Опьяненные страстью - [26]
– Тогда читай вслух – мне тоже полезно расширить кругозор.
Она оглядела обложку:
– Только под страхом смерти и закованная в цепи!
Он протянул руку, и Харли, поморщившись, без желания, но все-таки отдала книгу, и Ти Джей принялся читать аннотацию:
– «Его выпустили из тюрьмы, но она только сейчас начала отбывать свое рабство добровольно».
Остановившись, он широко улыбнулся и добавил:
– Похоже, цепи – превосходный аксессуар для этого романа.
– Ха!
Она с пылающим лицом выхватила у него потрепанный томик и сунула на самое дно рюкзака:
– Уверена, что консервный нож где-то здесь.
Ти Джей вытащил универсальный нож со множеством устройств, открыл банку и поставил на огонь греть.
– Ты молодец.
– Просто практичный.
Харли с завистью оглядела рюкзак:
– Какие еще волшебные принадлежности у тебя имеются?
«Презервативы», – едва не вырвалось у него, но он был уверен, что это магической принадлежностью она не посчитает. Он вытащил яблоко, и они заели им суп.
Ти Джей провел миллион подобных ночей, под открытым небом, у огня, под шум ветра в древесных ветвях, и это всегда приносило ему покой, но сегодня он не назвал бы свое настроение умиротворенным. Скорее наоборот – был возбужден и взбудоражен сверх меры.
– Ты согрелась?
– Да, и теперь меня клонит ко сну. Я знаю, еще рано, но все же, пожалуй, лягу.
Он встал и подкинул хвороста в огонь. Она тем временем расстегнула спальный мешок и расстелила на земле.
– Собираешься спать? Это чтобы не пришлось со мной разговаривать?
– И это тоже.
Ти Джей молча наблюдал, как она забирается в спальный мешок, потом открыл свой и расстелил по другую сторону костра. Он как раз улегся, когда Харли спросила:
– Каким образом у тебя оказался спальный мешок, если ты собирался в однодневный поход?
– Люблю ко всему быть готовым.
– Да уж, вот это действительно подготовка! На все случаи жизни.
– Я говорил тебе о Сэм. Знаешь, в горах может случиться все, что угодно. Даже растянутая связка может привести к тому, что придется здесь застрять на ночь. А вдруг случится оползень или потребуется кого-то спасать…
– Или, например, школьная подружка отправится в горы одна, и ты сразу почувствуешь, что должен приглядывать за ней.
Он ничего не ответил, и она съязвила:
– Полагаю, ты все видел и слышал и спас половину населения.
– Возможно.
Харли молчала целую минуту, прежде чем начала чем-то шуршать, словно сражалась с собой, и он поинтересовался:
– Все в порядке?
– В полном.
На этот раз тишина длилась не больше пары секунд, после чего послышались тихие ругательства.
– Проблема?
– Да.
Из мешка высунулась голая рука с рубашкой.
– Это нужно просушить.
Она швырнула рубашку на бревно, с которого только что встала, за рубашкой последовали брюки, и Ти Джей обнаружил, что почти не дышит в надежде, что далее наступит очередь белья, молясь об этом.
Но удача была не на его стороне.
Наконец она успокоилась, и следующие несколько минут он представлял ее в спальном мешке в одном лифчике и трусиках.
Интересно, они шелковые?
Или кружевные?
Может, на ней стринги…
Боже… Нужно немедленно прекратить пытку, которой сам себя подверг.
– Теперь все нормально? – на всякий случай решил он уточнить и услышал хриплые нотки в собственном голосе.
– Да.
В ее голосе тоже звучала хрипотца, словно она знала, что делает с ним, а может быть, может быть… представляла, что делает с ней он…
– Хорошо. Рад, что ты в порядке.
Только вот сам он был не в порядке, далеко не в порядке.
В горах никогда не было безмолвия, и эта ночь не стала исключением: ветер свистел в ветвях, слышалось какое-то шуршание, трещали светлячки, – и только женщина, лежавшая по другую сторону костра, не издавала ни звука.
Через долгую-долгую минуту он выдохнул и сказал себе, что она не заберется в его спальный мешок так, как когда-то, много лет назад, забралась к нему в грузовик.
Потому что подобное случается только раз в жизни.
Глава 9
Харли ворочалась и металась, но, что бы ни делала, согреться никак не могла.
– Черт возьми!
– Что-то не так?
– Ничего, все нормально…
– Тебе холодно?
Он знает!
Она вздохнула. Что же делать? Если поднять голову и взглянуть на него в отблесках костра, ничем хорошим это не кончится, потому что ей с собой не совладать. Невозможно просто смотреть, как перекатывались мышцы на его плечах и руках, когда он бросал в огонь дрова, когда заворачивал ее в свой плащ, когда разрезал яблоко и протягивал ей кусочки…
Да черт возьми, он выглядел роскошно, даже когда дышал!
И они здесь, на вершине мира, одни…
Услышав шорох, она подняла голову, и как раз вовремя, чтобы увидеть, как он поднимается на ноги. Вот он снял рубашку и остался в потертых джинсах, сидевших на бедрах соблазнительно низко.
Она молча наблюдала, как он перепрыгивает через костер. Его тело, казалось, с каждым движением излучало тестостерон и секс.
– Это поможет, – пообещал он, вороша угли большой палкой.
При этом мышцы его играли в отблесках костра, так что у нее едва не потекли слюнки. Она была готова его съесть. Он способен подарить оргазм даже мертвой, а она далеко не такова…
Он подбросил в костер дров и уселся на корточки с палкой в руках, глядя на огонь. Волосы падали ему на лоб, а на затылке завивались. Утром он не брился, а возможно, и вчера тоже, и выглядел при этом восхитительно.
Если жизнь разбита, помолвка не состоялась, а денег почти не осталось — не стоит унывать.Мэдди Мур предпочитает начать все заново и уехать в маленький городок, где ей достается в наследство провинциальная гостиница.Новая жизнь — новые проблемы, и к этому Мэдди готова по определению.Не готова она лишь к тому, что главной из ее проблем окажется нанятый для ремонтных работ красавец мужчина, который явно неравнодушен к ней и оказывает знаки внимания.
Мел и ее лучшая подруга Дайми были всего лишь шестнадцатилетними девчонками, когда Салли, женщина, взявшая их под свою опеку, бесследно исчезла, – и вот уже десять лет они не только продолжают ее бизнес, но и успешно делают вид, что все по-прежнему под контролем у их наставницы.Однако теперь тайна молодых женщин может раскрыться в любую минуту – из далекой Австралии прибыл Бо Блэк, человек, считающий Салли повинной в трагической судьбе своего отца и готовый на все, чтобы найти ее и отомстить. Крутой и решительный Бо – не из тех, кого можно водить за нос, и тот факт, что Мел вновь охватывает страсть к мужественному красавцу, отнюдь не улучшает положения…
Грейс, которая однажды уже потеряла все, приехала в тихий приморский городок залечить сердечные раны и начать все с чистого листа, однако в ее планы никак не входило ни заменить мать очаровательному ребенку, ни стать частью жизни его отца – доктора Джошуа Скотта. Да и сам доктор, уже привыкший жить только работой и сынишкой, отнюдь не собирался заводить роман… Но разве любовь можно предугадать, объяснить, внести в ежедневник? Достаточно взгляда, случайного прикосновения – и такие разные мужчина и женщина внезапно понимают, что связаны тончайшей, неразрывной нитью настоящего чувства…
Расстаться с женихом прямо у алтаря.Оказаться в странном отеле, персонал которого отнюдь не вызывает доверия.Обнаружить у себя в номере… мягко говоря, не совсем одетого красавца.И в довершение всего наткнуться на труп — в буквальном смысле этого слова!Вот уж поистине не везет так не везет!Правда, красавец из номера — самый талантливый детектив со времен Шерлока Холмса. К тому же он холост и совсем не прочь вступить в брак.Так, может, все к лучшему?..
Медсестра Мэллори Куин неизменно заботилась о других, совсем не думая о себе, и, как всякая девушка, старалась встречаться с хорошими, «правильными» мужчинами.Но однажды ей захотелось риска. Приключения. Жаркого, ни к чему не обязывающего романа с «плохим парнем», таинственным, многоопытным, чертовски привлекательным – словом, таким, как недавно приехавший в городок Тай Гаррисон.Однако события приняли неожиданный оборот – Тай до безумия влюбился в Мэллори и отказался считать их отношения приятным развлечением.
Бейли Синклер убила бы мужа собственными руками, да жаль, это уже сделали весьма опасные люди, у которых этот наглый аферист украл кучу денег. Но если Бейли не вернет деньги, у нее есть все шансы последовать за спутником жизни в лучший из миров, а она, несчастная, понятия не имеет, где искать похищенное.Неожиданно на помощь приходит один из совладельцев частной авиакомпании летчик Ноа Фишер, тайно и безнадежно влюбленный в красавицу вдову.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Хорошие девочки любят плохих парней, — так было, и так будет. И Шоу Лэндон, влюбившаяся в Рула Арчера с первого взгляда, — не исключение из общего правила.Однако что может быть общего у девушки из хорошей семьи, скромной студентки-отличницы медицинского института, с лихим татуированным бунтарем, снова и снова бросающим вызов окружающему миру, — помимо того, что в свое время она встречалась с его погибшим братом? Сердцу не прикажешь, — но какова должна быть сила любви, чтобы Шоу и Рул, совершенно разные, сумели понять, что никакие различия не смогут им помешать стать счастливыми вместе?..
Любви с первого взгляда не существует – в этом убеждена Отэм Хейвен, которая после скоропалительного юношеского «брака по страсти» с красавцем хоккеистом Сэмом Леклером осталась с разбитым сердцем. Одна и с младенцем на руках.Теперь, годы спустя, Отэм, успешная бизнес-леди и счастливая мать, и вовсе не помышляет о том, чтобы впустить в свой уютный мирок на двоих кого-то третьего, – однако от судьбы не уйдешь. Случайная новая встреча с Сэмом, улыбка, несколько слов, – и вот уже страсть, навеки, казалось бы, погребенная под грузом обид, вспыхивает опять.Но что, если Сэм снова все разрушит?А может быть, любовь с первого взгляда все-таки существует?..
Первая настоящая любовь – еще по-юношески чистая эмоционально, но уже несущая в себе зерно чувственности. Что может быть упоительнее?Любовь страстная и непреодолимая, плотская и духовная, любовь, которая может сделать юную женщину счастливейшей в мире – или, наоборот, несчастнейшей из смертных.Эта любовь не чужда ни ревности, ни печали, ни боли, ни горечи – но все равно она прекрасна. Прекрасна в своей искренности и ранимости, в своей властной и пламенной силе.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.