Опередить себя - [17]

Шрифт
Интервал

Тео вышел на крыльцо, а я выглянула из окна гостиной. Возле дома стояла машина Уилла, из которой он как раз помогал выйти Хейли, а рядом с ней была новенькая серебристая иномарка, возле которой находились Мистер и Миссис Парсон. Отец Уилла был у открытой водительской двери и нажимал на гудок.

Тео пошёл к ним, и я направилась следом, остановившись на крыльце.

— Поздравляем тебя с днём рождения, сынок! — обратился к нему Мистер Парсон и показал на машину, на которой они приехали. Они обнялись, и мужчина похлопал Тео по спине, его жена поцеловала Тео в щёку и тоже обняла.

На этой машине Мэт ездил и девятнадцать лет спустя.

Я смотрела на происходящее, прикрыв губы ладонью и пытаясь не заплакать от умиления.

Уилл и Хейли сообщили о своём подарке, уже когда мы все были в доме и собирались садиться ужинать. Тео радостно обнял ребят. Я видела, как он счастлив, и мне было немного стыдно за то, что приготовила ему я. Может, стоит послушать предложения не дарить ничего?

Ближе к полуночи все Парсоны и Хейли стали собираться домой. Я попросила подвезти меня до общежития Хейли, несмотря на то, что Тео предложил остаться переночевать у него.

Они сели вчетвером в машину родителей Уилла, пока я побежала в гостевую комнату, чтобы переодеться, убедив подождать меня пять минут. На улице совсем стало холодно. Хейли привезла мою постиранную одежду, в которой я попала сюда из будущего, и я была рада снова облачиться в свои собственные вещи.

Надевая куртку уже в коридоре, я услышала, как что-то зашуршало во внутреннем кармане. Я достала самодельный бумажный конверт.

— Что это? — спросил Тео, заметив мою находку.

— Это то, что я приготовила тебе в подарок, но я передумала дарить. Ты же сказал, что тебе не нужно ничего от меня.

— А ну, дай-ка, — заинтересовался он и выхватил у меня из рук конверт быстрее, чем я успела запихнуть его обратно в карман.

Открыв его, Тео обнаружил не слишком аккуратно разрисованный фломастерами прямоугольный листок бумаги, сверху которого своим корявым почерком я сделала заголовок «Купон на желание», ниже было написано «Я, Мэтью Теонсон, хочу, чтобы Айми…» и отчерчены две строчки, чтобы можно было что-то вписать.

— Минутку, — сказал Тео, улыбаясь рассмотрев «Купон», и побежал на кухню.

Вернувшись, он, ещё более игриво улыбаясь, перевернул листок, чтобы я смогла увидеть, что он дописал, держа его у своего лица на уровне носа и пристально глядя мне в глаза.

Теперь там было написано «Я, Мэтью Теонсон, хочу, чтобы Айми меня поцеловала».

— Ты испортил купон, — с невозмутимым лицом, но иронией в голосе произнесла я. — Тебе придётся придумать что-нибудь другое.

Я уже стала разворачиваться в направлении двери, как Тео схватил меня за плечи и, левой рукой притянув моё лицо к своему, поцеловал.

Я не могла сопротивляться. Точнее, мой разум кричал мне, что так неправильно и не должно быть, но тело считало иначе. Теперь всё казалось неважным.

Раздался гудок из машины Уилла, намекая, что пять минут давно прошли. Тео оторвался от мои губ, потянулся к двери, не переставая удерживать меня за плечо, приоткрыл её и крикнул:

— Она никуда не едет!

Когда дверь снова захлопнулась, мы вдвоём засмеялись, я обвила руками шею Тео и поцеловала его сама. Он обхватил меня вокруг талии и, приподняв от пола, понёс куда-то прочь от двери.

Глава 22

На следующее утро я проснулась одновременно в ужаснейшем и прекраснейшем настроении.

Сегодня тот день, когда я должна не отходить от Хейли ни на шаг.

Я лежала на боку на кровати в комнате Тео, его рука обнимала меня со спины вокруг талии, а голова была прижата к моей лопатке. Он не хотел меня отпускать ни на секунду, поэтому я до сих пор была одета в куртку и мне было очень жарко. Но я не могла даже пошевелиться, потому что не хотела разбудить его.

И я чувствовала себя безгранично счастливой. Казалось, что это исчезнет, если в следующую секунду я сдвинусь хотя бы на миллиметр, потому что тогда сегодняшний день действительно начнётся.

Счастье вперемешку со страхом того, что я могу сегодня не справиться со спасением мамы. Страх вперемешку с отчаянием от того, что теперь мне не всё равно, каким станет для меня завтра. Или даже не для меня…

Наконец Тео проснулся тоже и обнял меня сильнее, уткнувшись носом в мои волосы, как будто вдыхая их запах. Я стала ворочаться и попыталась встать.

— Нет, — буркнул Тео. — Только не уходи.

— Подожди, мне нужно раздеться, я вся мокрая, — без задней мысли произнесла я, всё-таки освободившись от его рук.

Тео засмеялся:

— Я бы сейчас пошутил, но с тобой мне стыдно произносить такие непристойные вещи.

Я скинула куртку, закатала рукава свитера и, поставив руки на бока, смотрела на него, пытаясь тоже не засмеяться, поняв нелепость моих предыдущих слов.

А вообще, действительно, какой бы парень мог похвастаться тем, что сохранял порядочное поведение, проведя ночь с девушкой в собственной постели?

Тео потянулся ко мне и, схватив за руку, вернул обратно на кровать. Я перевернулась на спину и закрыла руками лицо, чтобы он не видел мою улыбку. Его голова нависла над моими ладонями, он по очереди их чмокнул, и я убрала их со своего лица, слегка нахмурив брови от недоумения над такими действиями. Чего он, видимо, и добивался, сразу впившись своими губами в мои.


Еще от автора Ксения Бирман
Вернуть себя

Прошло четыре года после моего необъяснимого приключения. Теперь я почти закончила колледж, живу с любимым мужчиной. Казалось бы, всё прекрасно. Но именно то, что делает меня счастливой, создаёт кучу проблем в остальных сферах жизни. Особенно, когда появляется человек, который стремится окончательно испортить всё, что я так старательно пытаюсь наладить, и благодаря которому я подозреваю, что была не единственной, кто так же умудрился переместиться в прошлое, и что то моё путешествие могло быть далеко не последним.


Как я вернула себя

Эпилог, превратившийся в бонусный рассказ к книге «Вернуть себя». Когда столько лет живешь спокойно и размеренно, перестаёшь верить в чудеса. Однако они сами снова тебя находят, причём в самый неожиданный и трудный момент.


Рекомендуем почитать
Девочка и мальчик

Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.


Последняя лошадь

Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.


Большие и маленькие

Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…


Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.