Опасный соблазнитель - [41]
И вот теперь над ним посмеялась дочь Мари. Бут потянулся к ящику, в котором хранил сигары. Значит, необходимо срочно пустить в ход другие уловки. Бельфлер все равно достанется ему. Завладев им, он отомстит и Мари, и Клэр.
– Миссис Грин! – позвала Клэр, постучавшись в дверь. Не дождавшись ответа, она заглянула в окно и постучала по стеклу. Она решила, что миссис Грин отправилась в ломбард. Двери ломбарда были открыты, внутри суетились рабочие.
– Чем могу служить, леди? – спросил один из них с плотоядной улыбкой, обнажив гнилые зубы.
– Я ищу миссис Грин. Неужели она продала ломбард?
– Понятия не имею. Нам сказали, что этот дом пуст, вот и все. Могу только пригласить вас выпить со мной в таверне. – Он протянул руку, словно собираясь коснуться щеки Клэр. – А потом решим, что еще я могу сделать для вас.
Клэр отпрянула и гордо подняла голову:
– Нет, благодарю вас. – И она ушла, сопровождаемая взрывом грубого хохота.
Она должна узнать, куда девалась миссис Грин. Не могла же она провалиться сквозь землю!
Тайлер сидел в своей каюте на «Госпоже Удаче», слушая, как вода плещется у бортов парохода. Он пребывал в крайнем смятении. Его обманули. Но кого он мог винить? Он сам предложил Клэр помощь, она ни о чем не просила. И ничего не объясняла.
Значит, во всем виноват Симингтон, потому что именно он выручил Клэр? Но откуда Симингтон мог знать, что удача Клэр станет поражением для Тайлера?
Оставалось пенять только на себя. Он проявил слабость, позволил себе отвлечься от дела. Тайлер провел пятерней по волосам, царапая ногтями кожу и желая испытать хоть какие-нибудь определенные чувства. Заветная цель была совсем рядом, он чувствовал аромат и вкус сбывшейся мечты, видел ее во сне. И вот теперь эта цель снова оказалась недосягаемой. А он невольно помог ей ускользнуть.
Он запрокинул голову и прикрыл глаза. Ему было мало владеть одним пароходом, он мечтал создать империю. Только грандиозные замыслы могли заполнить пустоту в его душе.
Тайлер резко выпрямился. Теперь он точно знал, кто виноват в его неудаче: Реджинальд Бут. Он с самого начала лгал насчет земли. В чем еще он мог обмануть его? Есть ли у него деньги на покупку пароходов и строительство лавок, или он опять наврал?
Он вскочил и бросился к двери. Пришло время поговорить начистоту.
Сидя за столом, Клэр умиротворенно оглядывала своих близких. Все вокруг пребывали в радостном настроении. Дом удалось спасти. Но лишь Клэр знала, как близки они были к поражению.
К праздничному ужину Джонас привез от мясника копченую ветчину, которую наскоро приготовила миссис Паркс. Клэр надеялась, что Тайлер присоединится к ним, но Джонас сообщил, что не сумел нигде найти его. Почему-то отсутствие Тайлера слегка опечалило Клэр.
А еще сильнее ее заботило сознание того, что теперь ей необходимо раздобыть еще денег, и как можно скорее. На помощь Джонаса она не рассчитывала, табак созреет лишь через шесть недель, а до этого времени надо найти другой источник доходов. К тому же Клэр помнила, что давно пора заплатить Бену и другим работникам, не говоря уже о том, что ей понадобится нанять еще людей, чтобы собрать урожай. А тем временем подоспеет срок выплаты очередной суммы по закладной.
– Не желаете ли еще хлеба? – спросил Джонас у Эмили.
– Лучше маринованных жаб, – весело ответила девочка.
– С чем изволите их есть – с печеньем или с бисквитами?
Слушая эти глупости, Клэр невольно рассмеялась. Она была безмерно благодарна Джонасу, в котором Эмили нашла верного друга. Клэр знала, что ее сестра очень недоверчива. Прошлым летом, когда Ланс навещал их, Эмили доставила ему немало неприятностей.
При мысли о Лансе улыбка Клэр погасла. Где же обещанное письмо? После получения телеграммы она отправила жениху уже два письма. Неужели он забыл ее? Сегодня же вечером надо снова написать ему и сообщить радостные вести. На этот раз он наверняка ответит ей.
Слава Богу, ей есть что сообщить ему! Теперь можно снова строить планы; скорее всего осенью они поженятся. Тогда Ланс возьмет на себя управление поместьем.
Клэр обвела взглядом элегантную столовую, вспомнив, как гордился домом отец. Будет ли гордиться им Ланс? Сможет ли он вновь сделать Бельфлер процветающим поместьем? Ланс обаятелен, с ним не бывает скучно, но хватит ли ему сил, честолюбия и упорства, чтобы управлять Бельфлером?
Нахмурившись, Клэр поспешила отогнать опасения. Ланс скоро напишет ей и все объяснит. С какой стати ей вздумалось сомневаться в нем?
Как жаль, что в таком большом и роскошном доме они живут только втроем! Бельфлеру недостает человеческого тепла. Клэр засмотрелась на изящный узор, выгравированный на черенке серебряной ложки. Ее отец не жалел средств на убранство дома. В его комнатах могли бы с удобством разместиться до двадцати гостей.
Внезапно пальцы Клэр сжались на черенке ложки. Почему она раньше не додумалась до этого? В доме пустует столько комнат! Она устроит в них пансион!
Миссис Паркс неуклюже поднялась, опираясь на трость. Джонас поспешно вскочил, чтобы помочь ей.
– Простите, дорогие мои, но я слишком устала, – виновато объяснила экономка.
Клэр вскочила, обеспокоенная тем, как вдруг осунулось лицо пожилой женщины.
Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…