Опасный маскарад - [50]

Шрифт
Интервал

– Знаете, сэр, мистер Деверю считает, что я имею право вызвать вас на дуэль, – сказала она, и в серых глазах мелькнул шутливый огонек.

– Боже упаси, юноша! Что же такого я сделал, чтобы навлечь на себя такой гнев?

– Вы, полагаю, знаете, сэр, что нынче утром я должен был встретиться с мистером Ренсли на Грейз-Инн-Филдз. И этому помешал сэр Энтони Фэншо. Не могу сказать, что я в восторге.

У нее было такое ощущение, что за ней следят неотступно и внимательно.

Фэншо чуть улыбнулся и отвесил поклон:

– О, прошу прощения, мистер Забияка. Но ваши претензии лучше обратить к Ренсли, а не ко мне.

Прюденс была невозмутима.

– Вы можете быть уверены, что Ренсли вновь получит вызов, как только, перестанет нуждаться в услугах хирурга. – Ей показалось, что его прямые брови дрогнули – похоже, он был изумлен. Прюденс продолжала: – Чарльз считает, что я теперь не могу драться с ним, но я убежден, что после подобного оскорбления у меня лишь более причин требовать удовлетворения. Если Чарльз не будет моим секундантом – что всего вероятнее, ибо он крайне педантичен в отношении этикета, – могу ли я обратиться к вам, сэр?

С ее стороны это был довольно рискованный ход, но она рассчитывала, что к тому времени, как Ренсли оправится от раны, в Лондоне уже не будет никакого мистера Мерриота.

– Здесь я совершенно согласен с мистером Белфортом, юноша, – медленно проговорил сэр Энтони. – Теперь вы не обязаны сражаться с Ренсли.

– Прошу прощения, сэр. Я думаю, что окончательный выбор все же за мной. – Взгляд Прюденс выразил недовольство. – Надеюсь, в следующий раз никто не сможет предотвратить нашу встречу.

– Это намек? – Сэр Энтони поднес к лицу лорнет. – Думаю, я не склонен повторяться в своих поступках.

Она поклонилась, давая знать, что разговор окончен. Вошел слуга – объявить, что обед на столе, – и сэр Энтони первым двинулся в столовую.

На столе горели свечи в кованых подсвечниках, мерцало серебро. Стояли два кресла, и были накрыты два прибора. В хрустальных графинах просвечивало вино, сияли крышки на блюдах и белели накрахмаленные салфетки.

Они уселись за стол: сэр Энтони – во главе, Прюденс – слева. Блюда сменялись одно за другим, она ела с аппетитом и поддерживала оживленный разговор. Сэр Энтони заговорил о поездке в Ньюмаркет и пригласил Прюденс сопровождать его.

Когда она помолчала, перед тем как ответить, он лукаво сказал:

– Теперь-то, Питер, вы не осмелитесь сказать «нет». Помните, как я тогда рассердился?

Ей показалось, что он решил поддразнить ее:

– Как, неужели вы думаете, что я боюсь этого, сэр?

Сэр Энтони был всецело занят разрезанием цыпленка, но встретил шутливый вызов ее серых глаз.

– А разве нет, юноша?

Сказать по правде, она очень боялась этого.

– Боюсь, для вас это лишь повод усомниться в моей храбрости, – весело ответила она. Думаю, у меня нет причин бояться вас.

– Как знать, – ответил сэр Энтони. – Ведь с таким таинственным и вечно ускользающим юношей даже я могу потерять терпение. И вы этого не боитесь?

Похоже, это угроза? Но нет, большой джентльмен улыбался все так же добродушно.

– О, неужели вы вызовете меня на дуэль? – как можно более наивно спросила она.

– Избави меня Бог от детоубийства. Но я могу отказаться отпугнуть волка в следующий раз.

Она отпила бургундского и нахмурилась. Любезный хозяин снова наполнил ее полупустой бокал.

– Вы заставляете меня предположить, сэр, что ваш вчерашний поступок был отпугиванием волка.

– Вы бы это так назвали? – Сэр Энтони неторопливо налил вина – теперь уже себе. – Я-то думал, вы признаете, что волк на время лишился зубов.

– Если угодно. Значит, это правда? – Она не сводила с него глаз.

– А это зависит от того, что вы считаете правдой, молодой человек!

– Я думал, сэр, что вы по непонятной причине вступились за меня.

– Но почему же «непонятной»? – спросил сэр Энтони.

Зачем она использовала это слово!..

– Видите ли, сэр, я полагал, что я не сосунок, хотя вам почему-то нравится так думать. Я благодарен вам за покровительство, но, право, сэр Энтони, я бы предпочел на деле доказать свою храбрость.

В глазах, на секунду остановившихся на ее лице, промелькнуло восхищение, но Прюденс не могла бы поручиться, что это ей не почудилось.

– Мои поздравления, милый мальчик! Но лучше доказывайте свою храбрость с более юными соперниками.

Она поклонилась и церемонно отпила из своего бокала. Ей придвинули вазу с орехами; она выбрала один и разгрызла, не прибегая к помощи серебряных щипцов. Мальчишеская привычка; и она надеялась, что большой джентльмен отметит это.

Неторопливый голос продолжал:

– Хотя, разумеется, я считаю, что ваша храбрость уже доказана. Ведь это не первая ваша дуэль.

Она очищала ядро ореха, и ее пальцы не дрогнули, хотя Фэншо и застиг ее врасплох. К чему он теперь клонит, хотелось бы знать? Она ответила вопросительным взглядом.

– Я о той драме, когда вас ранили в плечо, – договорил сэр Энтони.

Прюденс видела, как пристально он смотрит на нее. К ней вернулись воспоминания той ночи, когда на нее набросились хулиганы. Припомнила изобретенную экспромтом отговорку о старой ране...

– Это правда, сэр Энтони, но все случилось за границей.


Еще от автора Джорджетт Хейер
Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?

Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.


Найден мертвым

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.


Коварный обольститель

Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!


Брак по расчёту

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Нежданная любовь

В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…


Рождественский кинжал

Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.


Рекомендуем почитать
Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Очарование иллюзий

Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.


Светоч любви

Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Доминика и Бовалле

Немало опасных приключений выпадает на долю героя романа Николаса Бовалле: дуэли на шпагах, искрометные словесные поединки, головокружительные скачки на горячем коне, преследования, интриги, — и еще любовь к прекрасной донье Доминике, дочери знатного испанского вельможи из Сантьяго, с которой джентльмен-пират познакомился в открытом море.***Прекрасная донья Доминика, дочь знатного испанского вельможи из Сантьяго, во время плавания на галеоне «Санта-Мария» познакомилась с прославленным флибустьером бароном Николасом Бовалле.


Испытание любовью

Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.


Цена счастья

После смерти старого графа Спенборо осталась юная вдова — молоденькая девушка Фанни, на которой он женился перед самой кончиной, и столь же юная дочь Серена. И теперь двум бывшим подругам, ставшим мачехой и падчерицей, придется самим устраивать свое личное счастье и делить наследство. Но есть еще одно препятствие — по желанию отца Серена уже помолвлена с ненавистным ей маркизом Ротерхэмом. Как же разорвать эту помолвку?


Искушение любовью

Молодой, красивый, состоятельный, сэр Марк Тёрнер — один из самых желанных холостяков в дамском обществе Лондона. К тому же он автор нашумевшей книги. Ему поклоняются, им восторгаются, его цитируют. И никто не догадывается, что за обликом безупречного джентльмена скрывается сильная страстная натура. И надо же было такому случиться, чтобы столь уважаемый человек влюбился в Джессику Фарли, даму полусвета, да еще увидел в ней женщину своей мечты. Откуда ему было знать, что прекрасная куртизанка намеревается разрушить его жизнь…