Операция "Змей" - [37]
Пользуясь временным перерывом, рыжий скандинав объявил, что дизельный двигатель катера требует ревизии и ремонта. Получив согласие Штольца, он оперативно его разобрал, разложив по палубе узлы и агрегаты. Кстати, скандинав оказался филиппинцем английского происхождения, неплохим парнем и звали его Джозефом. Дантист легко с ним сдружился, покорив моряка познаниями в мореходном искусстве. Для этой цели он сочинил легенду о том, что в юности увлекался парусным спортом и изучал навигацию.
Скиф учил клонов драться, не забывая, однако, что им вполне достаточно освоить только классическое каратэ, дополнительные приемы и нюансы боев без правил им знать было совсем не обязательно. Штольц был очень доволен своим новым инструктором. Они с Ченом часто заходили в спортзал и подолгу наблюдали за его тренировками.
Чен как и следовало ожидать не простил Скифу своего позорного поражения. Однажды, подойдя к Скифу вплотную и злобно посмотрев ему в глаза, китаец тихо прошипел:
- Наше кумитэ еще не закончилось, русский…
Скиф в ответ даже пожимать плечами не стал, его лицо оставалось как всегда беспристрастным.
Особенно тяжело давалось вынужденное безделье Аристократу. Штольц практически не давал ему никаких заданий. Аристократ от нечего делать по-пытался сдружиться с Пиратом, но тому было некогда - он прилагал все усилия, чтобы затащить в свою постель фрейлейн Вибе. Где бы та ни появлялась одна без Штольца, Пират выскакивал как чертик из табакерки и начинал с ней заигрывать. Герцогиня неоднократно давала ему понять, что шансов у сеньора Луккини никаких, но он все равно не унимался. Эта настойчивость раздражала Аристократа и у него чесались руки свернуть итальяшке шею. Пришлось Аристократу переключиться на Шерифа и начать пить с ним виски. Но если Шериф надирался как свинья, то Аристократ, выпивая не меньше, а может и больше Генри Сулла, совершенно не пьянел. Ему помогали специальные таблетки и богатырское здоровье. Однако Аристократ подыгрывал Пирату, притворяясь пьяным.
Дантисту скучать было некогда: первую половину дня они со Штольцем проводили в «инкубаторе», наблюдая за тем, как клоны проходят фазы своего развития, во второй половине дня они обычно работали над усовершенствованием будущих партий клонов, либо вместе в коттедже Штольца, либо каждый за своим компьютером. Он уже неплохо разбирался в процессе, генная инженерия ему даже понравилась, открылась с неизвестной стороны. Работая, Дантист увлекался, вникал в суть многих проблем и думал о том, что если бы он не стал шпионом, то генетика могла явиться той самой наукой, которая не казалась бы ему скучной.
На десятый день пребывания на острове Дантист принял участие в «родах» очередной партии клонов. Весь день без перерыва на обед они вдвоем со Штольцем извлекали созревших клонов из саркофагов, обрезали им пуповины и отсоединяли провода от вживленных электродов. Группа зверьков от-возила новоиспеченных пока еще беспомощных боевиков на каталках в соседний ангар и размещала их там. Потом два дня они с доктором наблюдали за заживлением мест соединения клонов с источником, адаптацией новорожденных к новой для них воздушной среде и за процессом перевода на обычную пищу. На третий день после родов к проверке их интеллектуального со-стояния приступила Бажена Яржебинска, а Штольц со своим ассистентом провели перевод второй группы клонов из детского сада в последний зал. Эмбрионы в первом зале уже вполне оформились и были похожи на человеческих семимесячных младенцев. Перевод их в детский сад Штольц планировал провести сразу после возвращения с Илийской свадьбы.
Дантист все ночи проводил с Баженой. В перерывах между любовными утехами они подолгу разговаривали, не опасаясь быть подслушанными Штольцем. Сначала Штольц был удивлен странным романом молодых людей (Лунатик постоянно докладывал ему о ночных отлучках Александра), но по-том видимо решил, что герр Тихофф просто жалеет девушку, испытывая к ней сострадание, свойственное его сентиментальной немецкой натуре, и перестал обращать на их связь внимания.
Однажды, в одном из их ночных разговоров, Бажена спросила Дантиста:
- Когда вы со своими друзьями закончите здесь свою работу?
- Скоро, маленькая, - ласково ответил Дантист.
- И тогда ты покинешь меня?
- Мы уедем вместе.
- Обещай мне, - попросила девушка, - обещай, что не бросишь меня. Мне осталось очень мало и это время я хочу быть с тобой.
- Обещаю, что никогда не брошу тебя. Мы уедем в Европу. Ты будешь лечиться в клинике. У меня есть кое-какие сбережения. Ты вылечишься…
- Нет. Я не вылечусь. Я больна уже год, даже больше. Мне осталось со-всем чуть-чуть. Если бы я начала лечиться сразу, в самом начале, тогда, быть может, я бы прожила еще полгода, максимум год… Но тогда я не хотела жить, а сейчас… слишком поздно…
Бажена разрыдалась.
- Если бы… если бы я только знала, что встречу тебя, - говорила она сквозь слезы, - я бы делала все, чтобы хоть на месяц, хоть на день, хоть на мгновение быть подольше с тобой. Если бы я только знала, что в моей жизни может случиться такое счастье… Я очень хочу жить… сильнее, чем тогда хо-тела умереть…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Синопсис первой книги романа "Зов Орианы"Роман написан в жанре научной фантастики.Действие его происходит в России в наши дни в условных (вымышленных авторами) городах.Главные герои:1. Репин Илья Владимирович - двадцатипятилетний молодой человек - креативный менеджер частной компании "Виват", занимающейся организацией праздников.2. Иванов Андрей Николаевич - майор спецназа в запасе (возраст за тридцать) - охранник на автостоянке.Репин и Иванов, ранее не знавшие друг друга, пробуждаются ото сна в незнакомом месте - в каменной недостроенной и грязной башне, одиноко стоящей посреди девственного леса.
Отличная компания из гусарского штаб-ротмистра, проткнутого пикой на Бородино, белогвардейского поручика, прошитого пулемётной очередью под Царицыным, советского страшины, павшего в предместье Берлина и российского сержанта, убитого в Чечне собралась..., чёрт, а где же она собралась?
Трис живет обычной жизнью семнадцатилетней девушки, но все меняется, когда незнакомый парень просит ее о странной услуге. Он и его команда являются чем-то вроде ангелов правосудия, помогая слабым и угнетенным отомстить своим обидчикам. Но так ли уж невинны те, кто обращается к ним за помощью? И кто тогда судит их самих?
«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.
Он: Я всё ещё её люблю. Любил, даже когда думал, что она с другим. Запретил себе о ней вспоминать, запретил мечтать. И вот она стоит передо мной, среди дворцовой роскоши. Авриэль Роннер, фрейлина новой императрицы. И она свободна! Она: Я фрейлина её величества и вполне довольна своей жизнью. Только в городе начала твориться сущая чертовщина, которая не дает мне покоя. А ещё этот странный командир дворцовой стражи и его навязчивое внимание… Только этого мне не хватало!
В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?
За ветхим окном деревенского дома в тени ночного зимнего сада бродит уродливый призрак. Это приводит в состояние ужаса городского парня, оказавшегося заложником этого дома. Теперь ему предстоит разобраться: к чему ведет такое соседство – к гибели или спасению? А может это и не призрак вовсе?
После катастрофы звездолёта осталась в живых только маленькая девочка – потому что мать отдала ей свой кислород. Когда девочка повзрослела, у неё обнаружился неожиданный дар. Благодаря этому она попала в команду космических спасателей. Но для работы спасателем одних технических знаний мало. Космос подкидывает такие загадки, которые разгадает не каждый детектив. Выяснилось, что повзрослевшая девочка успешно справляется и с этими проблемами. В процессе написания.
В серии шпионских повестей "Покойники иногда воскресают" действие происходит в России и в ряде вымышленных государств в середине текущего века (не столь отдаленное будущее). Герои – сотрудники федерального агентства эффективных технологий, сокращенно – ФАЭТ (аналог современной СВР). Серия состоит из трех книг: «Операция «Змий», «Аура цвета индиго», «Уфолог». В «Уфологе» все крутится вокруг неизвестного науке вещества, могущего стать альтернативным источником энергии.
В серии шпионских повестей "Покойники иногда воскресают" действие происходит в России и в ряде вымышленных государств в середине текущего века (не столь отдаленное будущее). Герои – сотрудники федерального агентства эффективных технологий, сокращенно – ФАЭТ (аналог современной СВР). Серия состоит из трех книг: «Операция «Змий», «Аура цвета индиго», «Уфолог». В «Ауре» обыгрываются необычные способности детей индиго.