Опасные джунгли - [41]
– Иди за мной! – неожиданно раздался рядом голос Хантера, и он направился к дому, куда только что завели Блэйка, неся на плече большой мешок.
Мелисса почти бежала за ним, стараясь не отставать. Когда они уже почти подошли к двери, девушка краем глаза увидела устремленные на нее пять пар глаз. Стараясь быстрее пройти мимо них, она ускорила шаг, слыша сзади, как они обсуждают ее внешность и фигуру, и вбежала в дом за Хантером.
Очутившись внутри, девушка огляделась. Справа была большая лестница, ведущая на второй этаж. Посередине холла полукругом были расположены три больших кожаных дивана, между ними стол овальной формы, на котором лежали бумаги, пакеты и даже пара автоматов. Слева и справа под небольшими арками были двери, которые вели в крылья здания, но сейчас они были закрыты. По стенам стояли два комода с четырьмя ящиками и резными дверцами. На стене висела большая «плазма», а под ней были поставлены две большие, около метра высотой, напольные вазы. Мелисса удивилась, как они могли оказаться здесь, в этом бандитском притоне, и не смогла не заострить на них внимания. Их стиль можно было определить как африканский или этно. Само основание, на котором стояли вазы, было не очень широкое, но выше диаметр увеличивался, переходя потом в зауженное горлышко. На черном фоне золотом были расписаны причудливые узоры. Хантер, уже поднявшийся до середины лестницы, обернулся.
– Хватит глазеть! Быстро сюда!
Мелисса поднялась по лестнице, и он, схватив ее за руку, потащил за собой. Они повернули налево, прошли по небольшому коридору, с обеих сторон которого были двери. Стены коридора, как и холла, были светло-желтого сливочного цвета.
Хантер подошел к какой-то двери, достал из кармана связку ключей и, быстро найдя нужный ключ, открыл замок. Когда они зашли внутрь, Мелисса увидела небольшую комнату, в которой находилось несколько больших шкафов и стеллажей, стоял диван, стол и два кресла. Это помещение вряд ли будет ее новой камерой, слишком много мебели и предметов. Хантер, бросив мешок на диван, потащил ее обратно к выходу. Закрыв дверь, он повел ее в правое крыло здания.
Девушка покорно шла за ним, но в голове вертелся один вопрос, не дающий ей покоя. Она слегка притормозила, и когда Хантер повернулся, Мелисса тихо спросила, пытаясь смотреть на него просяще-умоляющим взглядом:
– Почему я все еще нахожусь здесь? Неужели мой отец все еще не выполнил ваши условия?
Взгляд мужчины был серьезно-сосредоточенным и слегка напряженным.
– Нет, не выполнил! – ответил он сухо.
Эти слова прозвучали для Мелиссы подобно выстрелу. Она могла бы еще понять, что они медлят с ее освобождением, но осознание того, что это отец не спешит выполнять их условия, ставило в тупик и пугало.
– Но почему?! – воскликнула она.
– Спросишь у него сама, – сказал Хантер и через несколько секунд задумчиво добавил: – Если, конечно, вернешься домой!
Он пошел дальше и потащил Мелиссу за собой. Его слова все еще звучали у нее в голове: «если вернешься», «если вернешься», «если вернешься». Эта фраза билась в унисон с внезапно участившимся пульсом. Это какая-то ошибка! Скорей всего, в планах этих людей шантажировать отца и дальше, держа ее в плену.
– Я не верю, что отец медлит! Он точно выполнил все ваши условия, а вы обманули его! – прокричала девушка под действием эмоций и почти сразу почувствовала, как пальцы Хантера сильно сжали ее руку.
Он быстро повернулся к ней, глаза сердито горели.
– Попридержи язычок! Советую!! – ослабив давление на руку, мужчина повел ее дальше.
Мелиссе ничего не оставалось, как идти и бросать на него злобные взгляды. Когда они дошли до середины коридора, Хантер остановился, открыл ключом дверь и распахнул ее.
– Проходи! – одним движением руки он втолкнул Мелиссу внутрь, зашел следом и включил свет, нажав на выключатель, находящийся справа от двери. – Сразу предупреждаю: не смей кричать или стучать в дверь! Еду и воду тебе принесут, туалет здесь есть! Все поняла?
– Да! Что же непонятного! – ответила Мелисса, осматривая свою новую темницу.
– Не скучай! – сказал он напоследок, и захлопнул дверь.
Мелисса услышала, как в замочной скважине поворачивается ключ.
Комната, в которой она находилась, была немного вытянутой формы, с окном в торце, которое было закрыто металлическими ставнями. Кровать у левой стены была заправлена одеялом, и, когда Мелисса увидела подушку, она очень удивилась. Неужели они побеспокоились о ее удобстве?! В это даже не верилось! Справа от окна у стены стоял небольшой стол и стул. На потолке посередине висела простая лампа. Если сравнить ту каморку, в которой ее держали в лагере, и эту комнату, то условия стали несоизмеримо лучше. И здесь даже есть туалет! Надо посмотреть, что он из себя представляет.
Сняв кофту и положив ее на стул, Мелисса подошла ко второй двери. Рядом на стене был выключатель. Включив свет, она повернула ручку. Дверь открылась наружу. Внутри небольшой комнатки были унитаз и раковина. Девушка непроизвольно улыбнулась, увидев эту картину. Как хорошо, что ей удастся хотя бы умыть лицо и руки, а еще можно будет попробовать отмыть ноги от налипшей грязи. Осуществив первую часть своего плана, Мелисса сняла кроссовки и носки и попыталась помыть ноги. Было ужасно неудобно. Вода, как она ни старалась, лилась на пол, и, в конце концов, она плюнула на эту затею. Основную грязь все-таки удалось смыть, а это было самое главное. Постирав носки, она оставила их на раковине.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.