Оружие джедая - [12]

Шрифт
Интервал

— Фарней, тебе нечего бояться, — принялся увещевать ее Скайуокер. — Я не джедай. Меч принадлежал моему отцу. Он давно умер, и это единственная память о нем, которая мне осталась.

А ведь это чистая правда, горько подумал он.

— Тогда кто ты такой? — не сдавалась юная деваронка. — Ты платишь папе прорву денег, чтобы он не донес имперцам о твоем корабле. Ты что, повстанец?

— Господин Корл — разведчик гиперпространства, как он и сказал твоему отцу, — встрял дроид. — Разве ты не знаешь, маленькая госпожа, что дурно сомневаться в словах взрос­лых? Не говоря уже о том, чтобы угрожать им оружием...

И в этот момент в голове Люка раздался слабый шепот, он внушал надежду и подсказывал, как поступить.

— Все в порядке, C-3PO. Фарней, опусти бластер. Мы же знаем, что ты не будешь стрелять.

— Еще как буду!

Юноша медленно опустил руки и посмотрел девочке в глаза:

— На самом деле меня зовут Люк Скайуокер, и я повстанец. Я воюю за свободу в Галактике.

— Ох, беда! — запричитал дроид.

Фарней захлопала глазами и опустила оружие. Ее руки тряслись.

— Ты воюешь, чтобы больше не было Империи? Но это же... Будет хаос и беспорядок!

— Нет, не будет, — сказал Люк. — Наступят мир и справедливость для всех, а не только для отдельных начальников.

— Ты псих. Империю победить невозможно!

— Это как посмотреть... — задумчиво отве­тил он, во всех подробностях припомнив, как у «Звезды Смерти» Сила помогла ему выпус­тить протонную торпеду точно в цель. — Согласен, порой и правда кажется, что она непобедима. Но повстанцы совместными усилиями противостоят Империи на тысяче планет. А жители другой тысячи уже начинают понимать, что имперский порядок достается слишком дорого — ценой загубленной природы, ценой потерянных жизней. И все приносится в жертву жадности Императора.

Девочка оглянулась на джунгли.

— Когда-то, до войны с дроидами, когда мои родители были молодыми, все здешние жители были крестьянами, — начала рассказывать она. — Они следовали старым обычаям и мирно уживались с лесными старцами — так переводится «пихрон» с нашего языка. А потом пришла Империя. Губернатор захотел убить пихро­на, но никто не хотел идти с ним в лес. Тогда нам запретили продавать урожай, и он остался гнить на полях. И у нас не было выбора — либо охотиться на пихронов, либо голодать.

Люк кивнул. Когда пала свобода, на многих планетах имперские власти поступали еще более жестоко. Алдераан, например, просто уни­чтожили. Но он знал, что не только военные корабли и штурмовики сеяли разрушение, — ставленники Империи творили и другие, не столь кровавые бесчинства, отбирая у народов их достояние, лишая их надежды на лучшее.

— Теперь поселяне не соблюдают старых обычаев, и пихронов остается все меньше, — продолжала Фарней. — Мой отец зарабатывает на жизнь, чиня корабли чужеземцев. Он не хочет водить охотников в джунгли.

— А ты водишь, — мягко сказал Люк.

— Мама умерла в прошлом году. — На глаза девочки навернулись слезы. — Надо было как-то жить, иначе пришлось бы продать дом. Папа сердился на меня, но что было делать? Да и какая разница — меня ведь нанимают в последнюю очередь. И я не убила ни одного пихрона.

— Стало быть, ни одной шкуры?

— Ни одной, — подтвердила юная деваронка и слабо улыбнулась. — И я ничуть не жалею об этом. Но теперь в Тикару все пойдет по-иному, да? Ведь ты пришел помочь нам?

— Нет, — признался Люк. — Повстанцы не посылали меня сюда. Меня призвали... в храм.

Насторожившись, Фарней отступила на шаг, снова поднимая бластер:

— Призвали? Кто?

— Не знаю, — со вздохом ответил Люк. — Это трудно объяснить... Но я прилетел туда, а не в Тикару.

Разочарованная девочка отвернулась.

— Потерпи, и мы отыщем способ помочь твоему городу, — пообещал Скайуокер. — Думаю, то, что я найду в храме, подскажет мне, как это сделать.

— Как это? — спросила деваронка.

Люк улыбнулся. Он чувствовал вокруг пение Силы, связывавшей джунгли и всех их оби­тателей воедино.

— Сам не знаю, — сказал он. — Пока. Но обязательно узнаю.


Глава 06

Дорога в лес

Когда Люк и C-3PO вернулись к базе, на крыльце сидел в кресле удивительно тощий тип, старательно начищая громоздкую бластерную винтовку. Скайуокер подошел ближе, гость поднял голову — и юноша невольно попятился.

У незнакомца не было ни глаз, ни рта — вместо лица у него были четыре составные хитиновые пластинки, расположенные одна над другой, самая большая — там, где должен был быть лоб. Короткие волоски, обрамлявшие сочленения между пластинками, слегка подрагивали. Голову закрывал видавший виды серый металлический шлем. Из-под шлема спереди, возле щек, выходили две черные трубки, тянувшиеся к аппарату на груди незнакомца. Еще две трубки шли от аппарата к плечам и за спину. Грудь крест-накрест охватывали два туго набитых патронташа.

Руки странного создания тоже закрывал хитин, поросший редкими волосками. Через левое плечо был переброшен рваный плащ, левое предплечье и правое плечо защищали разнокалиберные доспехи.

Люк никогда раньше не видел представителей этой расы. Интересно, для чего ему нагрудный аппарат и трубки? Для дыхания? А может, ему вовсе не требуется дышать?

Незнакомец закончил драить оружие и вздернул подбородок, заметив новые лица. Пусть у него и не было глаз, Скайуокер почувствовал на себе его пристальный взгляд, и притом не особенно дружелюбный.


Еще от автора Джейсон Фрай
Эпизод VIII: Последние джедаи

Из пепла Империи встает новая угроза свободной Галактике — беспощадный Первый Орден. К счастью, у Новой Республики есть герои, готовые взяться за оружие. Рей, обладающая Силой; бывший штурмовик Финн, восставший против жестокости своих хозяев; и По Дэмерон, бесстрашный пилот истребителя, сражаются плечом к плечу с генералом Леей Органа и бойцами Сопротивления. Однако героям света противостоят верховный лидер Первого Ордена Сноук и его ученик, Кайло Рен. В своих руках они сосредоточили колоссальную власть, которая держится на неисчислимой армии штурмовиков и оружии чудовищной разрушительной мощи.


Minecraft: Путешествие

Стакс Камнерез, сын прославленных путешественников, живет на краю маленького городка в Верхнем мире. Дальние страны не влекут его, он предпочитает ухаживать за своим садом и играть с кошками. Но однажды его уединение нарушают таинственный незнакомец и банда безжалостных грабителей. За одну ночь Стакс лишается всего и оказывается на краю света. Со всех сторон его подстерегают опасности, за каждым поворотом скрываются чудовища. Стаксу приходится искать дорогу домой, и по пути он встречает других путешественников.