Оранжерея счастья - [2]
— Да, нельзя. — Джейк неожиданно нахмурился; вид у него был сердитый. — Прости.
Он отбросил в сторону газету и повернулся на каблуках. Упругие мускулы слишком напряжены — явно из-за неприятного разоблачения, с некоторым цинизмом подумала Клэр. Постепенно возвращаясь к повседневным мелочам, она подобрала его пиджак и галстук и вдруг встретилась с неотступно следующим за ней взглядом Джейка. Клэр вздрогнула, по спине побежали мурашки.
— Извинения приняты, — сказала она, поглаживая мягкую шелковистую ткань пиджака. Тепло этой ткани… его тепло… Ее голос почему-то дрогнул, и она проговорила: — Забудем об этом.
Клэр быстро взяла себя в руки. Это нервы, вот и все. А с чего, собственно, волноваться? В конце концов ей удалось отмести его вопросы и недоверие с помощью печатных доказательств его собственного проступка. Отлично, но это еще не значит, что в скором времени он не вернется к этой теме.
— Хочешь что-нибудь съесть? Или выпить? Уже слишком поздно идти в ресторан, а она проглотила наскоро приготовленный ужин несколько часов назад. В холодильнике почти ничего не было, потому что она не ждала Джейка сегодня. Раньше он всегда давал ей знать, где находится и когда вернется, чтобы она могла заранее организовать все, чтобы сделать его деловую жизнь менее проблематичной. Сегодня вечером установленный порядок нарушился, а тут еще это объяснение по поводу статьи, подслушанный им телефонный разговор…
Он не ответил на вопрос. Клэр повернулась к нему и ровным голосом произнесла:
— Ты выглядишь усталым.
Явная ложь — усталым Джейк не выглядел, это состояние было ему незнакомо. Беспокойный, энергичный, он находил наивысшее счастье в том, чтобы приводить все вокруг себя в движение.
В свои тридцать семь он выглядел лет на десять моложе. Ему всегда сопутствовала удача в сделках. Джейк скупал по всему миру крупные угасающие компании, разбивал их на более мелкие и жизнеспособные, часть их продавал, как только они начинали приносить доход, но всегда сохранял ядро компании, лично управляя ею. Энергии и энтузиазма Джейка с лихвой хватило бы на десятерых, к тому же он обладал завидной способностью мгновенно отключаться.
Что он сейчас и сделал. Полностью расслабился, растянувшись на диване возле камина, — настоящий Адам, освещенный отсветами газового пламени.
— Я перекусил в самолете, но выпить что-нибудь могу.
С закрытыми глазами, в свободной позе, он выглядел абсолютно спокойным, но в голосе звучала жесткая непреклонность, заставившая ее ттрикусить губу. Неужели все еще думает о том телефонном разговоре? Неужели «вещественное доказательство» собственной вины не заставило его забыть об этом?
Пора снова наступать, пока он не начал задавать вопросы, на которые она не смогла бы ответить.
Когда Клэр наливала в стакан немного солодового напитка, который он предпочитал всем остальным, и добавляла минеральную воду, руки ее заметно дрожали. Куда только девалось ее хваленое спокойствие — одно из качеств, которыми он особенно восхищался? За последние несколько дней оно исчезло совсем. Нет, так дело не пойдет, надо взять себя в руки и, хорошенько обо всем подумав, найти правильное решение и привести его в исполнение.
Так она поступала всегда — и поступит сейчас. Сию минуту. Сдерживая дыхание, Клэр подошла к нему и вгляделась в его лицо. Густые ресницы, опущенные на высокие острые скулы, смягчают их очертания, а обычно жесткий, высокомерный рот теперь расслаблен и являет собой чисто мужскую красоту. Несомненно, эти губы прекрасно умеют целовать, чем принцесса, конечно, уже успела насладиться…
Острая боль, заставившая сжаться сердце, неприятно поразила Клэр — она и не подозревала, что может так реагировать. Они были женаты уже почти два года, и раньше ее совершенно не интересовало, сколько у него любовниц. Сомневаться в его мужественности не приходилось — она сквозила в каждой линии его поджарого крепкого тела, отражалась в глубине проницательных серых глаз. Но он дал ей торжественное обещание быть аккуратным — как и она ему, и вот теперь он его нарушил. Может, именно поэтому так больно, мрачно подумала она, крепко сжимая стакан в руке.
Наклонившись вперед, Клэр дотронулась до прохладной ладони мужа и смущенно посмотрела на него. Его пальцы сомкнулись вокруг стакана, нечаянно прижав и ее руку, отчего она залилась краской.
Он никогда не дотрагивался до нее. Прикладывал максимум усилий, чтобы ни в коем случае этого не допускать. Даже когда они изображали «идеальных супругов» на публике.
Если она попытается освободить руку, напиток выплеснется прямо на него, а в ее планы это не входило. Взгляд аквамариновых глаз надолго скрестился со взглядом серых, пока она не увидела в глазах Джейка холодную насмешку и не опустила ресницы. Тогда он взял стакан в другую руку, отпустил ее пальцы и спросил:
— Тебе вообще не нравится, когда до тебя дотрагиваются, или это относится только ко мне?
— Не думаю, что вопрос стоит ответа, — сказала она спокойно, с усилием заставив себя медленно и с достоинством сесть напротив, а не вылететь сломя голову из комнаты, как ей того хотелось. Но лишь только она расположилась на мягком, удобном диване, как все-таки не удержалась и язвительно заметила: — Признаться, я удивлена, что ты прервал свою поездку по Италии. Или принцесса не так уж неотразима, как говорят?
Что делать, если тебя неудержимо влечет в объятия жениха своей собственной сестры? Как противостоять этому чувству — к тому же взаимному?Ответ предстоит найти героям нового романа Дианы Гамильтон.
Каролина Фарр, владелица агентства «Няни для обеспеченных семей», услышала от своей сестры Кейти душераздирающую историю. Оказывается, возлюбленный Кейти, Финн Хеллиар, бросил ее и женился на женщине, ждавшей от него ребенка.Желая отомстить за сестру, Каролина проникает в дом Финна, чтобы ухаживать за его маленькой дочуркой…
Издательство «Радуга» предлагает три лучших романа из второго десятка выпусков популярнейшей серии «Радуги» «Любовный роман». Выбор «лучших из лучших» сделан на основе ваших же писем и опросов общественного мнения, публикуемых в периодической печати.Отвлекитесь от серых будней, окунитесь в мир сильных страстей и всепобеждающей любви!
Быстро и спокойно исполнить заказ, как подобает настоящей бизнес-леди, и – бежать, бежать отсюда, подальше от этого пройдохи, предателя, негодяя... Неужели этого человека она любила в юности?
Хавьер Кампусано, привлекательный мужчина средних лет и глава богатого испанского рода, едет в Лондон, абсолютно уверенный, что манекенщица Корди Соме эгоистична и аморальна, она будет только рада спихнуть своего маленького сына богатой родне.Однако дон Хавьер не знает, что у Корди есть сестра — Кэти, которая собирается усыновить племянника. Боясь, как бы влиятельный испанец не отнял у нее ребенка, Кэти что-то недоговаривает, о чем-то умалчивает и вскоре совсем запутывается в паутине лжи.
Целый год глава могущественной корпорации Джетро Коул не мог забыть манекенщицу Алису Бреннен, увиденную им на одном из показов мод. И вот случай сводит их вместе в небольшом английском городке. Совершенно неожиданно девушка предлагает ему заключить с ней фиктивный брак. Она и не подозревает, что ее знакомый — миллионер.
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.