Ошибка Норы Джордан - [20]

Шрифт
Интервал

— Но было ли убийство, Сэм?

— Было. Я в этом уверен.

Нора жестом отчаяния развела руки.

— Может, обращение в полицию — действительно наилучший выход. Но ведь они посчитают, что я участвовала в этом с самого начала.

Сэм молчал, понимая, что Нора, не дав ему обратиться в полицию, ловко изменила ход событий. Осознает ли она, что теперь он уже не может так поступить? Он не питал любви к Лайману, они с братом никогда не ладили. Когда же между ними встала Нора, с ее улыбкой и провоцирующим мужчин телом, наступил конец каким бы то ни было нормальным отношениям. Лайман перестал существовать для Сэма как брат, превратившись во врага. И тем не менее…

Через лужайку к их скамейке подбежала белка, остановилась, посмотрела на них и ускакала прочь. Вязы отбрасывали длинные тени. Вдали, над морским горизонтом, поднималась сплошная облачность…

Голос Норы с наигранной доверчивостью прошептал:

— Меня устроит все, что бы ты ни сделал. Может, с моей стороны это нечестно, но исправлять наше положение я предоставляю тебе.

«Наше положение», зло подумал он. Она подразумевает, что, если с Лайманом что-то случится, они будут свободны снова и попытаются склеить осколки его, Сэма, заветной мечты. Он бросит на съедение волкам слабого, самонадеянного и красивого Лаймана, а Нора будет стоять рядом с ним и улыбаться, как улыбается сейчас.

Он начал говорить, не вполне уверенный в том, что скажет, и в эту минуту увидел, что по дорожке через лужайку к ним кто-то быстро идет. Он почувствовал, как Нора мелко вздрогнула и отстранилась от него. Сэм поднял взгляд — это был Каспер Уорден. В спортивных брюках и курточке яхтсмена он выглядел комично. Но в тот момент Сэм не нашел в нем ничего смешного, наоборот — по его спине пробежал холодок.

Уорден остановился перед ними, опершись на сучковатую трость с крупным золотым набалдашником.

— Нора, ты знаешь, что Лайман в городе?

— Этого не может быть!

— Я видел его. Он убежал, заметив меня, как сумасшедший. Я даже не смог поговорить с ним, убедить, что ему нечего бояться. В таком состоянии Лайман может сделать все что угодно. Нужно его остановить!

— Сэм поможет нам. — Нора вскочила на ноги.

На лице Уордена отразилась работа мысли.

— Вы говорили со своим братом, мистер Камерон?

— Совсем немного.

— У Лаймана серьезные проблемы. Суть их не так важна в данный момент, но его паника и бегство могут повлечь за собой большие осложнения. Его нужно найти.

— В этом я с вами, — выразил свою готовность Сэм. — Но где вы собираетесь искать его?

— Уверена: на железнодорожной станции, — отозвалась Нора. — Через десять минут оттуда уходит поезд на Портленд.

— Пойдемте. Быстро! — Уорден взмахнул своей увесистой тростью.

Его решительный призыв не допускал дальнейших вопросов, и Сэм устремился вместе с ними на поиски Лаймана.

Железнодорожный вокзал находился в противоположном конце Хаддемспорта, рядом с импровизированной коммуной сезонных рыбаков, живущих в шатких хибарах. От них до самого пляжа тянулись серовато-белые дюны. В некотором удалении от моря на фоне оранжевого вечернего неба темной стеной поднимался обязательный для этих мест сосновый бор. Станция представляла собой видавшую виды деревянную платформу, которая под воздействием соленого воздуха приобрела серый цвет. На ней стояли две полные женщины и молодой человек в шортах, рядом припарковались два такси и частный автомобиль.

— Возможно, он в зале ожидания, — сверившись с часами, предположил Уорден.

Здание вокзала с его отполированными временем деревянными скамьями наполнял запах плесени, оправленные в жесть лампы были уже включены в надвигающихся сумерках. Кроме начальника станции и кассира там никого не было.

— Здесь его нет, — разочарованно произнесла Нора.

— Он мог нанять машину. — Уорден сердито стукнул тростью. — Или, может, сидит в баре, напиваясь больше обычного.

— От кого он бежит? — спросил Сэм. — От вас?

— От преступления, которое совершил. — Уорден улыбнулся плотно сжатыми губами. — Он, конечно, ваш брат, но не тратьте на него родственную лояльность. Самое лучшее, что мы можем сделать, это найти его.

Донесся слабый гудок паровоза. Начальник станции надел солнцезащитный зеленый козырек и пошел к дверям, ведущим на платформу.

— Поезд на Портленд, — объявил он.

Повинуясь кивку Уордена, Нора последовала за ним.

— Он может вскочить в поезд в последний момент, — пояснил Уорден. — Вероятно, он где-то рядом. Вы посмотрите на улице, а я прикрою эту сторону.

Сэм кивнул и вышел к парковке автомобилей. Юноша в теннисных шортах поднял с земли свой багаж и вглядывался в ту сторону, откуда приближался поезд. Две женщины быстро болтали, словно хотели полностью выговориться перед посадкой. Повернув голову, Сэм увидел высокую фигуру Норы. Земля под ногами задрожала, раздался громкий свисток, и через несколько секунд из рощи выкатил грохочущий древний локомотив. Шипя и фыркая, он подошел к платформе и остановился. Сэм бросил взгляд на лачуги, затем на дюны. В нем боролись противоречивые чувства — гнева и жалости к Лайману. Он снова осмотрелся. Одна из пожилых леди забиралась в первый из двух деревянных вагонов, вторая махала ей вслед. Атлетического вида юноши на платформе уже не было.


Рекомендуем почитать
Мой маленький каприз

У многих народов мира есть сказка о том, как прекрасный принц и прекрасная девушка влюбились, зная друг друга лишь по портретам. Влюбленных разделяют не только огромные расстояния и социальная пропасть, но и злые чародеи, чудовища и драконы. Только все они бессильны против любви и благородства.Старинный сюжет актуален и в сегодняшний день со всеми его далеко не сказочными реалиями, однако волшебный свет сказки вовсе не тускнеет, потому что чудо любви, как и встарь, обязательно сильнее зла.


Карточный долг - это святое!

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восхождение звезды

Молодая актриса Барбара Молик, дочь известного в свое время в Польше актера, увезшего ее в Париж, начинает успешную карьеру в театре на Елисейских полях. Неожиданно она получает приглашение в Голливуд. Столь заманчивое предложение, однако, заставляет Барбару решать сразу несколько сугубо личных проблем.Судьба в лице кинорежиссера Айка Шарона, снимающего фильм с ее участием, посылает ей поистине драматические испытания: либо потерять все, либо обрести жизнь, полную счастья и любви.


Кусочек рая

Ощущение Рая не покидает героев романа во время их путешествия по Средиземноморскому побережью — прекрасным местам, созданным для счастья и любви. Изумрудное море, золотые пляжи, голубое небо. Рядом с растерянной девушкой, обманутой любимым, ее спаситель — красивый, богатый, нежный мужчина. Так можно ли в таком Раю не возродиться для новой любви, не понять, что прошлое было лишь глупой ошибкой? И все же на пути к счастью возникают преграды, которые обоим героям приходится преодолеть.Для широкого круга читателей.


Все только начинается

Все началось с нелепой случайности. Именно случайности и разбивают в осколки то, что кажется нерушимым. В тот зимний вечер человек, которого я любила и с которым прожила двадцать с лишним лет, выбросил меня из своей жизни. Вышвырнул так небрежно и не задумываясь, как будто я была отслужившим половичком: о него еще можно было бы вытирать ноги, но в новый интерьер он никак не вписывается…И я осталась совсем одна…


Замок для двоих

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…