничего.
В глазах Ханны засветилась надежда, и она приложила палец к губам.
— Завтрак, прибыл, Ужастик, — объявил Фергюс, внося в комнату поднос с кофе и булочками. Увидев, что Лейн с Ханной, сидя на постели, так широко улыбаются ему, он сразу заподозрил неладное и с тревогой в голосе спросил: — Что случилось?
Лейн соскочила с постели, продолжая улыбаться, что выглядело странно после их разговора накануне, и, обойдя его бочком, скрестила за спиной руки.
— О, теперь уже все в порядке. — Пожав плечами, она объяснила: — Просто Ханна… ударилась головой о дверь.
— Ударилась головой о дверь? — повторил Фергюс, ища место, куда поставить поднос. Кончилось тем, что он водрузил его на постель и повернулся к дочери. — Как тебя угораздило?
Отступая к двери, Лейн подсказала:
— Ты ведь поскользнулась, правда, Ханна?
Ханна кивнула.
— По-моему, она просто испугалась, — добавила Лейн, — но сейчас, кажется, все в порядке.
— Лейн пришла, и мне стало лучше, — заявила Ханна.
— Очень любезно с ее стороны.
Лейн еще раз пожала плечами и сказала:
— Ну, боюсь, мне пора идти, надо увидеться с Роуэном. Пока!
— Пока, Лейн! — крикнула Ханна и улыбнулась своим мыслям под проницательным взглядом отца.
Зайдя в свою комнату, Лейн спрятала статуэтку на дно сумочки.
День выдался неудачным с самого начала. Вместо того чтобы уточнить с Роуэном дату своего отъезда, Лейн вышла от него с заданием придумать сцену драки между Ленноксом и его женой. Оказалось, Тим в то утро свалился с высокой температурой и Патрик пока не мог установить диагноз. Она хотела навестить мальчика, но Макс отсоветовал.
— Это было бы неразумно, Лейн. Мы еще не уверены, что это тот же вирус, а если что-то другое, не хватало вам заразиться еще раз. Сейчас он принимает парацетамол, чтобы сбить температуру, а часа через два к нему придет Патрик.
— Послушай, Макс, если это то, что у меня, важно, чтобы он много спал. Я еще никогда не чувствовала такую слабость.
— Сейчас ты выглядишь лучше, чем когда я видел тебя в последний раз. Я слышал, Фергюс выступал в роли доктора Килдера?
Лейн попыталась сохранить серьезный вид, по ничего не вышло.
— Фергюс хуже головной боли, при упоминании его имени мне срочно требуется помощь.
Она порылась в сумочке и достала две половинки фарфоровой статуэтки.
— О боже! Как это с ней случилось?
— Долгая история, Макс. Достаточно сказать, что из-за нее одной маленькой девочке может достаться. Нельзя ли ее быстро склеить?
— Мм… Ну, раз такое дело…
Через несколько минут, чмокнув Макса в щеку, Лейн шагала, насвистывая, в свой рабочий карцер. Она оставила разбитую статуэтку Максу, поскольку у него была знакомая в гримерной, которая могла помочь. Веселое настроение испарилось, как только она оказалась лицом к лицу со своим электронным помощником. Ну что ж, значит, драка между супругами Леннокс? Ей понадобилось десять минут, чтобы осознать, какое это удовольствие — написать такую сцену. Став утром свидетелем того, насколько Ханна боится отца, она решила, что не мешает Фергюсу и самому получить порцию страха. Написав, наконец, то, что самой понравилось, и сделав несколько экземпляров, она направилась к Роуэну. По дороге ей встретились Джерри с Ингой, занятые бурным разговором, Джерри увидел ее первым.
— Это для нас? — с надеждой спросил он.
— Да, может, это то, что вам нужно, — ответила Лейн, передавая ему текст. — Четырех экземпляров хватит?
Улыбка, которой он встретил ее сообщение, преобразила его, он стал почти привлекательным. Обычно выражение тревоги не сходило с его лица.
— Мы пока вас не отпускаем, — объявил он, ошеломив Лейн настолько, что она заморгала. — Как, по-вашему, можем мы сделать еще одну сцену у бассейна? — задал он неожиданный вопрос.
Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.
Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.
В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..
Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…
Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.