Оракул вселенной - [22]

Шрифт
Интервал

– Я-то и хочу, и буду, – спокойно отозвался Ахава, пряча в уголках губ улыбку, – А вот ты – нет. Тебе не дадут.

– Это почему же? – возмутился Климов.

– А потому, что таких, как ты, в этот… ах да, калашный ряд! Не пускают.

Тут же и Зоров не выдержал и так расхохотался, что слезы выступили.

– Ну, Дэн, так вы весь аппетит Василию отобьете!

– Что вы, командир! Сделать это почти столь же трудно, как изменить мировую константу.

– Ладно, Дэн, – с притворным огорчением буркнул Климов.

– Два – один в твою пользу. Пока! – Он сделал ударение на последнем слове. – Вы, японцы, народ хитрый, но и мы не лыком шиты.

– Это в смысле – не из лаптей щи хлебаете?

– Лаптем, а не из лаптей, балда! – Климов снова развеселился.

– Балда? – глубокомысленно переспросил Ахава. – А, знаю! Вы, русские, очень любите эту самую балду гонять.

– Командир! – охнул Климов. – Я понял, кто Дэна похитил. Наши ребята, русские! Во как здорово Дэна погоняли!

Тут уже не сдержал улыбки и невозмутимый японец.

– Два – два, Вася, согласен. Боевая ничья.

– Чья или ничья – это мы еще поглядим.

– Ну, ну, разошелся! Недаром говорят: не будите русского медведя… Предлагаю, как говорят шахматисты, все-таки ничью.

– А вы неплохо знаете русский фольклор, Дэн, – заметил Зоров. – Во всяком случае, лучше, чем я – японский.

– У меня, как и у вас, командир, тоже было много разных увлечений. Сколько, например, вы знаете земных языков? Не безукоризненно, конечно, а на уровне разговорного общения и чтения беллетристики?

– Из родственных русскому неплохо знаю украинский и польский. Затем английский, французский, немного испанский.

– Я знаю двадцать три языка. На многих, в том числе и на русском, говорю с заметным акцентом, но вполне свободно. Кстати, о языке: на каком языке говорила с вами Дальвира?

– На русском, как ни странно. Это вас смутило, Дэн?

– Ты тоже слышал русскую речь? – не ответив на вопрос Зорова, повернулся к Климову Ахава.

– Да… А как же, черт побери! К чему ты клонишь, Дэн? А что, по-твоему, я должен был слышать суахили?

Теперь уже Ахава проигнорировал вопрос Климова. Он торжествующе обратился к Зорову:

– Вот вам, командир, еще одна загадка. Дело в том, что я совершенно отчетливо слышал льющуюся из уст Дальвиры безукоризненную японскую речь!

Климов присвистнул.

– Это значит, – сказал Зоров, усилием воли гася нахлынувшее возбуждение, – что она общалась с нами телепатически. Внушая при этом, что говорит на родном для каждого языке.

– Посланница иного мира! – воскликнул Климов.

– Во всяком случае, я все больше склоняюсь именно к этой мысли.

Зоров несколько раз глубоко вздохнул. Он никак не мог отогнать воспоминания об одном странном сне из далекого детства… Сколько лет ему было? Семь, восемь? Или, может быть, девять? Начитавшись и насмотревшись фантастики, он страстно мечтал, что именно он, когда вырастет и станет звездолетчиком, первым из людей встретится с братьями по разуму. И однажды ему приснился сон… Страшный и непонятный, ибо совершенно не совпадал с его оптимистическими грезами наяву. И не догадка, а уверенность в поразительном, невероятном сходстве картин того детского сна с происшедшими в подземелье событиями больно хлестнула Зорова по нервам. Он постарался скрыть свое состояние от Ахавы и Климова, Кажется, ему это удалось, во всяком случае, если они что-нибудь и заметили, то приписали это удивительному открытию телепатических способностей Дальвиры.

– В общем, одну загадку можно считать разгаданной, – заявил Климов с довольной улыбкой.

– Твое заявление, Василий, сильно отдает фанфаронством, – сказал Ахава.

– Вот как? – язвительно спросил Климов. – Тогда что ты скажешь о другой загадочке – о результатах гадания некой старушенции по имени Пифия? – И он рассказал Ахаве о том, что произошло в маленькой комнатка. По ходу повествования он как-то незаметно помрачнел, и даже явное изумление на обычно бесстрастном лице друга не потешило самолюбие Климова – а именно этой цели он поначалу добивался.

– А что вы скажете, командир? – почему-то тихо спросил Ахава.

– Я вижу, что легкий треп перешел в серьезный разговор… Скажу честно: поначалу и меня гадание этой Пифии стукнуло по нервам. Но я ученый, и в трансцендентальную чушь не верю. Факт либо должен иметь научное материалистическое объяснение, либо это не факт.

– Я позволю не согласиться с вами, командир, – сказал Ахава. – Выводы из научного знания, но не материалистического, а духовного, также бывают верны и подтверждаются практикой, экспериментом, каковой, как известно, является критерием истины. Зоров хотел возразить, но вдруг вспомнил долгие часы медитаций и неспешных, полных скрытого смысла разговоров с сэнсэем Ямото Сузуки в тиши опустевшего зала "до-дзе", когда остальные ученики покидали его, и он оставался наедине с учителем…

– Видите ли, Дэн, я глубоко убежден, что два пути познания мира – научно-материалистический и духовный – когда-то непременно сольются, и будет построена удивительная и – главное! – ВЕРНАЯ картина мира во всей ее грандиозной сложности, красоте и величии. Но до этого, очевидно, еще далеко. Что же касается прорицаний Пифии, так еще Оккам предостерегал от введения лишних сущностей. Почему все не объяснить гораздо проще: старушка оказалась, как и Дальвира, телепаткой и смогла прочитать необходимую информацию о погибшем друге Климова в его же мозгу.


Еще от автора Александр Соболь
Галактический остров, или Хорек в курятнике

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Все цвета радуги

Их двое. Двое тех, кого посылает, через межзвездные пространства, к отдаленным мирам, воля Алзора, Оракула Вселенной. Один – тот, кто во исполнение тайной миссии, смотрел в глаза гибели, сражался, победил – и потерял все, что было для него дорого. Второй – тот, кто стал спасителем народа далекой планеты, совершил невозможное – и заплатил за это страшную цену. Теперь опасность грозит всей Вселенной. Опасность, которая пришла из ниоткуда. Опасность, с которой не в силах бороться ни армии, ни ученые. И тогда снова отправляются в путь двое – к новым боям, новым подвигам и новым свершениям…


Мир наизнанку

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Лента Мебиуса

Космический корабль землян исчез на окраинах Солнечной системы. На поиск отправляют супругов. О том, что их ждет, астронавты не догадываются...


Последние тайны СССР – Проект Марс 88

Много было в СССР полигонов: Плесецк и Сары-Шаган, Байконур и Капустин Яр, Cемипалатинск и Новая Земля. Всех и не перечислишь. По большому счету: вся огромная страна под названием СССР была одним единым – ПОЛИГОНОМ. Полигон – это почти всегда создание, освоение и испытание чего-то нового, движение вперед. Посвящается: Всем прошедшим полигон…


Властелин Галактики. Книга 2

Не в силах смириться с трагической гибелью своей возлюбленной Лолы, Джонни Голд решается на отчаянный шаг - он отправляется на далекую планету Церб, где вступает в ряды претендентов на Корону Мира, хранящуюся в загадочной Башне, возведенной в незапамятные времена таинственными пришельцами. Мало кого отпускает Башня живым, но Джонни оказывается одним из счастливчиков. Снова и снова возвращается он на Церб, готовый либо погибнуть, либо обрести могущество, которое позволит ему вернуть Лолу из небытия.


Властелин Галактики. Книга 1

Сыну магистра Арагонского Братства не дано самому выбирать свой жизненный путь. Законы Братства суровы, и отступнику грозит неминуемая гибель. Спасая приговоренную к смерти загадочную незнакомку, Джонни Голд автоматически ставит себя вне закона. Теперь ему в одиночку придется сразиться с могущественным противником.


Пикник на Луне

Пикнику влюбленных на Земле могут помешать холод, дождь, песок на зубах, муравьи в тарелках, шишки и иголки под сиденьем… У пикника на Луне — другие трудности.


В звездные миры

Повесть Василия Бережного «В звездные миры» написана в классическом для фантастики 30-50-х годов ключе. Сюжет, основанный на идеях Циолковского, о полете советской ракеты на Луну не отличается новизной. Стиль повести очень похож на стиль А. Беляева, когда по названиям небольших глав можно догадаться, о чем идет речь в произведении.Художник Б. Аржекаев.Перевод с украинского К. Млинченко и П. Сынгаевского.