Опасный талант - [66]

Шрифт
Интервал

— Не надо строить защиту исходя из того, что, выйдя замуж, она по настоянию мужа отреклась от своих воззрений. Защищайте ее исходя из истины: в ее сочинениях нет ничего скандального, диффамационного или неблагонадежного, и поэтому она не может отвечать за ошибочные истолкования некоторыми этого безобидного труда.

— Исходя из истины, ваша светлость? — приподняв брови, спросил господин Кеньон. — Что есть истина?

После паузы, выдержанной явно ради драматического эффекта, он ответил сам себе:

— Истина — это то, во что верят присяжные.

Повернувшись к Грейс вполоборота, адвокат с ухмылкой объяснил:

— В этом и заключается наша с господином Эрскином работа, чтобы убедить любое жюри присяжных, что истина — это то, что говорим мы. Но вы не бойтесь, мы вас вытащим, ваша светлость. Вы только должны полностью довериться нам.

— Я доверяю вам, — с жаром ответила Грейс. — Я готова хоть прыгать через обруч, как тигры в цирке, если вы посчитаете, что подобная акробатика может улучшить мои шансы.

Старший адвокат нахмурился, очевидно, полагая, что Грейс, несмотря на все его слова, все еще не понимает серьезности своего положения. Станден с чувством сжал ее руку и успокоил:

— Не думаю, что чтобы выиграть дело, нам придется выставлять тебя перед судом в нелепом свете.

— Они, вероятно, и без того посчитают меня достаточно нелепой, чтобы повесить, — ответила Грейс, чувствуя, что от страха находится на грани нервного срыва.


— Прекрати сейчас же, — строго сказал Станден, встряхнув ее за плечи. — Не давай сомнениям закрасться в твою душу. Ты ведь герцогиня Станденская, помни это. Я брал в жены не опасную революционерку, а восхитительную женщину.

Господин Кеньон кашлянул, словно эта сцена смутила его. Его помощник складывал бумаги в кожаный портфель.

— Сейчас мы должны покинуть вас, ваша светлость, — сказал господин Кеньон, прикладывая руку к пряди волос на лбу. — Наберитесь мужества, мэм.

Когда адвокаты ушли, Грейс прижалась щекой к мускулистому плечу Алана, обнимая его за спину.

— Не такой я представлял себе нашу первую брачную ночь, — задумчиво сказал он и поцеловал ее в лоб.

Комок подкатил к ее горлу, и она едва могла дышать от душивших се страха и жалости.

— Я не стану тебя винить, если ты больше не хочешь меня, Алан.

— Что ты, милая, конечно же, я хочу тебя, — заверил ее герцог и, чтобы подтвердить свои слова, взял в руки ее лицо и стал покрывать его поцелуями.

— Ах, Грейс, — сказал он, обнимая ее словно ребенка. Через несколько мгновений, протяжно вздохнув, он признался: — Сегодня меня ожидает одинокая постель, моя дорогая. Но меня утешает то, что у нас с тобой впереди еще…

— Прошу прощения, ваша светлость.

Грейс, вероятно, вырвалась бы из объятий своего мужа, испугавшись неожиданно раздавшегося голоса жены начальника тюрьмы, если бы Станден не обнимал ее столь крепко и в то же время нежно. Уставившись холодным взглядом на появившуюся столь не вовремя женщину с сумрачным лицом, он высокомерно спросил у нее, какое такое важное дело заставило ее войти без стука.

Присев в реверансе, который вовсе не походил на почтительный, она сказала:

— Свидание закончено, ваша светлость. Правилами не разрешается…

— Не раньше, чем вы обеспечите все удобства моей жене, — ответил Алан, — и принесете одежду, еду, постельные принадлежности, книги и бумагу, которые я привез для нее.

— Это все нужно проверить, — сказала ему эта умная женщина, сложив на животе руки, — на предмет наличия оружия и пороха.

— Бог с тобой, женщина, — воскликнул Станден, — ты что, считаешь, будто моя жена, герцогиня Станденская, намеревается взорвать Тауэр, чтобы дать сигнал к восстанию?

Злобное сверкание ее подозрительных сузившихся глаз говорило, что именно так она и думает.

— Излишняя осторожность никогда не помешает, — сказала она, открывая дверь настежь, словно полагала, что сквозняк сдует Стандена в тюремный коридор.

Он не попался на эту удочку, чему Грейс была несказанно рада. Матрона продолжала резать глазами Грейс с такой враждебностью, что той пришла в голову мысль о дурном глазе.

Когда стало ясно, что по собственной воле герцог уходить не собирается, она избрала другую тактику.

— Если вы пойдете вместе со мной, ваша светлость, то сможете сами убедиться, что имущество будет доставлено вашей жене. И мы обсудим условия оплаты услуг, которые я буду ей оказывать.

Цинично приподняв бровь, Станден сказал:

— Конечно, мэм.

Прижав к себе на прощание Грейс, он нежно погладил ее по изящному подбородку и сказал:

— Все будет хорошо, моя дорогая Грейс. Не теряй мужества. Пусти свое воображение по какому-нибудь доброму пути; вспомни рыцаря и его возлюбленную.

— И счастливый конец их истории, — пробормотала Грейс. — Спокойной ночи, дорогой.

Это прозвучало так, словно она всего лишь прощалась с джентльменом, зашедшим на чай засвидетельствовать свое почтение. Нужно было, чтобы он поверил, что она не сомневается в их совместном будущем, даже если на самом деле ее мучили страхи, что никакого будущего для нее не уготовано. И поэтому она поцеловала его и помахала на прощание, и он скрылся за дверью камеры вместе с сопровождающей его женой начальника тюрьмы.


Рекомендуем почитать
Обрыв

Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.


Солнечный дождь из черной дыры

Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.


В режиме ожидания

Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.


Игры с огнем, или Убить ректора

Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.


Сезон любви на Дельфиньем озере

Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.


Береги моё сердце

Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?


Арабелла

Что может сделать прекрасная бесприданница, чтобы привлечь одного-единственного мужчину, который, как известно, охотник за приданым? Распустить слух о том, что она сказочно богата, в надежде, что заметят все-таки ее, а не денежный шлейф.


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Молния

Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.


Фиолетовое пламя

Рейз Брэг привык с легкостью завоевывать сердца первых красавиц нью-йоркского высшего света, ибо перед его мужским обаянием не могла устоять ни одна женщина… до поры до времени. Но настал день, когда в жизнь многоопытного обольстителя вихрем ворвалась юная Грейс О'Рурк, непокорная и дерзкая. Именно эту девушку, ставшую для него счастьем и болью, Рейз полюбил страстно и нежно, полюбил всей душой…