Оперские байки - [12]
Однако желание быстро улететь не прошло, а еще усилилось. «Сейчас все решим, — сказал я товарищу, только ты будь со мной, но молчи». И пошли мы в линейное отделение милиции. Я был в форме, а капитан — в гражданской одежде. Зашли, я представился, объяснил с предъявлением документов, что сопровождаю подследственного, поэтому болтаться в аэропорту мне с ним нежелательно. Вдруг сбежит — вам же работы прибавиться. Меня поняли, милиционер взял билеты и вскоре вернулся с оформленными на этот рейс. Надо бы поблагодарить да идти на посадку. Но, как писали классики: «Остапа понесло». «Надо, ребята, сопроводить бы подследственного. Мало ли что?» Двое взяли капитана за руки и повели. Самолет стоял не далеко, шли пешком. Процессия выглядела солидно. Двое держат за руки, рядом еще несколько человек сопровождают, а я замыкаю эскорт. Пассажиры уже сидели в самолете, и мы без проблем поднялись на борт.
Все прошло как по нотам, и только стюардесса долго не могла понять, почему подполковник милиции и «арестованный» так долго и дружно хохочут, глядя друг на друга.
Когда милиция рядом
Впервые на работу в Хабаровск приехали вьетнамцы. Женщин устроили на швейную фабрику, мужчин — на ЖБИ. А поселили их всех в общежитие, в Индустриальном районе, на улице Ангарской.
Через некоторое время после их приезда, звонит мне Павел Яковлевич Грищенко, Герой Советского Союза, начальник отдела виз и регистраций УВД края, где стоят на учете все приезжие иностранные гости.
— Давай Александр Наумович, съездим к вьетнамцам, посмотрим, как живут, не обижает ли кто?
Приезжаем в общежитие, встречаемся с народом, как живете, спрашиваем. А переводчик за всех отвечает: «Плёхо живем. Русский хулигана показывал ножик. Мы уже милицию написали». Вот тебе на, думаю. Может они уже и генералу написали? И, конечно, спрашиваю, а куда жалобу-то отправили? Переводчик сбегал в комнату и принес исписанный лист бумаги. Читаю: начальнику милиции Сто Метров. Оба последних слова с большой буквы, как имя и фамилия. Дело в том, что недалеко от милиции, по улице Краснореченской, напротив парка имени Ю.А.Гагарина стоял указатель (он и сейчас там) с надписью: Милиция — 100 метров.
Голова — это кость?
Приехали к нам в гости полицейские из США. Конечно, кроме обмена опытом мы позаботились и досугом для своих коллег. Дальневосточные красоты нашей природы способствуют хорошему отдыху.
И вот в один из дней пребывания американцев в Хабаровске, мы вывезли их за город. Уха, река, свежий воздух и, естественно, тосты за дружбу, здоровье, взаимопонимание подняли настроение до определенного градуса…
Утром в кабинете генерала гости часто морщились, тяжко вздыхали и выглядели как-то неуверенно. Наши же были как огурцы (может совсем не пили?).
Американцы смотрели, слушали и вдруг не выдержали: «У вас что, голова не болит?
— Голова? Удивился я. — А чему там болеть? Я сжал руку в кулак и постучал себя по голове.
— Как она может болеть? Это же кость! — на что американцы со смехом согласились. Хотя, очевидно, в этот момент им было ближе другое выражение: «Если голова болит, значит, она есть».
Перепутанные пожары
В Амурске проверял свою службу, решили провести учения, предупредил о них и противопожарную службу, чтобы были на чеку. Стоим у одного из цехов Амурского целлюлозно-картонного комбината, обсуждаем проблемы безопасности в экстренных ситуациях, вдруг подъезжают близко к нам пожарные машины, начинают работать как при пожаре, будто что-то экстренно тушат. И даже пустили струю воды в воздух.
И тут из соседнего цеха рабочие бегут с криками: «Что вы тут делаете? Там полцеха сгорело. Мы вас давно ждем»!
Оказывается после звонка на «01» о пожаре на ЦКК, экипаж, увидев руководство учениями, подумал, что это мы дали «вводную» и стали перед нами показывать свое мастерство и оперативность. А реальный пожар разгорался совсем рядом. Так что пришлось работать действительно оперативно и со всем мастерством.
В нужном месте, в нужный час
Были мы в Амурске с инспекторской проверкой. Помню, как-то после работы зашли в магазин кое-что прикупить к ужину в гостинице. Встали в очередь в конце. Стоим минут десять и хоть бы на шаг к кассе приблизились. Пошли узнать, в чем дело.
Первым перед кассой стоял молодой человек, а кассирша внимательно пересчитывала «двушки», заполнившие большую тарелку.
— Вы что, юноша, телефон-автомат ограбили? — спросил я в шутку. Он резко оглянулся, увидел человека в милицейской форме и тут же бросился вон из магазина. Хотел убежать, но не сумел.
Местное милицейское руководство не знало, как нас и благодарить: оказывается они этого «электромонтера» никак не могли поймать
Милицейская удача
Как-то ночью, в Хабаровске, в районе остановки «Стройка» взломали книжный магазин. Взяли канцтовары и модные тогда виниловые пластинки. С утра (я в то время возглавлял отдел вневедомственной охраны Индустриального района) мы с товарищами выясняли, почему не сработала сигнализация и т. д. К обеду собрались в отдел и поскольку машину давно отпустили, сели в трамвай. Ехать недалеко, стали готовиться к выходу, подошли к дверям. А у них парень стоит, увидел нас, что-то заволновался, вздрогнул. Пластинки виниловые посыпались у него из рук. Мы давай дружно поднимать их и вкладывать ему в руки. В общем, пластинки падают, мы поднимаем и вкладываем. Поднимаем и вкладываем.
Вашему вниманию предлагается серия рассказов о трагических событиях в Приднестровье. Это повествование, сделанное не профессиональным писателем или журналистом, но очевидцем и их непосредственным участником. Как и любой человек, автор не обладает истиной в последней инстанции, да и не претендует на нее. Он высказывает свое видение, свои ощущения, свои переживания, наконец, свои оценки.
«Ау, Аэлита!..» Этот призыв так и не получил отклика со времен А. Н. Толстого. С Марсом связано множество научных находок и столько же сенсационных научно-фантастических открытий. Есть ли жизнь на Марсе? Была ли она там когда-либо? Каковы перспективы колонизации Марса посланцами нашей планеты?.. Обо всем этом в преддверии XXI века и намерен поговорить автор, опираясь на самые последние данные, полученные как от советских, так и от зарубежных специалистов. Брошюра рассчитана на широкий круг читателей.http://znak.traumlibrary.net.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
… напасть эта не миновала и областной центр Донское на юго-востоке российского Черноземья. Даже люди, не слишком склонные к суевериям, усматривали в трех девятках в конце числа этого года перевернутое «число Зверя» — ну, а отсюда и все катаклизмы. Сначала стали появляться трупы кошек. Не просто трупы. Лапы кошек были прибиты гвоздями к крестам, глаза выколоты — очевидно, еще до убийства, а горло им перерезали наверняка в последнюю очередь, о чем свидетельствовали потеки крови на брюшке. Потом появился труп человеческий, с многочисленными ножевыми ранениями.
Александра Хоббс, бывшая алкоголичка, а ныне репортерша бульварной газетёнки, в поисках "горячего" материала для очередного репортажа, приезжает на место преступления. Разыскивая случайных свидетелей, она неожиданно сталкивается с Габриэлем Дэвисом — бывшим специалистом по поимке серийных убийц, ставшим изгоем после незаконной публикации его скандальных дневников.Алекс понимает, что Габриэль как-то связан с убийством. Понимает это и Энтони Липаски — бывший напарник и единственный друг Дэвиса, детектив, к которому Алекс обратилась за помощью.Судьба связывает этих троих в странный узел, в котором переплетаются ненависть и влечение, доверие и страх, безумие и любовь.Смогут ли они найти маньяка-убийцу раньше, чем он найдет их?..
В маленьком канадском городке Алгонкин-Бей — воплощении провинциальной тишины и спокойствия — учащаются самоубийства. Несчастье не обходит стороной и семью детектива Джона Кардинала: его обожаемая супруга Кэтрин бросается вниз с крыши высотного дома, оставив мужу прощальную записку. Казалось бы, давнее психическое заболевание жены должно было бы подготовить Кардинала к подобному исходу. Но Кардинал не верит, что его нежная и любящая Кэтрин, столько лет мужественно сражавшаяся с болезнью, способна была причинить ему и их дочери Келли такую нестерпимую боль…Перевод с английского Алексея Капанадзе.
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
Майор Пол Шерман – герой романа, являясь служащим Интерпола, отправляется в погоню за особо опасным преступником.