Опасный денди - [49]

Шрифт
Интервал

Алина глубоко вздохнула, но тут болезненный спазм сдавил ей сердце. Она поняла, что ни в коем случае не должна показать лорду Доррингтону, какие чувства испытывает. Ведь он был так добр к ней - она не могла предположить, что можно так искренне заботиться о незнакомой девушке, впавшей в отчаяние и ставшей настоящей истеричкой. Но его отношение не может служить подтверждением тому, что им руководило нечто большее, чем простое сочувствие.

Она навязала себя ему, буквально заставила решать ее проблемы, пригрозив, что покончит с собой. Когда стало ясно, что больше ничего нельзя сделать, он отвез ее к своей сестре и таким образом оказался в ситуации, из которой был единственный выход — жениться на ней.

Элизабет говорила ей, что он поклялся никогда не жениться, потому что однажды уже был влюблен. И опять Алину пронзила боль, ее охватила ревность, которая прошлой ночью заставила ее кинуться к лорду Доррингтону, требуя от него уверений и доказательств его доброго отношения к ней. Сейчас же она понимала, что не должна была делать этого.

Все это время Алина продолжала всматриваться в полумрак коридора, разделявшего две спальни. Вдруг дверь тихо закрылась. Девушка догадалась, что лорд Доррингтон проснулся и одевается, чтобы покататься верхом.

Не вызывало сомнения, что он не мог одеваться при открытой двери, однако Алину охватило ощущение, будто он отрезал ее от себя. "Я люблю тебя! Я люблю тебя!" Ей хотелось произнести эти слова. Ей хотелось стучать кулаками в дверь, умоляя его впустить ее. Ее охватило отчаяние при мысли, что ни при каких обстоятельствах она не должна показать ему свою любовь. Разве не может получиться так, что он, если догадается о ее чувствах, сделает вид, будто отвечает ей взаимностью?

Алина знала, что его вынудят пойти на подобный шаг только присущая ему доброта, его уважительное отношение к ней и тот факт, что ради спасения он сделал ее своей женой. Она не сомневалась, что он желает ей только счастья, однако, учитывая то, что открылось ей, она будет не в состоянии выносить его жалость. Ей будет трудно от сознания того, что вынудила его против воли жениться на себе, помешав тем самым ухаживать за другой.

Интересно, какие женщины его привлекают? Алина вспомнила изображение Симонетты, висевшее в комнате, которую он больше всего любил. Неужели образ Венеры связан для него с чем-то личным? Или он просто восхищался истинным произведением искусства?

Есть огромная разница между созерцанием творения великого художника и любовью - а ведь сейчас она испытывает именно это чувство, которое, с одной стороны, поглотило все ее существо, а с другой — принесло с собой непереносимую боль.

"Я люблю его, но он не должен догадаться об этом", - сказала она себе.

До настоящего момента она была начисто лишена гордости. Возможно, он временами даже презирал ее за то, что она не способна управлять своими эмоциями, особенно в тот момент, когда столь драматически грозилась покончить с собой.

Лорд Доррингтон был непохож на других мужчин. У Алины не вызывало сомнений, что его чувство собственного достоинства и воспитание никогда не позволили бы ему потерять контроль над своими эмоциями, что при любых обстоятельствах он сохранял бы спокойствие духа. Он встретил бы смерть с улыбкой на лице и никогда не опустился бы до истерики, которую учинила она.

При воспоминании о том, как она кричала, когда принц потащил ее под дерево, щеки Алины залила краска. Как она позволила вести себя столь унизительно, убежав в лес, подобно ребенку, испугавшемуся точильщика.

Как могло получиться, что она полностью потеряла контроль над собой? В одном она была уверена: как бы лорд Доррингтон ни презирал ее за то, что дала волю своим страхам, она никогда не покажет ему, как глубока ее любовь, если только не заметит каких-либо проявлений ответного чувства с его стороны.

Однажды, когда она спустилась в холл перед тем, как отправиться в церковь, он сказал ей, что она красива. Но стоило ей спросить, действительно ли он так считает, как он отделался шуткой. Алина пыталась вспомнить, что говорили ей его глаза, она никак не могла решить, дает ли ей то выражение, что отразилось на его лице, надежду на взаимность.

Ее охватило отчаяние, когда ей пришлось признать, что она совершенно не разбирается в мужчинах! Она всей душой отдалась ненависти, которую испытывала к ним, и даже не утрудила себя понять их чувства, особенно в тех обстоятельствах, когда дело касалось именно ее.

В Бате за ней ухаживал один молодой человек, отличавшийся неопределенным характером, поэтому он совершенно не заинтересовал ее. Его предложение руки и сердца послужило лишним доказательством правильности ее решения никогда не выходить замуж. Среди поклонников Алины были также два юноши и один пожилой джентльмен с бегающими глазками, который так и норовил схватить за руку или обнять за талию каждую встречную девушку! Разве могло знакомство с такими представителями мужской половины человечества побудить ее к тому, чтобы лучше понять лорда Доррингтона?

Так и не ответив себе на этот вопрос, Алина дернула за шнурок звонка. В комнату тут же вошла горничная.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Отблески лунного света

Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...


Дракула, любовь моя

Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Кольцо Атлантиды

Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...


В царстве сновидений

И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.