Оправданный риск - [18]
не забывала любимое блюдо Джейка. Надеюсь, он воспримет эту еду как предложение
мира.
33
Глава 10
Джейк
— Это ты заказал доски не того грёбаного размера! — обвиняю я Манси, развязывая
ремень с инструментами и бросая его в кузов грузовика. — Целый долбаный день пошёл
коту под хвост!
— Я заказал то, что мне, бл*дь, велели заказать! — возражает он.
— Тогда это дерьмо было бы правильным! Ты хоть представляешь, как это влияет на
стоимость? — спрашиваю я его, сильно толкая.
Он отталкивает меня назад, и я замахиваюсь, ударяя его правым кулаком в челюсть.
Он спотыкается и бормочет проклятия, готовясь к бою. Он может быть только
проспектом, но не стерпит никакого дерьма, даже от меня. Это одна из причин, по
которой клуб готов проголосовать за него.
— Довольно! — кричит Хантер. — Мы возместим урон и в бухгалтерских книгах
будет всё гладко!
Манси сердито смотрит на меня, и я почти рычу на него. Наконец, он топает прочь, направляясь к грузовику, чтобы выгрузить инструменты и пополнить запасы. Я слышу, как Хантер говорит Манси с Дэшем, что им придётся встать пораньше и купить доски
нужного размера, прежде чем мы начнём рабочий день.
Обычно я не такая горячая голова, во всяком случае, с братьями, но каждый раз, когда Хантера не было видно, всё, что я слышал, это как Дэш дрочил на трусики Скайлар.
Этот грёбаный придурок не вернул их мне, и теперь они мне ни хрена не нужны. Я хочу, чтобы он уничтожил их, чтобы он никогда не смог прикасаться к ним снова. Больной
ублюдок.
Я изо всех сил сдерживался, чтобы не надрать ему задницу, но тогда он захотел бы
знать почему я это делаю, и все остальные тоже, ведь, технически, он не трогал Скайлар.
— Да что с тобой такое, чёрт возьми? — Хантер спрашивает меня, сжав моё плечо.
— Когда ты трахался в последний раз?
Я стряхиваю его руку.
— Тебе надо сбросить напряжение, иди найди киску, — предлагает Хантер, открывая дверь в клуб.
— Ну, будь я проклят.
Запах бекона и блинов ударяет мне в нос, рот мгновенно наполняется слюной.
Скайлар стоит за стойкой вместе с Элли, выставляя на всеобщее обозрение разнообразные
34
блюда. Моя любимая еда. Она улыбается нам с Хантером, ставя на стойку очередную
тарелку с блинами, и Элли начинает расставлять всем пиво.
Она готовила для меня, как и подобает старухе. Эта невероятная грёбаная женщина
готовила для меня. Да, еды здесь хватит на весь клуб, но я чертовски уверен, что она не
забыла, что блины — моя любимая еда, особенно на завтрак.
Она тоже любит завтраки. Бекон, яйца, колбаса, овсянка и блины. Господи, как же я
люблю её чертовы блинчики. Я могу пристраститься к этому.
Скайлар достаёт из холодильника кувшин, и у меня чуть не отвисает челюсть. Она
даже заварила сладкий чай! Забудьте про это чертово пиво!
— Надеюсь, этого хватит на всех, — говорит она почти застенчиво.
Хантер обходит бар и заключает её в объятия, целуя в щёку. Разве это неправильно
— ревновать его прямо сейчас? Он может свободно выражать свою признательность ей, в
то время как мне приходится притворяться, что каждая частичка меня не умирает от
желания прикоснуться к ней.
— Элли помогла, — говорит Скайлар, подталкивая её локтем в бок.
Блондинка небрежно пожимает плечами.
— Совсем немного
Но Элли всё ещё краснеет, когда Хантер целует её в щёку, благодаря. Я почти
смеюсь над тем, насколько он чертовски слеп. Она практически пускает слюни по нему, а
он даже не замечает.
— Хочешь, я подам тебе тарелку? — спрашивает Скайлар.
— Я пойду в душ, а потом вернусь поесть, — говорит Хантер, а затем кричит
предупреждение братьям: — Лучше бы там осталась какая-нибудь грёбаная еда, когда я
выйду из душа, или я надеру кому-нибудь задницу!
Не потрудившись принять душ, я сажусь за стойку бара. Скайлар всё ещё счастливо
улыбается, и это заставляет меня улыбнуться — то, что я редко делаю.
— Можно и мне тарелку? — спрашиваю я её.
Она протягивает мне пустую тарелку, а Элли уходит, чтобы помочь остальным.
— Конечно.
Я принимаю щедрую порцию блинов, притворяясь, что борюсь за блин, который она
пытается положить на свою тарелку. Девушка хватает сироп и садится рядом со мной, стащив кусок бекона с моей тарелки.
Скайлар наклоняется и тихо говорит:
— Спасибо за ванную. Я оценила это.
— Спасибо за еду.
Мы начинаем есть, и через несколько минут к нам присоединяется Хантер. Братья не
стесняются благодарить её за еду, намекая, что она может делать это каждый божий день.
— Не привыкайте к этому, — предупреждает Хантер. — Её квартира будет готова в
субботу.
Я хорошо маскирую свою реакцию. Я знал, что она уедет в эти выходные. Чёрт, я
собираюсь купить ей дом её детства, чтобы она могла вообще уехать из Бирмингема. Я не
должен разочаровываться, что не буду видеть её каждый день. Увезти Скайлар отсюда —
это самое лучшее для неё.
— Когда я увижу свою новую квартиру? — спрашивает Скайлар.
— В субботу, — отвечает Хантер со смешком. — Как я только что и сказал.
— А если мне она не понравится?
— Там будет лучше, чем в клубе.
2047 год, Россия. Жизнь известной художницы Лои выглядит идеальной: счастливый брак, успешная карьера, роскошный дом на природе, дети и внуки рядом. Но в свой юбилей главная героиня, наконец, решает рассказать о себе всю правду – в автобиографическом романе. Работая над книгой, Лоя вспоминает времена детства и юности: первую любовь, родителей-алкоголиков, предательство лучших друзей… Кто окружает ее – люди или мерзкие муравьи?В роковую ночь 2034 года происходит страшное событие, которое затмевает собой все предыдущие.
Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..
Десять лет они были просто друзьями, опровергая известную теорию о невозможности дружбы между мужчиной и женщиной.Десять лет Фрея посмеивалась над пристрастием Джека к молоденьким студенткам, он же подтрунивал над ее нетерпимостью к извечным мужским слабостям.Но однажды вполне невинный маскарад, затеянный Джеком и Фреей, превратился в жгучую страсть. Кто же они на самом деле — лучшие друзья или пылкие любовники, созданные, чтобы быть ВМЕСТЕ?..
Они молоды. Они учились в знаменитом Йельском университете.Они любили друг друга но, к несчастью, их было трое – Алекс и его сокурсницы Джуно и Лидия. Уже тогда Алекс не мог понять, кто же ему нужен – Лидия или Джуно? Они повзрослели. Они достигли успеха. Они всегда приходили друг другу на помощь. Но как же быть с любовью?
«Лучший способ сбросить лишний вес — это активная интимная жизнь», — утверждает Лекси Кларк в своем скандальном бестселлере о нестандартных методах похудения.Бедняжка даже не подозревала, что очень скоро ей, осажденной толпами мужчин, желающих «помочь в благородном деле шейпинга», придется с перепугу бежать в маленький провинциальный городок.Найти обаятельного парня — такого, как Сэм Уорт…Забыть о сенсациях, скандалах, поклонниках и папарацци…Мечта!Но напрасно Лекси принимает Сэма за скромного провинциала.Ее возлюбленному тоже есть что скрывать!..
Красивая, внешне холодная Джулия Кэрри, подающий надежды дизайнер, после неудачного брака предпочитала держать мужчин на расстоянии, но и она не смогла устоять против обаяния и обжигающей страстности богатого и привлекательного Брэда. В его жизни было много женщин, но ни одной из них не удавалось задеть самые глубокие и чувствительные струны его души. Их бурный и очень непростой роман заканчивается браком, но… на пути их счастья встает мать Брэдфорда, жестокая и властная, она не может допустить, чтобы ее сын любил другую женщину…