Опасные@связи - [49]
161. От м. де М. к в. де В
Попытайтесь немного помешать ему – это не должно вызвать подозрений, в дневное время связи в Сети работают более медленно, слишком много пустяковых сведений перемещается с места на место. Если вы еще немного засорите подходы к его компьютеру, он просто не успеет ничего рассмотреть. Я надеюсь, что сегодня вечером все решится.
К слову, я озадачена сведениями о поездке отца Пенни, переданными Планше. Означает ли это, что в игру вступает еще один участник?
162. От в. де В. к м. де М
А вы попытайтесь помешать Пенни – как бы она не обнаружила еще чего-нибудь. Или лучше поручите это дело Сесили. Я велю Планше наблюдать за Гарри и за старшим Голдсмитом, так как работа с Самтером требует от меня много внимания. И от вас, по-моему, тоже – я все время чувствую ваше присутствие в окрестностях Центра, где мы его держим. Я думаю, отец Пенни уже ни на что не успеет повлиять.
163. От Гарри М. Ланкастера – Пенелопе Голдсмит
Я хотел последовать твоему совету – но все линии работают из рук вон плохо. Можно подумать, вся округа включая домохозяек, дошкольников и банковских клерков занялась «серфингом». Или по Сети снова гуляет какой-нибудь «червь»? Отложим до вечера… Надеюсь, обыкновенное письмо просочится быстро.
Я пытался проверить, с какого компьютера ведут диалог наши новые друзья маркиза и виконт. Машина оказалась в Чикаго, в офисе, где в это время никого не могло быть. Можно было бы проверить, куда тянется ниточка дальше, но это надо делать, пока есть контакт – можно попробовать сегодня вечером, если они выйдут на связь.
Пойду в библиотеку – за компьютером сейчас все равно одно мучение.
164. От Пенелопы Голдсмит – Гарри М. Ланкастеру
Надеюсь, ты еще не ушел в библиотеку! Я видела Лору. Помнишь это анонимное письмо вчера? Она вела себя очень странно. Цедила слова, будто я ее чем-то обидела. Мне очень не нравятся эти загадки. Будто сумерки вокруг собираются. Кто бы мог нам послать анонимное письмо? Может, в нем была и правда? В общем-то, меня бы не очень удивило, если бы Лора и ее приятель Брайен (ужасный тип, хотя она, по-моему. в него влюблена) плели вокруг нас какие-то интриги. Честно говоря на этом фоне и маркиза с виконтом не кажутся мне такими уж забавными – даже как чья-то шутка. Надо же было додуматься выбрать имена тех, кто давно умер.
165. От Гарри М. Ланкастера – Пенелопе Голдсмит
Жалко, не проверить, о чем пишут друг другу твоя Лора с ее Брайеном. Это могло бы прояснить часть загадок! Кто-нибудь, наверное, имеет нужные разрешения – скажем, ФБР. Но можно посмотреть, от кого им приходят письма. Для этого не нужно даже быть сетевым мастером. Если ты знаешь адреса Лоры и Брайена – попробуй. Достаточно спуститься в соответствующий директорий.
166. От Пенелопы Голдсмит – Гарри М. Ланкастеру
Твоя интуиция работает, как всегда. Никогда бы не подумала, что они так активно переписываются. Вчера и сегодня особенно много писем.
167. От Гарри М. Ланкастера – Пенелопе Голдсмит
По-моему, лучше, если ты прямо сейчас уедешь из колледжа. Ты могла бы подъехать на сабвее. Днем это не опасно, и за тобой трудно следить. Встречаемся, где вчера, но смотри, чтобы не было «хвоста».
168. От Пенелопы Голдсмит – Гарри М. Ланкастеру
Еду.
169. «Talk»
М. – Самтер очень старается.
В. – Что ж, с нашей помощью работа у него подвигается неплохо.
М. – Не преуменьшайте его заслуг, виконт. Идея его такова, что если пожелаем, мы можем попытаться исполнить то, что задумали, как только в Чикаго наступит вечер. У нее есть и другие достоинства.
В. – Он высказал ее случайно, сам не понимая, что говорит.
М. – Способность высказывать мысли, которыми воспользуются другие, надо ценить. У нас теперь есть шанс остаться в живых даже в случае неудачи.
В. – Да, – а в случае удачи, наши копии, возможно, останутся в сети.
М. – Я бы предпочла называть их двойниками. С ними может быть интересно иметь дело. Вы не находите многообещающими перспективы такого союза?
В. – Я бы предпочел не строить воздушных замков. Хотя, конечно… Для исполнения этой идеи требуется чрезвычайно точно рассчитать время, когда каждый компьютер получит команду на перезагрузку. У каждого время должно быть своим. Для наших душ это должно выглядеть как полная гибель сети, и значит, вся операция не может длиться дольше, чем время, требуемое на перезагрузку одного компьютера. И в пределах этого промежутка времени волна должна сходиться к одной-единственной точке – комнате, в которой находятся Пенни и Гарри!
М. – К двум точкам, виконт. Я хочу вселиться в Пенни, а вы должны в Гарри.
В. – Не вижу различия между ними с точки зрения устройства Сети. Остается уповать на то, что тот, на ком сосредоточено наше сознание, окажется решающим.
М. – Боюсь, мы с вами сосуществуем в одних и тех же компьютерах. Слишком много процессов протекает параллельно. Я бы не стала уповать только на сознание.
В. – Хотите попробовать разделить сферы влияния перед тем как мы предпримем наш опыт?
М. – Не знаю, возможно ли это. Я бы попробовала. Вы можете попробовать взять половину глобуса к западу от Чикаго, а я к востоку. И волна отключения не должна просто сжиматься, как кольцо… А скорее, как два кольца…
Уже много десятилетий в самых разных странах люди всех возрастов не только с наслаждением читают произведения Джона Р. Р. Толкина, но и собираются на лесных полянах, чтобы в свое удовольствие постучать мечами, опять и опять разыгрывая великую победу Добра над Злом. И все это придумал и создал почтенный оксфордский профессор, педант и домосед, благочестивый католик. Он пришел к нам из викторианской Англии, когда никто и не слыхивал ни о каком Средиземье, а ушел в конце XX века, оставив нам в наследство это самое Средиземье густо заселенным эльфами и гномами, гоблинами и троллями, хоббитами и орками, слонами-олифантами и гордыми орлами; маг и волшебник Гэндальф стал нашим другом, как и благородный Арагорн, как и прекрасная королева эльфов Галадриэль, как, наконец, неутомимые и бесстрашные хоббиты Бильбо и Фродо.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сергей Соловьев - поэт, художник, автор книг: "Пир", "Междуречье", "Книга", "Дитя", "Я, он, тот" и др."Amort" - книга о фантомном чувстве любви, и шире -жизни. Герои ее - русский художник и австрийская аристократка. Место действия- Индия (Прана), затем- Европа (Amort). Время - наши дни.Творческую манеру автора относят к т. н. интенсивной прозе медленного чтения. Резонирующие пространства этого письма отсылают к Набокову, Джойсу, Л.Даррелу, прозе Мандельштама, Сосноры.В заключение книги - две новеллы, перепрятывающие эхо романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Конец 1975 года. Ленинград.Студент Георгий, единственный сын четы Краснопольских, 15 декабря не вернулся домой. Одновременно с ним исчез и профессор математической физики, у которого работал Георгий.Поисками профессора занимаются сотрудники комитета государственной безопасности.Супругам Краснопольским становится известно, что исчезновение сына может быть связано с событиями 14 декабря, когда диссиденты предприняли попытку неофициально отметить стопятидесятилетие восстания декабристов и были задержаны милицией.
Роман, но без ядра, вокруг которого он обычно закручивается. Человек, но не тот, которым обжита отечественная литература. Индия, но не та, которую мы ожидаем. Любовь и обжигающая близость, но через них – стремление к иному. Сложная интеллектуальная оптика при безоглядной, как в детстве, открытости. Рай метафор, симфоническое письмо с неуловимой сменой регистров. Джунгли, тигры, слоны, экстремальный опыт, буддийские пещеры, жизнь с отшельниками, сад санскрита, трансовые мистерии, встреча с королем лесных племен, суфийское кружение речи между Западом и Востоком, но сквозь эту романтическую экзотику – путь к истоку, мерцающему родству с миром.
Очнувшись на полу в луже крови, Роузи Руссо из Бронкса никак не могла вспомнить — как она оказалась на полу номера мотеля в Нью-Джерси в обнимку с мертвецом?
Действие романа происходит в нулевых или конце девяностых годов. В книге рассказывается о расследовании убийства известного московского ювелира и его жены. В связи с вступлением наследника в права наследства активизируются люди, считающие себя обделенными. Совершено еще два убийства. В центре всех событий каким-то образом оказывается соседка покойных – молодой врач Наталья Голицына. Расследование всех убийств – дело чести майора Пронина, который считает Наталью не причастной к преступлению. Параллельно в романе прослеживается несколько линий – быт отделения реанимации, ювелирное дело, воспоминания о прошедших годах и, конечно, любовь.
Егор Кремнев — специальный агент российской разведки. Во время секретного боевого задания в Аргентине, которое обещало быть простым и безопасным, он потерял всех своих товарищей.Но в его руках оказался секретарь беглого олигарха Соркина — Михаил Шеринг. У Шеринга есть секретные бумаги, за которыми охотится не только российская разведка, но и могущественный преступный синдикат Запада. Теперь Кремневу предстоит сложная задача — доставить Шеринга в Россию. Он намерен сделать это в одиночку, не прибегая к помощи коллег.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Как часто вы ловили себя на мысли, что делаете что-то неправильное? Что каждый поступок, что вы совершили за последний час или день, вызывал все больше вопросов и внутреннего сопротивления. Как часто вы могли уловить скольжение пресловутой «дорожки»? Еще недавний студент Вадим застает себя в долгах и с безрадостными перспективами. Поиски заработка приводят к знакомству с Михаилом и Николаем, которые готовы помочь на простых, но весьма странных условиях. Их мотивация не ясна, но так ли это важно, если ситуация под контролем и всегда можно остановиться?
Из экспозиции крымского художественного музея выкрадены шесть полотен немецкого художника Кингсховера-Гютлайна. Но самый продвинутый сыщик не догадается, кто заказчик и с какой целью совершено похищение. Грабители прошли мимо золотого фонда музея — бесценной иконы «Рождество Христово» работы учеников Рублёва и других, не менее ценных картин и взяли полотна малоизвестного автора, попавшие в музей после войны. Читателя ждёт захватывающий сюжет с тщательно выписанными нюансами людских отношений и судеб героев трёх поколений.