Опасный мужчина - [33]

Шрифт
Интервал

Каролин, не торопясь, подошла к сцене, подула в микрофон несколько раз, чтобы проверить его. Она смеялась и шутила с музыкантами, вызывая ответный смех. Очевидно, ей удалось добиться должного для вечеринки настроения. Сьюзен была достаточно близко к Люку, чтобы почувствовать, как он внезапно напрягся. Она быстро взглянула на него.

— Что она задумала?

Они вдвоем постепенно переместились в тот уголок патио, где было не так людно. Гости толпились кругом, но не очень близко. Они могли разговаривать, не опасаясь чужих любопытных ушей.

Сначала она думала, что Люк не ответит, но потом он объяснил:

— Она просто без ума от этих танцев. Она столько внимания этому уделяла, что я перестал приглашать ее куда бы то ни было.

— Думаешь, она собирается пригласить тебя? — поинтересовалась Сьюзен. — Немного публичного унижения? Отвергнутая женщина?

Люк улыбнулся.

— Я бы ни за что не поручился в отношении ее.

Сьюзен вспомнила, как Шейн пренебрежительно высказывался по поводу неумения Люка танцевать. В этом не было ничего необычного в местности, где школьные и сельские танцы относились к одной из довольно редких форм развлечения, и не означало, что абсолютно все должны наслаждаться этим.

Сама Сьюзен всегда любила музыку и танцы, хотя уже давно не занималась ни тем, ни другим. Каролин была временно забыта — Сьюзен сконцентрировалась на Люке. Такой атлет с врожденной координацией движений не может не быть хорошим танцором, если решит принять участие в этом развлечении, решила она.

— Почему ты не танцуешь? — спросила она.

— Просто не танцую, и все, — буркнул он, всем своим видом давая понять, что это болезненная тема.

— А я-то думала, тебе должно нравиться, — сказала она, отхлебывая свою колу и глядя на Каролин.

Несколько фривольные нотки в ее тоне привлекли внимание Люка. Он подвинулся ближе, заставил Сьюзен посмотреть на него.

— Почему ты думала, что мне это должно нравиться?

— Это так похоже на занятие любовью, — ответила Сьюзен хрипловатым шепотом, робко бросив на него заигрывающий взгляд поверх своего бокала.

— Думаешь? — протянул он низким голосом, явно заинтригованный. — Никогда не думал об этом в таком плане…

— Вы прижимаетесь друг к другу и просто скользите по полу, — настаивала она, чуть задыхаясь. — Все дело в координации и ритме.

Заинтересованный блеск зажегся в его глазах, голос упал почти до шепота.

— И ты думаешь, что мне это хорошо удается, да?

Каждый нерв ее тела напрягся.

— Просто изумительно удается, — заверила она.

— И что же ты предлагаешь?

Ободренная его нескрываемым интересом, она сказала:

— Тебе изумительно удается одно, мне довольно прилично — другое. Мы могли бы поделиться опытом.

— Так ты предлагаешь научить меня? — допытывался он, подняв брови.

Сьюзен пожала плечами и опустила ресницы, заигрывая с ним, как не делала уже миллион лет. Но тут Каролин снова привлекла их внимание.

— Время танцевать, гуляки, — возвестила она. — Я знаю, вы, ковбои, немного стеснительны, когда дело доходит до того, чтобы выйти на танцплощадку, так что, думаю, жених и невеста должны открыть танцы. Это традиция, знаете ли.

Хотя Каролин и была уже изрядно навеселе, но все же еще достаточно трезва, чтобы понимать, что именно она делает. Она бросила Люку выразительный взгляд: есть! Попался!

Выжидательная тишина сменилась общим удовлетворительным перешептыванием, и все снова начали искать новобрачных глазами. Те, кто знал, что Люк никогда не танцует, поняли маленькую хитрость Каролин, другие же просто полагали это приятным знаком внимания.

Сьюзен услышала, что Люк выругался, поняла его огорчение. Но она не собиралась дать Каролин одержать эту маленькую победу. Набравшись храбрости в процессе их непродолжительного флирта, она снова поймала взгляд Люка и попробовала способ обольщающего убеждения.

— Я не могу обещать, что не будет больно, — повторила она слова, которые он прошептал ей ночью, когда они занимались любовью, покраснев, несмотря на свою бесстыдную решимость. — Но если хочешь попробовать, я буду нежной с тобой.

Глаза Люка загорелись с быстротой и яркостью вспыхнувшей спички. Его взгляда было достаточно, чтобы разжечь огонь в глубине ее живота, искры от которого разлетелись по всему телу.

Он взял стакан из ее внезапно задрожавших пальцев и отставил его в сторону. Положив руку ей на талию собственническим жестом, он провел ее на площадку под громкие одобрительные крики гостей.

Каролин смотрела яростно и недоверчиво, но Сьюзен было не до нее. Она была слишком поглощена Люком, ощущением его рук на своем теле, когда он притянул ее к себе.

— Просто прижмемся друг к другу? — спросил он, понизив голос.

Его левая рука обхватила ее правую, Сьюзен положила другую ему на плечо и притянула его к себе, пока их тела не слились. Дыхание со свистом вырвалось из ее губ, когда она ощутила животом силу его возбуждения.

— Поняла, что получается, если играешь с огнем? — насмешливо спросил Люк. Глаза его потемнели и замерцали. — Ты не оставила мне другого выбора, только танцевать.

От пламени, бушующего в ней, у Сьюзен перехватило дыхание, но наконец ей удалось засмеяться и тихо произнести, продолжая свою смелую игру:


Еще от автора Бекки Баркер
И снова любовь!

Тяжелый развод научил молодую женщину-юриста Конни Стэнтон не доверять мужчинам — и искать счастье не в личной жизни, но лишь в деньгах и карьере. Однако переезд в Бостон принес ей неожиданную перемену — возможность снова почувствовать себя любящей и любимой, забыть боль прошлого ради блаженства настоящего…


Рожденная летать

Снежная буря едва не погубила маленький частный самолет, за штурвалом которого сидела юная Шейла Прескотт. Дерзкая красавица Шейла и ее пассажир Рид Коннорс, чудом спасшись, укрываются в одинокой хижине. Гордая девушка твердо решила не поддаваться обаянию мужественного Рида, но не так-то это легко, если в воздухе витает опьяняющий аромат страсти…


На крыльях любви

Красавица летчица Ди Прескотт подарила свое сердце Логану Брэдфорду, и, казалось, будущее сулит им только счастье. Но Логан готов пожертвовать всем, даже их страстью, чтобы сохранить свою трагическую тайну. Ди, однако, все равно, что скрывается в прошлом возлюбленного, она твердо, знает, что на свете нет преград, которые не могло бы преодолеть истинное чувство…


Вновь в его объятиях

Молодая женщина, специалист в области компьютеров, вынуждена, как ей казалось, выбирать между жизнью на ранчо с любимым, но вроде бы не любящим ее мужем, с обожаемой ею крошкой-дочерью и карьерой, увлеченностью своей профессией, долгом перед родителями.Сколько же невзгод и испытаний пришлось пережить героям романа, сколько сил, душевных и физических, потратить на то, чтобы убедиться, что одно вовсе не мешает другому!В итоге побеждает женщина, выигрывают же — все.


Счастливая пленница

Мучительные, терзающие душу и тело страхи, возникшие еще в детстве и юности, мешают Тамаре Беннингтон — красивой и преуспевающей женщине-бизнесмену — наладить личную жизнь. Казалось, ей наконец удалось избавиться от тяжелых воспоминаний, но волею судьбы она оказывается пленницей молодого мужчины в глухом уголке штата Канзас, и снова ужасы прошлого встают на пути ее покоя и счастья. Чтобы преодолеть недоверие к партнеру, страх перед брачными узами, поверить в животворную силу любви, Тамаре пришлось многое испытать, познать, переосмыслить…


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..