Оправданный риск - [19]

Шрифт
Интервал

— Хорошо, — соглашается она. — До тех пор, пока я буду платить сама.

— Нет.


35


Она бросает на него свирепый взгляд, а затем обращается за помощью ко мне. Я

просто пожимаю плечами, давая ей понять, что я согласен с Хантером в этом вопросе. Она

никогда не встанет на ноги, если будет беспокоиться о том, чтобы заплатить за себя.

Насколько я понимаю, она вложила в дом всё до последнего цента. У неё нет больше ни

копейки сбережений.

— Это не тебе решать, — возражает она.

— Да, чёрт возьми, это так.

— Это ещё одно из правил вашего клуба? — спрашивает она. — Женщинам ничего

не позволено делать самим?

— Это правило старшего брата, — отрезает он. — Забудь об этом, мать твою.

Она закатывает глаза и встаёт, прихватив с собой тарелку. Я смотрю, как она садится

в противоположном конце бара, между Дэшем и Манси. Я подавляю свою ревность при

виде того, как она болтает и улыбается им обоим. Элли присоединяется к ней лишь

мгновение спустя.

— Аукцион завтра в десять, — тихо говорю я Хантеру, возвращаясь к своей тарелке.

— Я собираюсь приехать туда и посмотреть, что к чему.

— Я планировал сделать то же самое, — отвечает он. — Думаю, если мне удастся

каким-то образом заполучить этот дом, то однажды я даже смогу вернуть её домой. Как

только я буду знать, что это безопасно, конечно. Я просматривал коробку с бумагами, которые папа упаковал, и кое-какие вещи, которые Скайлар получила из банка, но я не

вижу ничего о долге, который он мог бы задолжать. Я хочу быть уверен, прежде чем она

вернётся туда, понимаешь?

— Я тебя не виню, — говорю я.

— Я никогда не хотел, чтобы Скайлар была в клубе, — признаётся он. — Если бы

мой старик не был мёртв, я бы убил его за то, что он поставил её в такое положение.

Каждый чёртов месяц я посылал ему деньги, и хрен знает, что он с ними делал.

— Может быть, он их где-то копил? — предполагаю я, пытаясь дать мужчине

преимущество сомнения.

— Да? И он позволил Скайлар оплачивать счета самой? Вряд ли. Даже если он и

делал это, это было дерьмово. Она сказала, что работала в две смены всё это чертово

время.

— М-да. Хорошее предположение. Скайлар, похоже, вряд ли бы имела понятия, какого хрена он задумал. Скайлар — умная девочка. Конечно, она бы заметила, если бы у

него были сберегательные счета.

— Раньше она никогда не ставила под сомнение его слова, — напоминает он мне.

— Раньше она тоже была ребёнком. Ты узнал о его игромании и долгах только

потому, что поймал его с поличным. Он хорошо умел скрывать свою проблему. Давай не

будем забывать об этом.

Хантер кивает и заканчивает свою еду. Он встаёт, оставляя тарелку на стойке, и

подходит к Дэшу и Манси, едва взглянув на Элли.

— Уберите это дерьмо, когда все закончат, — приказывает он.

— Да, сэр, — отвечают они одновременно.

Замечание Скайлар заставляет меня и Элли усмехнуться:

— Я никогда не пойму этих нелепых правил.

«Я тоже, девочка, я, бл*дь, тоже».


36


Глава 11

Скайлар


Я знаю, что проситься уйти с работы сразу после её начала не совсем правильно, но

доктор Хенсон, похоже, не возражал. Я объяснила ему, что мне нужен выходной, чтобы

вернуться домой и заняться кое-какими личными делами.

Он не стал совать нос в чужие дела, а я не стала говорить ему, что сегодня теряю дом

своего детства. Я знаю, что у меня нет денег, чтобы что-то сделать на аукционе, но я хочу

своими глазами увидеть, кто совершит покупку. Хочу увидеть, что дом моего детства

действительно будет продан, чтобы у меня было это завершение.

Мне приходит в голову, что я могу возненавидеть человека, который его купит. Это

может быть кто-то, кого я знаю и никогда не любила. С другой стороны, это может быть

хорошая семья, которая нуждается в хорошем семейном доме. Я могла бы быть счастлива

за них. Они могли бы полюбить этот дом так же сильно, как и я. В любом случае, я хочу

знать.

Я заказываю такси Uber, и на этот раз Бишоп проверяет машину и водителя. Судя по

всему, Джейк и Хантер отправились на «пробег», что бы это ни значило, а Манси и Дэш

со строительной бригадой на работе.

— Извини, что каждый раз заставляю тебя проходить через это, — говорю я

водителю. — Uber, должно быть, думает, что ты теперь мой личный водитель.

Мужчина смеётся над этим.

— Просто повезло с жребием.

— Дон, не так ли? — спрашиваю я.

— Да, мэм.

— Я рада, что именно ты приезжаешь за мной сюда. Такое чувство, что мы теперь

друзья, — говорю я ему.

— Точно.

— Как поживает твоя семья? — спрашиваю я, пытаясь завязать разговор.

— У моей жены Тани всё отлично, но она говорит, что скоро в нашем доме станет

слишком пусто и тихо, и мы не уверены, что будем делать со всем своим свободным

временем. Мои два мальчика, близнецы, уезжают в колледж, а моя дочь через год сделает

тоже самое. Дом совсем опустеет.

— Может тогда стоит завести ещё детишек?

Он смеётся над этим, и мы готовимся к долгой поездке. Всю дорогу до Брютона я

ностальгирую. Мой разум продолжает воспроизводить все воспоминания, которые хранит


37


дом. Как я впервые встретила Джейка в том доме. Как однажды Хантер появился вместе с


Рекомендуем почитать
Муравейник

2047 год, Россия. Жизнь известной художницы Лои выглядит идеальной: счастливый брак, успешная карьера, роскошный дом на природе, дети и внуки рядом. Но в свой юбилей главная героиня, наконец, решает рассказать о себе всю правду – в автобиографическом романе. Работая над книгой, Лоя вспоминает времена детства и юности: первую любовь, родителей-алкоголиков, предательство лучших друзей… Кто окружает ее – люди или мерзкие муравьи?В роковую ночь 2034 года происходит страшное событие, которое затмевает собой все предыдущие.


Цвет страсти. Том 2

Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..


Просто друзья

Десять лет они были просто друзьями, опровергая известную теорию о невозможности дружбы между мужчиной и женщиной.Десять лет Фрея посмеивалась над пристрастием Джека к молоденьким студенткам, он же подтрунивал над ее нетерпимостью к извечным мужским слабостям.Но однажды вполне невинный маскарад, затеянный Джеком и Фреей, превратился в жгучую страсть. Кто же они на самом деле — лучшие друзья или пылкие любовники, созданные, чтобы быть ВМЕСТЕ?..


Грешки

Они молоды. Они учились в знаменитом Йельском университете.Они любили друг друга но, к несчастью, их было трое – Алекс и его сокурсницы Джуно и Лидия. Уже тогда Алекс не мог понять, кто же ему нужен – Лидия или Джуно? Они повзрослели. Они достигли успеха. Они всегда приходили друг другу на помощь. Но как же быть с любовью?


Лекси-Секси

«Лучший способ сбросить лишний вес — это активная интимная жизнь», — утверждает Лекси Кларк в своем скандальном бестселлере о нестандартных методах похудения.Бедняжка даже не подозревала, что очень скоро ей, осажденной толпами мужчин, желающих «помочь в благородном деле шейпинга», придется с перепугу бежать в маленький провинциальный городок.Найти обаятельного парня — такого, как Сэм Уорт…Забыть о сенсациях, скандалах, поклонниках и папарацци…Мечта!Но напрасно Лекси принимает Сэма за скромного провинциала.Ее возлюбленному тоже есть что скрывать!..


Порок и добродетель (Звонок из преисподней)

Красивая, внешне холодная Джулия Кэрри, подающий надежды дизайнер, после неудачного брака предпочитала держать мужчин на расстоянии, но и она не смогла устоять против обаяния и обжигающей страстности богатого и привлекательного Брэда. В его жизни было много женщин, но ни одной из них не удавалось задеть самые глубокие и чувствительные струны его души. Их бурный и очень непростой роман заканчивается браком, но… на пути их счастья встает мать Брэдфорда, жестокая и властная, она не может допустить, чтобы ее сын любил другую женщину…