Осада - [51]

Шрифт
Интервал

Бонда вздохнул и вспомнил, что тогда он сказал своему духовному пастырю совершенно другое: «Любовь, о которой вы говорите, святой отец, предполагает, что сильный делится со слабым тем, что имеет сам, и этим облегчает его страдания…» Эта фраза вывела епископа из себя, и он не проговорил, а почти прокричал: «С помощью своей красной демагогии вы хотите снискать любовь ближних?! Вы опаснее любого еретика! Вашими устами говорит сам сатана!..»

Прервав свои невеселые размышления, Шандор Бонда вдруг понял, что ему не следует терять попусту время. Он быстро встал и начал надевать пальто.

— Я сейчас вернусь! — бросил он жене.

— Куда ты? — поинтересовалась она. — Не поднимай попусту шума в доме…

Шандор вышел, не удостоив супругу ответом.

Когда же он через несколько минут вернулся в квартиру, жена уже закончила уборку.

— Всех предупредил? — устало спросила она.

— Всех. — Шандор кивнул. — Уйдут они отсюда, кто не сможет сегодня, уйдет завтра.

Женщина разбирала столовые приборы, раскладывая отдельно ножи, отдельно — вилки и ложки.

— Оно и лучше будет, если они уйдут, — как бы думая вслух, произнес Шандор. — По крайней мере, дома тихо будет. — Замолчав, он сел на свой табурет и закурил трубку.

— Мне их всех от души жаль, — тихо сказала жена, словно обращалась не к мужу, а к самой себе. — Но все же лучше станет, если не нужно будет постоянно трястись от страха да думать, а вдруг придут жандармы или нилашисты. Успокоимся хоть немного…

В этот момент во дворе послышалась беспорядочная стрельба из автоматов.

— Что это такое? — испуганно выкрикнула жена.

Шандор встал и хотел было пойти посмотреть, но супруга остановила его словами:

— Лучше я сама… — И тут же выбежала из квартиры.

Вернулась она довольно скоро. Закрыв дверь, она прислонилась к ней спиной. Лицо женщины было бледным, как у мертвеца, а губы дрожали.

Шандор Бонда внимательно посмотрел на нее сквозь клубы табачного дыма и, сразу же все поняв, с насмешливо-горькой усмешкой проронил:

— Вот он и пришел просить у нас прощенья…

— Не…ет… — робко пролепетала жена. — Кто-то вышел из нашего дома… А в него, даже ничего не спросив, начали стрелять…

Шандор Бонда понимающе кивнул и, тяжело вздохнув, добавил:

— Скоро заявится и наш молодой господин. Жаль, что у меня нет оружия…

Жена начала тихо всхлипывать. Не отходя от двери, откинув голову немного назад, она прислушивалась к звукам, доносившимся из коридора и со двора. Шандор, докурив трубку, положил ее на стол.

— Легла бы ты лучше, — предложил он.

Жена по-прежнему стояла у двери, прислонившись к ней спиной.

— Не может… быть… — забормотала она. — Бела не может… Произошла простая случайность…

— Ложись, я тебе сказал…

Однако женщина еще долго стояла у двери, стояла до тех пор, пока у нее не устали ноги.

— Белы среди них нет, — еле слышно выдохнула она. — Иначе он был бы уже дома… — Сказав это, она прошла в комнату.

Шандор слышал, как она шелестела постельным бельем, а затем тихо позвала его:

— Иди.

— Ты ложись, ложись…

— До каких пор ты собираешься толочься? Это не Бела… Я едва на ногах стою, иди ложись.

Уступив жене, Шандор лег в постель, но уснуть не смог. Слушая равномерное и спокойное дыхание жены, подумал: «Счастливая… еще спать может…» И вздохнул.

Ночью, часов около двух, в дверь громко забарабанили.

Вскочив, Шандор начал искать в темноте свое пальто, чтобы накинуть его себе на плечи.

Со двора доносились чьи-то крики. В дверь застучали прикладами, затем послышался звон разбитого стекла.

«Входную дверь выломали!..» — мелькнула мысль у Шандора.

— Иду! — крикнул он. — Сейчас иду!

По кухне кто-то уже ходил, громко топая по полу подкованными сапогами.

«Ворвались-таки…»

Жена Шандора проснулась и, сев на кровати, спросила заспанным голосом:

— Ты что там разбил?

В этот момент дверь в спальню распахнулась. Вспыхнул яркий электрический свет.

— Молитесь своему господу богу…

Шандор молча смотрел на нахально улыбающуюся рожу ворвавшегося к ним парня, который ближе других подошел к кровати. За ним толпились и другие, все примерно одного возраста, и каждый, что называется, вооружен до зубов. Бонда внимательно оглядел всех по очереди, но сына среди них не нашел.

— Что вам угодно? — глухо спросил он.

— Жидов, которых вы скрываете, господин священник! Ваших дорогих подопечных… С вашего позволения мы кое-кого уже сцапали. Извольте и вы присоединиться к ним… — проговорил один из парней притворно-медовым голосом, тон которого мгновенно сменился грубым окриком: — Пошли! Живо! Сойдете и в пижаме: долго мерзнуть не придется!

Шандор сунул больные ноги в домашние туфли и, дойдя до двери, оглянулся.

Жена его по-прежнему сидела на постели и, закрывшись до подбородка подушкой, полными ужаса глазами смотрела на мужа.

Шандора вытолкали в коридор и повели во двор, где никого не было. Ни одной души.

Перед домом же в колонну по четыре были выстроены люди. Даже не взглянув на них, Шандор понял, что это были беглые, которых он скрывал в доме. А вокруг них охранники, и довольно много.

Однако и среди них Белы не было.

Через десять минут всех их привели на набережную Дуная и выстроили в шеренгу по одному спиной к реке.


Рекомендуем почитать
Дорога сворачивает к нам

Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.


Отторжение

Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.


Саломи

Аннотация отсутствует.


Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


Кандагарский излом

Скромная сотрудница выставочной галереи становится заложницей. Она уверена — ее хотят убить, и пытается выяснить: кто и за что? Но выдавать заказчика киллер отказывается, предлагая найти ключ к разгадке в ее прошлом. Героиня приходит к выводу: причина похищения может иметь отношение к ее службе в Афганистане, под Кандагаром, где она потеряла свою первую любовь. Шестнадцать лет после Афганистана она прожила только в память о том времени и о своей любви.


Лучик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.