Опасный замок (сборник) - [75]

Шрифт
Интервал

Аллан утвердительно кивнул головой.

– Вы мне рекомендованы особо, и я вам должен найти проводника: мы, впрочем, сейчас отыщем его сами.

Тромболь поставил фонарь, подошел к столбу, надавил пружину, и в полу пред ними открылась опускная дверь.

– Следуйте за мной, – сказал старик, спускаясь в подземелье.

Аллан не без некоторой тревоги последовал за своим провожатым.

Сперва они вошли в огромное помещение, наполненное бочонками с водкой и другими контрабандными товарами. В отдаленном углу мерцал свет, и по особенному свисту Тромболя двинулся с места и начал приближаться человек с потайным фонарем.

– Отчего ты не пришел на молитву, Рутледж? Разве ты забыл, что сегодня канун субботы?

– Сегодня нагружают «Дженни», и я остался сдать товары.

– Резон. Значит, «Дженни Прыгунья» снимается с якоря?

– И идет в…

– Я не спрашиваю вас об этом, Рутледж. Слава богу, я не знаю, ни куда она идет, ни откуда приходит. Я честно продаю товары, в остальном умываю руки. Но мне хотелось бы знать, находится ли в настоящую минуту по другую сторону границы тот, кого называют Лэрдом Озер Солвея.

– Да, лэрд немножко моего ремесла, как вам известно, немного контрабандист. Есть против него один акт, но это вздор! Он переправился через пески после разгрома квакерского рыбного завода. Но позвольте – одни ли мы?

И Рутледж навел на Файрфорда свет фонаря. Аллан увидел высокого мужчину в меховой шапке и с угрюмым лицом. За поясом у него торчали пистолеты.

– Я отвечаю за этого молодого человека, – отвечал Тромболь, – ему нужно переговорить с лэрдом.

– В таком случае нужен хороший лоцман, чтобы проводить его, ибо мне сказали, что лэрд удалился от Солвея. За ним послана погоня. Говорят, утонул какой-то молодой человек, но не из людей лэрда.

– Пожалуйста, замолчите, Рутледж, – сказал Тромболь. – Я не хочу ничего знать о ваших схватках и преследованиях. Дело в том, что необходимо проводить этого молодого человека в Камберленд по весьма спешному делу и устроить ему свидание с Лэрдом Озер. Я полагаю, что это возможно. Мне кажется, что Нанти Эворт, отправляющийся со своим бригом, именно тот человек, какой нам нужен.

– Да, да, вы не найдете лучшего, если только молодой человек не имеет дурных намерений. Никто вернее Эворта не найдет лэрда, ручаюсь вам, но будьте уверены также, что если он заметит что-нибудь – рука у него быстрая и ловкая…

– Молодой человек всего лишь везет письмо от мистера Максвела.

– Хорошо: если письмо точно от мистера Максвела, мы возьмем этого молодого человека на бриг, и Эворт укажет ему дорогу к лэрду.

– А теперь, – сказал Файрфорд, – я полагаю, мне можно возвратиться в гостиницу, где я оставил багаж и лошадь?

– Извините, – отвечал Тромболь, – вам теперь слишком много известно о наших делах. Я отведу вас в безопасное место, где вы можете уснуть, пока мы не позовем вас. Я принесу вам самые необходимые вещи, ибо, отправляясь в подобное путешествие, нечего заботиться о щегольстве костюма. Я сам позабочусь о вашей лошади, ибо блажен человек, который и скотов жалеет.

Старик вышел, а Рутледж проводил Файрфорда в небольшую комнату, в которую надобно было подняться по приставной лестнице. Впустив туда Аллана, проводник отнял лесенку и запер дверь.

Глава XIII. Продолжение рассказа

Понятно, что молодой человек не мог уснуть, тревожимый разными смутными предположениями. Он знал, что находится во власти контрабандистов, для которых закон был не писан, и только участие в этом деле Гросби немного успокаивало его. В полночь Тромболь принес ему узел с бельем и отвел на берег, где сдал Нанти Эворту, который молча указал молодому человеку его каюту. Решившись на все однажды, Аллану оставалось только покориться своей участи, и он, улегшись на койку, заснул глубоким сном.

Когда он проснулся, бриг вошел в реку Палтос, и ему сказали, что его скоро спустят на берег. Бросив якорь, судно подняло флаг; ему отвечали с берега сигналом. Почти в то же мгновение по крутой тропинке начали спускаться люди, ведя лошадей, оседланных для принятия вьюков. Около двадцати рыбачьих лодок отделились от берега и окружили бриг. Рыбаки кричали, ругались, хохотали и шутили.

Несмотря на этот кажущийся шум, во всех их действиях заключался строгий порядок. Нанти, стоя на корме, хладнокровно отдавал точные приказания и наблюдал за правильным их исполнением. Через полчаса груз перешел в лодки; вскоре он был уже на берегу, его навьючили на лошадей, которые поспешно разошлись в разные стороны.

Затем в корабельную шлюпку с большой осторожностью погрузили несколько небольших бочонков, по-видимому, с порохом. В эту же шлюпку Нанти предложил сесть и Аллану.

Файрфорд был слаб, потому что его укачало в море. Нанти утешил его и сказал, что они скоро придут к отцу Крекенторну, у которого найдут и кружку крепкой водки, и трубку доброго табака.

– Кто этот отец Крекенторн? – спросил Аллан.

– Лихой малый, какого вы не найдете на расстоянии мили, – отвечал Нанти. – О, сколько мы выпили с ним вместе! Верите ли, мистер Файрфорд, это король кабаков, отец контрабандистов. Это не такой старый лицемер, как Тромболь, который пьет за счет других, а настоящий горный петух.


Еще от автора Вальтер Скотт
Айвенго (с иллюстрациями)

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Талисман

«Талисман» — произведение выдающегося английского писателя В.Скотта (1771-1832) — является замечательным образцом исторического романа. Писатель ярко воссоздает средневековые нравы и обычаи того далекого времени.


Айвенго

В сложное для Англии время молодой рыцарь Айвенго тайком возвращается из крестового похода домой: король Ричард Львиное Сердце взят в плен, а его брат принц Джон сеет смуту по всей стране и намеревается захватить престол. Айвенго копьём и мечом защищает свою честь и права, свою возлюбленную прекрасную леди Ровену. На помощь ему приходят сам король, сбежавший из плена, и легендарный разбойник Робин Гуд.


Дева озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Уэверли, или Шестьдесят лет назад

Первый, опубликованный анонимно, роман Вальтера Скотта. Действие происходит во время якобитского восстания 1745 года.


Квентин Дорвард

Вальтер Скотт (1771–1832) — английский писатель, создатель жанра исторического романа. В романах В. Скотта описываются события, связанные со значительными социально-историческими конфликтами. Творчество В. Скотта оказало огромное влияние на европейскую и американскую литературы, а также на историческую прозу русских писателей.В романе «Квентин Дорвард» с большой исторической точностью воспроизведена эпоха становления национального французского государства, начало ломки старого феодального строя.Перевод с английского: М.


Рекомендуем почитать
Эмигрантская жизнь

Эта книга необычна. Она исследует феномен «наших за границей». Но не тех, кто приехал и уехал. А тех, кто приехал и остался. В этой книге нет ни одного придуманного момента. Все – реальная жизнь. И она во многом отличается от тех мнений о «западном рае», какими наполнены постсоветские СМИ.


Под бурями судьбы жестокой…

Историко-биографическая повесть, посвященная предку автора, крепостному, обладавшему талантом врача, чья судьба тесно переплетается с судьбой семейства Пушкиных.


Сестра милосердия

В романе «Повенчанные на печаль» («Сестра милосердия») Николай Шадрин заново рассказывает вечную историю любви. Прототипы героев — настоящие исторические персонажи, которые пользуются в последнее время особенной популярностью (после фильма «Адмиралъ») — это Анна Васильевна Тимирева и Александр Васильевич Колчак. И уже вокруг них декорациями к драме двух людей разворачиваются остальные события.К счастью, любовная история с известными героями не единственное достоинство произведения. Повесть Шадрина о крушении и агонии одного мира ради рождения другого, что впрочем, тоже новой темой не является.Действие повести происходит в белогвардейском Омске, в поезде и в Иркутской тюрьме.


На пересечении миров, веков и границ

Преемственность поколений. Воспоминания об отце и самых интересных моментах своей жизни. Отец – военный разведчик и дипломат, доброволец финской компании, работавший в Англии и Германии и завершивший свою дипломатическую карьеру после выдачи его Пеньковским. Сын – инженер космической техники и работник внешней торговли, в детстве более 4-х лет прожил в интернате Министерства внешней торговли, где и встретил свою будущую жену. По отзывам иностранной прессы – первый советский коммерсант, работавший в области предоставления коммерческих услуг по использованию отечественной космической техники.


Король Артур и рыцари Круглого стола

Книга представляет собой переложение цикла легенд о знаменитом короле бриттов Артуре и о подвигах рыцарей Круглого стола. Чарующий язык повествования увлечет читателей любого возраста, а великолепные иллюстрации американского художника Говарда Пайла (1853–1911), увидевшие свет в 1903 году, несомненно обогатят восприятие.


Перикл

Новый роман известного писателя-историка Анатолия Домбровского повествует о жизни знаменитого афинского государственного деятеля Перикла (ок. 490-429 гг. до н. э.).