Операция "Булыжник" - [10]

Шрифт
Интервал

— Мои опекуны, маглы, не особо любят волшебство и его проявления. Так что, некоторые трудности с нормальным питанием мне знакомы.

— Они такие ужасные? — уточнила староста, прислушавшаяся к их разговору. — А почему ты жил у них?

— А вот это уже вопрос к нашему директору, — злорадно улыбнулся Гарри, которому удалось стянуть письмо, с которым его подбросили на ступеньки дома тетушки. — Тетя и дядя боятся магии. Потому что… были прецеденты. И я их теперь могу понять! Они просто боятся, что я буду таким же козлом, как некоторые личности. А вот почему меня отдали им — это другой вопрос! И ответ на него я хочу получить!

— Боятся? — Диггори почесал макушку. — Над ними кто-то издевался?

— Тетя Петунья родная сестра моей матушки. Она не маг… я думаю, она ей завидовала. Но это нормально, раз родители относились к маме лучше, чем к тете. Или просто гордились. Я не вникал. Видимо, отсюда и растет корень бед. Хотя, думаю, с папой они тоже познакомились. А по рассказам человека, который брал меня в Косой переулок — папа был тем ещё… хулиганом.

— Джеймс Поттер? — в середине стола появилась голова Толстого Монаха. — О да, он был тем ещё хулиганом. Джеймс Поттер, Сириус Блэк, — на этом моменте привидение скривилось, — Ремус Люпин и Питер Петтигрю. Они даже называли себя «Мародеры»! О них слава ходила по всей школе, сейчас только близнецы Уизли их затмить могут. И то — не факт.

— Папаша был кретином, — проворчал Гарри, вновь обращая на себя внимание. — Это ж надо было додуматься… Он в курсе, что значит слово «мародер»?

Ответом стала тишина. По виду старосты можно было понять, что отчитать за неуважение к отцу, каким бы он не был, его хотели, но на помощь, сам того не зная, пришел Дамблдор, решивший блеснуть своим остроумием и подтвердить славу оригинального и чудаковатого колдуна.

— Поехавший, — громко и непочтительно фыркнул Поттер, услышав про пузыря и олуха. — Эй, Седрик, спорим на галлеон, что он меня к себе вызовет?

— С чего ты взял? — поинтересовался Диггори, но все-таки руку протянул. — Ну давай, спорим.

— Разбей, — попросил Гарри у старосты, а потом пояснил, — мои родители учились на Гриффиндоре. А я попал к вам. Будет мне наш директор мозги промывать и спрашивать, где я в этой жизни свернул не туда.

Седрик посмотрел на него с сомнением, но от спора отказываться не стал. Тем более, что сулил легкий выигрыш. Старосты начали уводить первокурсников к гостиным факультетов, когда на выходе из Большого зала Гарри «поймала» профессор Спраут:

— Гарри, тебя хочет видеть директор.

— Хорошо, профессор, — кивнул мальчик, а потом скорчил рожу стоявшему неподалеку Диггори. — Ты проиграл!

Гарри Поттер и лимонные дольки

В кабинет директора Гарри доставили под конвоем. Профессор Спраут с одной стороны, профессор Макгонагалл с другой. И если Помона подбадривающе подмигивала своему новоиспеченному студенту, то вот Минерва поджимала губы и неодобрительно косилась, только зубом не цыкала, чем раздражала Поттера не хуже Уизли и его крысы с печеньками. Гарри на полном серьёзе задумался, что у него появился новый богарт.

Горгулья открыла проход, и вся компания поднялась в кабинет уважаемого всеми, кроме Гарри, директора школы магии и волшебства Хогвартс, Альбуса Дамблдора.

В просторном круглом кабинете, захламленном всякими магическими приборами, больше похожими на подделки, на почти троне восседал сам Великий Светлый. Седобородый старец, но чуть моложе, чем во сне Гарри, в аляповатой фиолетовой мантии, в какой-то странной шапке и с колокольчиками в бороде. Старец аристократично пил чай и закусывал лимонными дольками. Весь его вид излучал добродушие.

В клетке сидел феникс и настороженно рассматривал вошедших, сверкал глазом и делал вид, что он гордая птица. Распределяющая шляпа, увидев Поттера, поспешила отвернуться и состроить вид оскорбленной невинности.

В углу кабинета, в каком-то кресле, сидел профессор Снейп, упорно изображавший из себя Аластора Грюма и прикладывающийся к фляжке. Он был почти счастливым и ехидно посматривал то на директора, то на Макгонагалл.

— Гарри, мальчик мой! — Альбус привстал со своего трона, улыбаясь мальчику во все тридцать два зуба.

— Директор, это домогательство? — вопросом на вопрос ответил Гарри, улыбаясь не менее широко.

Дамблдор подавился лимонной долькой. Макгонагалл ахнула, мигом растеряв свой суровый, недовольный вид, и начала хватать ртом воздух, словно задыхаясь. Профессор Спраут силилась сдержаться и не расхохотаться. В углу подозрительно хрюкнул Снейп.

— Кхм… ты меня неправильно понял, Гарри, — справившись с собой, пробормотал директор. — Я не имел в виду ничего подобного…

— Смотрите мне, — мелкий паршивец погрозил директору пальцем, вновь вызвав хрюканье со стороны профессора зельеварения. — Что вы от меня хотели?

— Гарри, почему же шляпа отправила тебя на Хаффлпафф? — аккуратно начал Дамблдор, пытаясь поймать взгляд Поттера. — Ведь твои родители учились на Гриффиндоре…

— Ну, может, потому что я не такой кретин? — в который раз вогнал всех в ступор мальчишка. — Я не люблю обижать слабых, не мыслю категорически, трудолюбив… кстати, директор! — Гарри ткнул в Великого Светлого пальцем. — А почему это вы, как мой магический опекун, ни разу не навестили меня у Дурслей? И почему не следили за тем, как со мной обращаются?


Рекомендуем почитать
Сказки про Ленку

В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, прежде чем идти туда. Ведь выхода из того мира может и не быть.


Пробуждение

Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.


Тень охотника

Что общего у журналиста и благородного сыщика? У гадалки и сурового наёмника? Судьбы сплетаются, когда древний монстр идёт за своей жертвой, оставляя кровавый след. Лишь четвёрка храбрецов может помешать тьме разорвать сердце королевства. Столица велика, но спрятаться в ней негде – от зверя не убежишь. Охота начинается.


Пиво у толстого дракона

Караван медленно двигался вниз по песчаной дюне к оазису. Солнце, тонувшее в закате за спинами всадников, создавало длинные тени, проходя сквозь заросли сухого кустарника и жухлой травы. Туйганские женщины наблюдали за наездниками со скамеек, стоявших у покрытых войлоком юрт, в то время как дети носились вокруг в наступающей вечерней прохладе, пробегая мимо лошадей, мулов и повозок, запряженных буйволами. Некоторые караванщики смеялись и бросали неугомонной ребятне всякие побрякушки, но Тайко Арисанн улыбался только смотревшим женщинам.


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.


Вкус ночи

Дестини Уэллер и ее сестра-близнец Ливви были близки так, как могут быть близки только две сестры, пока Ливви не решила стать вампиром, покинув Дестини. Теперь Дестини готова сделать все, чтобы вернуть Ливви в семью. Но в своем мире бесконечной тьмы Ливви знает единственный путь воссоединения сестёр — Дестини тоже должна стать вампиром… Которая из сестер увидит свет следующей полной луны? Чьи губы насладятся вкусом ночи? Кто выживет? Вторая часть дилогии «Опасные девушки».


Игрок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Любовь- это ты

Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!